Translation of "Geschäfts- oder betriebsgeheimnisse" in English

Sie sind Händler und ausländischen Ankünfte boomende Geschäft des Königreichs für Geschäfts-oder Betriebsgeheimnisse .
They are traders and foreign arrivals to the Kingdom 's booming business for business or trade.
ParaCrawl v7.1

Die zuständigen Behörden tragen der Wahrung der Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse gebührend Rechnung, sofern diese im Unionsrecht oder im einzelstaatlichen Recht geschützt sind, um berechtigte wirtschaftliche Interessen, insbesondere betreffend die Bezeichnung der genetischen Ressourcen und die Bezeichnung der Verwendung, zu schützen.
The competent authorities shall take due account of the respect of confidentiality of commercial or industrial information where such confidentiality is provided for by Union or national law to protect a legitimate economic interest, in particular concerning the designation of the genetic resources and the designation of utilisation.
DGT v2019

Nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe d) des ursprünglichen Vorschlags konnten Behörden den Zugang zu Umweltinformationen ablehnen, wenn die Herausgabe der Informationen Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse, sofern diese zur Wahrung berechtigter wirtschaftlicher Interessen von Rechts wegen geschützt sind, nachteilig beeinträchtigen würde.
Article 4(2)(d) of the original proposal allowed public authorities to refuse information if disclosure would adversely affect the confidentiality of commercial or industrial information where such confidentiality was provided by law to protect a legitimate economic interest.
TildeMODEL v2018

Die Vertragspartner verpflichten sich, alle ihnen vor oder bei der Vertragsdurchführung von dem jeweils anderen Vertragspartner zugehenden oder bekannt werdenden Gegenstände (Unterlagen, Informationen), die rechtlich geschützt sind oder Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse enthalten oder als vertraulich bezeichnet sind, auch über das Vertragsende hinaus vertraulich zu behandeln, es sei denn, sie sind ohne Verstoß gegen die Geheimhaltungspflicht öffentlich bekannt.
The contracting parties will undertake all necessary steps to keep confidential all items (documents, information) disclosed to them before or during the performance of the contract, that are subject to copyright or contain business secrets or that are designated as confidential also beyond the end of this contract, unless they are known to the public without violation of confidentiality obligations.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde und wir („die Parteien“) verpflichten sich, während der Laufzeit des Vertrages sämtliche ihnen im Zusammenhang mit dem Vertrag zugänglich werdenden Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder aufgrund sonstiger Umstände als Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse erkennbar sind, geheim zu halten und sie - soweit nicht vorher ausdrücklich schriftlich genehmigt oder zur Erreichung des Vertragszwecks geboten - weder aufzuzeichnen noch an Dritte weiterzuleiten oder in irgendeiner Weise zu verwerten.
The customer and us ("the Parties") undertake not to disclose any information designated as confidential or other information that is evidently a business or trade secret and of which the Parties become aware in connection with the contract and shall refrain from recording this information, from disclosing it to third parties or to make use of it in any other way except with the express written consent or to the extent required to achieve the objectives of the contract.
ParaCrawl v7.1

Das Recht zur Datenübertragung an einen anderen Verantwortlichen ist ausgeschlossen, wenn hierdurch Rechte und Freiheiten anderer Personen (z.B. personenbezogene Daten Dritter, unsere Geschäfts- und Betriebsgeheimnisse oder Urheberrechte) beeinträchtigt würden.
The right to transfer data to another person responsible is excluded if the rights and freedoms of other persons (e.g. personal data of third parties, our business and company secrets or copyrights) would be affected.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Sklaven der Sklaven und Herren ihre Diener Sie sind Händler und ausländischen Ankünfte boomende Geschäft des Königreichs für Geschäfts-oder Betriebsgeheimnisse .
They are slaves of slaves and masters their servants They are traders and foreign arrivals to the Kingdom 's booming business for business or trade.
ParaCrawl v7.1

Der Leistungserbringer und wir ("die Parteien") verpflichten sich, während der Laufzeit des Vertrages sämtliche ihnen im Zusammenhang mit dem Vertrag zugänglich werdenden Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder aufgrund sonstiger Umstände als Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse erkennbar sind, vor allem technische und wirtschaftliche Informationen, geheim zu halten und sie - soweit nicht vorher ausdrücklich schriftlich genehmigt oder zur Erreichung des Vertragszwecks geboten - weder aufzuzeichnen noch an Dritte weiterzuleiten oder in irgendeiner Weise zu verwerten.
The customer and us ("the Parties") undertake not to disclose any information designated as confidential or other information that is evidently a business or trade secret and of which the Parties become aware in connection with the contract and shall refrain from recording this information, from disclosing it to third parties or to make use of it in any other way except with the express written consent or to the extent required to achieve the objectives of the contract.
ParaCrawl v7.1

