Translation of "Geschätzter freund" in English
Für
Korea
war
und
ist
die
ASEAN
zweifellos
ein
besonderer
und
geschätzter
Freund.
For
Korea,
ASEAN
has
undoubtedly
been
a
special
and
valued
friend.
News-Commentary v14
Oh,
Rodrick
ist
ein
geschätzter,
alter
Freund.
Oh,
Rodrick
is
a
dear
old
friend.
OpenSubtitles v2018
Geschätzter
Freund,
Sie
sind
ein
großes
Vorbild
für
Geschäftsleute
und
Industrielle.
Old
friend
,
you
set
a
good
example
for
industrialists
OpenSubtitles v2018
Dieser
Ferengi
ist
zufällig
Natimas
geschätzter
Freund.
This
Ferengi
happens
to
be
Natima's
cherished
friend.
OpenSubtitles v2018
Sehe
ich
dich
als
Gefährten
an,
der
ein
hoch
geschätzter
Freund
ist.
I
nonetheless
consider
you
a
true
and
valued
friend.
OpenSubtitles v2018
Ein
geschätzter
Freund
hat
mir
eine
besondere
Rückmeldung
gesendet.
A
highly
appreciated
friend
of
mine
wrote
something
special.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
Interamerikanische
Bank,
deren
Vorsitz
unser
geschätzter
und
großer
Freund
Iglesias
hat?
What
does
"Inter-American
Bank"
mean,
even
if
presided
over
by
our
esteemed
and
great
friend
Mr.
Iglesias?
ParaCrawl v7.1
Die
transdermale
Promethazine
—
ein
geschätzter
Freund
und
ich
wollten
das
Tauchen
in
den
Keys.
Transdermal
Promethazine—a
treasured
friend
and
I
were
going
diving
in
the
keys.
ParaCrawl v7.1
Er
war
ein
sehr
geschätzter
Freund
und
Lehrer
und
wird
auch
heute
noch
respektiert
undgeschätzt.
He
was
a
much-loved
friend
and
teacher
and
continues
to
be
respected
andloved.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
vor
einigen
Wochen
brachte
mein
geschätzter
Freund
und
Kollege
aus
Yorkshire,
Edward
McMillanScott,
den
Vorsitzenden
der
IPCC
(International
Panel
on
Climate
Change)
zu
dieser
Versammlung
mit
und
präsentierte
ihn
in
der
Mittagspause
als
Ikone
und
führenden
Klimawissenschaftsguru
-
und
ich
muss
sagen,
er
sah
wirklich
wie
ein
Guru
für
mich
aus
-,
es
stellte
sich
jedoch
heraus,
dass
er
ein
Eisenbahningenieur
ist,
der
viele
intelligente
Bücher
schreibt.
Mr
President,
a
few
weeks
ago,
my
estimable
friend
and
Yorkshire
colleague,
Edward
McMillan-Scott,
brought
the
chairman
of
the
International
Panel
on
Climate
Change
(IPCC)
to
this
assembly
and
presented
him
as
a
legend
in
his
own
lunchtime
and
a
top
climate
science
guru
-
and
I
have
to
say
that
he
certainly
looked
like
a
guru
to
me
-
but
it
turns
out
that
he
is
a
railway
engineer
who
writes
mucky
books.
Europarl v8
Der
Herr
Abgeordnete
Salafranca
weiß
eine
ganze
Menge
über
dieses
Thema,
doch
gefühls-
und
verstandesmäßig
bin
ich
diesmal
auf
der
Seite
derer,
die
im
späteren
Verlauf
der
Aussprache
das
Wort
hatten
und
auch
eine
ganze
Menge
über
Entwicklungshilfe
wissen:
die
Frau
Abgeordnete
Kinnock,
der
Herr
Abgeordnete
Whitehead
und
der
Herr
Abgeordnete
und
mein
geschätzter
Freund
Nirj
Deva.
