Translation of "Geschützte bezeichnung" in English

Alle Genfer Weißweine der Rebsorte Chasselas dürfen die geschützte Bezeichnung Perlan tragen.
All white wines from Geneva are cultivated from the Chasselas grape and can also be named Perlan .
ParaCrawl v7.1

Dieser ist mittlerweile seit 2007 eine in Europa geschützte Bezeichnung.
Since 2007, this name has been protected in Europe.
ParaCrawl v7.1

Neopren ist die übliche, nicht warenzeichenmäßig geschützte Bezeichnung für Cloropren, einen Chlorkohlenwasserstoff.
Neoprene is the usual designation, which is not protected by a trademark, for chloroprene, a chlorinated hydrocarbon.
EuroPat v2

Eine geschützte Bezeichnung darf nicht für vergleichbare Erzeugnisse anderer Herkunft oder Beschaffenheit verwen-det werden.
The use of protected names for comparable products having a different origin or other properties is not admissible.
ParaCrawl v7.1

Seit 2007 besitzt der bayerische Meerrettich die Bezeichnung "geschützte geographische Angabe" der Europäischen Union.
Since 2007, Bavarian horseradish has been awarded a "Protected Geographical Indication" (PGI) from the European Union.
ParaCrawl v7.1

Coolbit ist eine geschützte Bezeichnung.
Coolbit is a trademark.
ParaCrawl v7.1

Die Bezeichnung „Münster Käse“ darf gemeinsam mit der im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragenen Bezeichnung „Munster ou Munster-Géromé“ weiter bestehen.
The name ‘Münster Käse’ shall be allowed to coexist with the name ‘Munster or Munster-Géromé’ registered as a Protected Designation of Origin under Regulation (EEC) No 2081/92.
DGT v2019

Wenn eine solche geschützte Bezeichnung gelöscht wird, darf diese in einem Zeitraum von fünf Jahren nicht in eine Marke überführt werden, damit wir hier einen Spielraum bekommen, damit es ein bisschen teurer wird für diejenigen, die das in Marken überführen wollen und die den Leuten oder den Regionen etwas dafür bieten.
If a protected designation is cancelled, it cannot be transformed into a trademark for a period of five years. This gives us some leeway, and makes it that little bit more expensive for those who wish to transform designations into trademarks and are offering the people or the regions something in return.
Europarl v8

Die Bezeichnung des Lebensmittels darf durch keine als geistiges Eigentum geschützte Bezeichnung, Markenbezeichnung oder Phantasiebezeichnung ersetzt werden.
No name protected as intellectual property, brand name or fancy name may be substituted for the name of the food.
TildeMODEL v2018

Das Gebiet, in dem der unter die geschützte geografische Bezeichnung „Miel de Galicia“ bzw. „Mel de Galicia“ fallende Honig erzeugt, verarbeitet und abgefüllt wird, umfasst das gesamte Gebiet der Autonomen Region Galicien.
The production, processing and packaging area of the honeys coming under the protected geographical indication Miel de Galicia covers the whole of the Autonomous Community of Galicia.
DGT v2019

Die Bezeichnung des Lebensmittels darf durch keine als geistiges Eigentum geschützte Bezeichnung, Handelsmarke oder Fantasiebezeichnung ersetzt werden.
The name of the food shall not be replaced with a name protected as intellectual property, brand name or fancy name.
DGT v2019

Gemäß dem Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits, das mit dem Beschluss 2002/979/EG des Rates [3] genehmigt wurde, ist „Pisco“ eine geschützte Bezeichnung für Spirituosen mit Ursprung in Chile.
According to the Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part, approved by Council Decision 2002/979/EC [3], ‘Pisco’ is a protected designation for spirit drinks originating in Chile.
DGT v2019

Nach der erstgenannten Verordnung muss das HABM den Antrag auf Eintragung einer Marke zurückweisen, wenn in ihr eine eingetragene Bezeichnung für Erzeugnisse, die nicht unter die Eintragung fallen, verwendet wird oder wenn sich der Antragsteller durch seine Markenanmeldung eine geschützte Bezeichnung aneignet, sie nachahmt oder auf sie anspielt.
According to the latter regulation, an application for registration of a mark which refers to a name registered in respect of products not covered by the registration itself or which misuses, imitates or evokes a protected name must be refused by OHIM.
TildeMODEL v2018