Ein Unternehmen von einer Gruppe von erfahrenen Fachleuten bereit, eine umfassende Beurteilung und geben Ihnen die beste Lösung für Ihre Geschäfts-oder Betriebsgeheimnisse Bedürfnisse geführt, laden...
A company led by a group of experienced professionals ready to provide comprehensive advice and give you the best solution that your business or company...
ParaCrawl v7.1

Der Besteller verpflichtet sich, während der Laufzeit des Vertrages und drei Jahre über dessen Beendigung hinaus sämtliche ihm im Zusammenhang mit dem Vertrag zugänglich werdenden Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder aufgrund sonstiger Umstände als Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse erkennbar sind, geheim zu halten und sie – soweit nicht vorher ausdrücklich schriftlich genehmigt oder zur Erreichung des Vertragszwecks geboten – weder aufzuzeichnen noch an Dritte weiterzuleiten oder in irgendeiner Weise zu verwerten.
During the period of the contract and for three years following its termination, the buyer is to fulfill a duty of secrecy in respect of any information made accessible to him in association with the contract which is designated as confidential, or any business or operating secrets made known to him as a result of other circumstances and (in so far as it has not been expressly approved in writing or is necessary to achieve the purpose of the contract) not to record these, disclose them to third parties or make use of them in any way.
ParaCrawl v7.1

Sehr selten gab es Situationen, in denen der Käufer versucht, Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse vom Verkäufer zu erfahren, aber sie existieren.
Very rarely we have had situations where the buyer is trying to learn trade or operating secrets from the seller, but they exist.
ParaCrawl v7.1

Einen Schritt weiter gedacht, können US-Behörden durch den Cloud Act aber auch geradezu willkürlich Zugriff auf sämtliche Daten eines Unternehmens erlangen, die bei einem US-amerikanischen Partner oder Dienstleister gespeichert sind – dies umfasst also auch Geschäfts- und Betriebsgeheimnisse oder Informationen über getroffene IT-Sicherheitsmaßnahmen.
Taking the next step, the Cloud Act also allows US authorities to arbitrarily gain access to all data of a company stored at a US partner or services provider – including business and enterprise secrets or information about IT Security measures.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien sind verpflichtet, sämtliche ihnen zugänglich werdenden Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder nach sonstigen Umständen als Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse erkennbar sind, unbefristet geheim zu halten und sie, soweit nicht für die Geschäftsbeziehung geboten, weder aufzuzeichnen noch weiterzugeben oder zu verwerten.
The parties undertake to keep confidential and neither to record, hand on, or use any information that becomes available to them and that is indicated confidential or is in other circumstances identifiable as business or trade secrets for an unlimited period, unless required for the business relationship.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich, sämtliche ihm im Rahmen der Geschäftsbeziehung bekannt gewordenen Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder aufgrund sonstiger Umstände als Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse der Fa. raantec erkennbar sind, unbefristet geheim zuhalten und – soweit dies nicht zur Erfüllung des Vertragszweckes erforderlich ist – weder aufzuzeichnen noch an Dritte weiterzugeben oder in irgendeiner Weise zu verwerten.
The customer is obliged to keep confidential, for an unlimited period of time, all information disclosed to him within the framework of the business relationship, which is designated as confidential and is recognisable as business or operational secrets of the company raantec on account of other circumstances, and – insofar as this is not necessary for fulfilment of the purpose of the agreement – to neither record this nor disclose it to third parties nor utilise it in any way whatsoever.
ParaCrawl v7.1

Ein Unternehmen von einer Gruppe von erfahrenen Fachleuten bereit, eine umfassende Beurteilung und geben Ihnen die beste Lösung für Ihre Geschäfts-oder Betriebsgeheimnisse Bedürfnisse geführt, laden wir Sie um mehr über Mehr... unsere Produkte zu erfahren.
A company led by a group of experienced professionals ready to provide comprehensive advice and give you the best solution that your business or company needs, we invite you to More... learn more about our products.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien verpflichten sich, sämtliche ihnen gegenseitig zugänglich werdenden Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder nach sonstigen Umständen als Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse erkennbar sind, unbefristet geheim zu halten und sie weder aufzuzeichnen noch weiterzugeben oder zu verwerten.
The parties hereby agree to keep all information designated as confidential or recognizable as trade or business secrets made accessible to them in connection with this agreement or for other reasons confidential for an unlimited period of time and to neither record or otherwise utilize such information unless required for the purposes of this agreement.
ParaCrawl v7.1