The
honourable
gentleman
Mr Salafranca
knows
a
huge
amount
about
the
subject,
but
my
sympathies
and
my
intellect
on
this
occasion
are
with
some
of
those
who
spoke
in
the
later
stages
of
the
debate,
who
also
know
a
huge
amount
about
development
assistance:
the
honourable
lady
Mrs Kinnock,
the
honourable
gentleman
Mr
Whitehead,
and
the
honourable
gentleman
and
my
honourable
friend,
Mr
Deva.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
die
Vorbehalte
bezüglich
der
Menschenrechte,
die
unser
Kollege
und
geschätzter
Freund,
Herr
Seguro,
Präsident
der
Abordnung
zuständig
für
die
Beziehungen
mit
mittelamerikanischen
Ländern
und
Mexiko,
ermächtigt
war
auszusprechen.
I
do
not
share
the
reservations
expressed
by
our
honourable
Member,
the
Chairman
of
the
Delegation
for
Relations
with
the
Countries
of
Central
America
and
Mexico,
Mr
Seguro,
with
regard
to
the
issue
of
human
rights.
Europarl v8
Mein
geschätzter
Freund
Herr
Evans,
dem
es
leider
nicht
möglich
war
zu
bleiben,
behauptete,
einen
Unterschied
festgestellt
zu
haben
zwischen
dem,
was
ich
in
der
vergangenen
Woche
zu
Wiederaufbau
und
humanitärer
Hilfe
gesagt
habe,
und
dem,
was
ich
heute
sagte.
My
honourable
friend,
Mr
Evans,
who
alas
is
not
able
to
be
with
us,
claimed
to
detect
a
difference
between
the
remarks
I
made
last
week
on
reconstruction
and
humanitarian
assistance
and
what
I
said
today.
Europarl v8
Könntest
du
wohl
bitte
deinem
Security
Team
sagen,
dass
ich
ein
guter
und
geschätzter
Freund
der
Familie
bin?
Would
you
mind
telling
your
security
team
that
I'm
a
dear
and
beloved
friend
of
the
family?
OpenSubtitles v2018
Unser
geschätzter
Freund
und
Nachbar,
Kirk,
bittet
um
die
Erlaubnis
für
die
Darbietung
seines
Kunststücks
"Kirk
in
einer
Box"
im
Stadtzentrum.
Our
esteemed
friend
and
neighbor,
Kirk,
would
like
a
permit
to
do
his
performance
art
piece
called
"Kirk
in
a
Box"
in
the
town
square.
OpenSubtitles v2018
Das
aber
hatte
nicht
die
gewünschte
Wirkung
erzielen
helfen,
wenn
es
stimmt,
dass
in
1750
die
Frau
nahm
die
drastische
Entscheidung
die
Mätresse
Ludwigs
XV
nicht
mehr,
von
denen
jedoch
blieb,
viel
länger,
geschätzter
Freund
und
Vertrauter
(Foto
die:
baroque.it).
That,
however,
did
not
have
to
help
achieve
the
desired
effect,
if
it
is
true
that
in
1750
the
woman
took
the
drastic
decision
to
no
longer
be
the
mistress
of
Louis
XV,
of
which
however
remained,
much
longer,
esteemed
friend
and
confidant
(Photo
gives:
baroque.it).
CCAligned v1
Unser
geschätzter
Freund
und
renommierter
Schriftsteller
Wilson
Saba
hat
auf
unsere
Initiative
eine
Lesung
im
Rahmen
eines
Events
gehalten,
der
in
Zusammenarbeit
mit
unseren
Freunden
der
Società
Dante
Alghieri
in
Basel
organisiert
wurde.
At
our
behest,
our
dear
friend
and
well-known
writer
Wilson
Saba
has
held
a
reading
at
an
event
organised
in
collaboration
with
our
friends
of
the
Società
Dante
Alghieri
in
Basel.
The
literature
evening
at
the
Allgemeine
Lesegesellschaft
on
the
Münsterplatz
was
a
huge
success.
ParaCrawl v7.1
Vor
einem
halben
Jahrhundert,
ein
theologischer
Student,
der
später
ein
enger
und
geschätzter
Freund
wurde,
hatte
sich
verpflichtet,
seine
Pfarrei
in
einer
Kirche
im
Norden
von
England
zu
gründen,
als
er
zur
gleichen
Zeit
eine
sehr
attraktive
Einladung
erhielt,
sich
anstatt
mit
einer
Schule
in
Südwales
zu
verbinden.