Wenn von den Mitgliedstaaten kein Einspruch erhoben wird, veröffentlicht die Europäische Kommission anschließend die geschützte Bezeichnung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften und auf ihrer Website.
If there are no objections, the European Commission publishes the protected product name in the Official Journal of the European Communities and on its website.
TildeMODEL v2018

Das tschechische Unternehmen stützte seine Widersprüche u. a. auf die zu einem früheren Zeitpunkt gemäß dem Lissabonner Abkommen1 eingetragene und als solche in Frankreich geschützte Ursprungsbezeichnung „Bud“ für Bier und auf die gemäß einem zwischen Österreich und der Tschechischen Republik geschlossenen Abkommen2 geschützte Bezeichnung „Bud“.
In support of its opposition, the Czech company relied, inter alia, on the appellation of origin ‘bud’ registered previously for beer under the Lisbon Agreement1 and protected as such in France, and the appellation ‘bud’ protected under a treaty entered into by Austria and the former Czechoslovak Socialist Republic2.
TildeMODEL v2018

Die Bezeichnung „Bud“ stelle eine nach diesem Abkommen geschützte Bezeichnung dar, die daher nur für tschechische Erzeugnisse verwendet werden dürfe.
The designation Bud is a protected designation under that agreement and is therefore reserved exclusively for Czech products.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof hat u. a. entschieden, dass eine in einem Mitgliedstaat geschützte geografische Bezeichnung der Eintragung einer Gemeinschaftsmarke nur dann entgegenstehen kann, wenn sie tatsächlich in hinreichend bedeutsamer Weise im geschäftlichen Verkehr in einem bedeutenden Teil des betreffenden Staatsgebiets benutzt wird.
The Court of Justice held in particular that a geographical indication protected in a Member State could prevent registration of a Community trade mark only if it was actually used in a sufficiently significant manner in the course of trade in a substantial part of the territory of that State.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß stellte fest, daß in Großbritannien ein Antrag auf Annahme der Bezeichnung "Sucralose" gestellt und "Sucralose" der WHO als internationale, nicht patentrecht Lieh geschützte Bezeichnung vorgeschlagen worden ist.
The Committee noted that the name "sucralose" has been requested as a British-Approved name and for adoption as a WHO international non-proprietary name.
EUbookshop v2

Seit Inkrafttreten der Europäischen Reglementierung im Jahr 1993 ist die Bezeichnung «Biologische Landwirtschaft » eine offiziell geschützte Bezeichnung .
Since the entry into force of the European regulation in 1993, the "organic farming product" appellation has become an officially protected appellation .
ParaCrawl v7.1

Die Ölmühle Pelzmann erfüllt diese Richtlinien über Gebühr und ist so berechtigt, die Bezeichnung „geschützte geographische Angabe (g.g.A.)“ zu führen.
The Pelzmann oil mill meets these standards easily and thus qualifies under the “protected geographical indication (PGI)” label.
ParaCrawl v7.1

Um die geschützte Bezeichnung Crémant auf dem Etikett tragen zu dürfen, muss der Schaumwein folgende Voraussetzungen erfüllen.
To be allowed to bear the protected designation crémant on the label, the sparkling wine must meet the following requirements.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch dann, wenn diese Websites das Partner Real Estate Logo oder eine andere geschützte Bezeichnung enthalten.
This shall also apply if these websites contain the Partner Real Estate logo or another protected trademark.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Formeln das Logo des RUP ist (Form), Kanarische Inseln, deren Verwendung muss vom kanarischen Institut für Lebensmittelqualität genehmigt werden (ICCA), oder fordern Sie die geschützte geografische Bezeichnung (IGP), Europäische Stempel bereits von anderen landwirtschaftlichen Produkten wie Bananen genossen Kanarische Inseln.
Among these formulas the logo of the Outermost Regions are (RUP), Canary Islands whose use must be authorized by the Canarian Institute of Food Quality (ICCA), or request the Protected Geographical Identification (IGP), European stamp already enjoyed by other agricultural products such as bananas Canary Islands.
ParaCrawl v7.1