Half
a
century
ago
a
theological
student,
who
later
became
a
close
and
valued
friend,
had
committed
himself
to
start
his
ministry
in
a
church
in
the
North
of
England
when
he
received
a
very
attractive
invitation
to
join
instead
a
teaching
institution
in
South
Wales.
ParaCrawl v7.1
Unser
geschätzter
Freund
und
Partner
Murat
Altuev
zeigt
sein
neues
Lautsprechermodell
mit
BD-Treibern
auf
der
Moscow
Hi-End
Show!
Our
valued
friend
and
partner
Murat
Altuev
shows
his
new
loudspeaker
model
with
BD
driver
on
the
Moscow
Hi-End
Show!
CCAligned v1
Diese
wurden
am
25.
Juni
mit
der
Einweihung
der
Botschaft
von
St.
Kitts
und
Nevis
vervollständigt,
bei
der
unser
geschätzter
Freund,
der
Premierminister
Denzil
Douglas,
anwesend
war.
Kits
and
Nevis
was
officially
opened
last
June
25th
with
our
dear
friend
the
Very
Honourable
Prime
Minister
Denzil
Douglas
in
attendance.
ParaCrawl v7.1
Und
nun,
geschätzter
Freund
Miguel,
nach
Ihrer
Operation,
ist
der
starke
Schmerz
im
Arm
fast
verschwunden,
gleichzeitig
hat
sich
das
Atemproblem
bemerkenswert
verbessert
hat,
und
nach
einer
Nachsorgezeit
voller
Aufs
und
Abs,
sind
die
Werte
de
Versetzung
des
Bluts
mit
Sauerstoff
(das
Blutgas)
zurzeit
fast
wieder
zur
vollkommenen
Normalität
zurückgekehrt.
Now
well,
dear
Miguel,
after
your
surgery,
the
strong
pain
in
the
arm
has
almost
disappeared,
whilst
the
respiratory
problem
has
improved
notably,
and,
after
a
postoperative
with
many
ups
and
downs,
the
values
of
the
oxygenation
of
the
blood
(arterial
blood
gas)
have
currently
returned
to
almost
complete
normality.
ParaCrawl v7.1
Der
am
6.
Juni
1926
geborene
Österreicher,
Mitglied
und
hoch
geschätzter
Freund
der
AIJP,
war
vielen
durch
seine
literarischen
Arbeiten
in
der
MICHEL-Rundschau
bekannt,
für
die
er
jahrelang
seine
Österreich-Berichte
lieferte.
Born
on
6
June
1926,
the
Austrian,
who
was
a
member
and
a
valued
friend
of
the
AIJP,
was
known
by
many,
thanks
to
his
work
for
MICHEL-Rundschau,
for
which
magazine
he
provided
reports
from
his
home
country
Austria.
ParaCrawl v7.1
Mein
geschätzter
Freund
und
Partner
Karl
Haak,
für
die
gesamte
.NET
Programmierung,
Thomas
Möller
für
die
tollen
Fotografien,
Britta
Krumrain
für
die
textliche
Unterstützung
(da
winke
ich
nochmal
mit
dem
Zaunpfahl;),
Armando
Faes
vom
Muggenbühl
Restaurant
Zürich
für
Barrierefreiheit-
und
Suchmaschinentipps,
Kynn
Bartlett,
Scott
Montgomery
und
Chimene
Long
dafür,
dass
sie
mich
eine
Menge
gelehrt
haben.
My
dear
friend
Karl
Haak,
for
all
the
.NET
programming
stuff,
Thomas
Möller
for
the
tremendous
photo
shots,
Britta
Krumrain
for
lyrical
input
(let's
go
Britta;),
Armando
Faes
from
the
Restaurant
Muggenbuehl
Zurich
for
accessibility
and
search
engine
tips,
Kynn
Bartlett,
Scott
Montgomery
and
Chimene
Long
for
teaching
me
a
lot
of
things.
ParaCrawl v7.1