Translation of "Gesamtheit von" in English

Jeder Wasserbewirtschaftungsplan muss mehr als die Gesamtheit von Infrastrukturen und Umleitungen sein.
Any water plan should be more than a series of infrastructures and transfers.
Europarl v8

Das Quartett genügt nicht, als Gesamtheit von Beobachtern reicht es nicht aus.
The Quartet is not enough, it is not enough as a body of observers.
Europarl v8

Kelsen sah den Staat vielmehr als die Gesamtheit von rechtlichen Sollenssätzen.
The main purposes of the hierarchical description of the law would be three-fold for Kelsen.
Wikipedia v1.0

Ihr werdet euch einer Gesamtheit von 10 Puzzles gegenüber sehen!
You will be faced with a total of ten puzzles!
OpenSubtitles v2018

Die G7 legten in ihrer Gesamtheit von +0,5% auf+0,8% zu.
The G7 as a whole recorded a growth of +0.8%.
EUbookshop v2

Diese Ähnlichkeit wird gemessen, indem gleichzeitig eine Gesamtheit von Indikatoren berücksichtigt wird.
The main objective is to go further than juxtaposing censuses of a sum of indicators and subpopulations defined a priori.
EUbookshop v2

Ich hoffe jedoch, daß die Gesamtheit des Entschließungsantrags von allen unterstützt wird.
Nevertheless, I hope that the resolution as a whole will be supported on all sides.
EUbookshop v2

Bei dieser Gesamtheit von Strukturen besteht jedoch ein Ungleichgewicht zugunsten der einzelsfaatlichen Energieversorgungsunternehmen.
But the balance of this energy system is tilted in favour of the national producers of energy.
EUbookshop v2

Anschließend wird die Walzkörperführung in ihrer Gesamtheit von der Welle abgezogen.
The rolling body guide is then pulled off the shaft in its entirety.
EuroPat v2

Bietet eine Gesamtheit von Restrukturierung und Straffung.
Total restructuring and firming effect.
ParaCrawl v7.1

Ganzheitlichkeit ist die Gesamtheit von Ursachen und Wirkungen im Spannungsbogen von Verantwortung.
A holistic approach understands causes and effects in the whole spectrum of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt kann dabei die Blasformeinrichtung in ihrer Gesamtheit von der Umformungsstation entnommen werden.
In this case the blow moulding device can preferably be removed in its entirety from the transforming station.
EuroPat v2

Eine Gesamtheit aller Sätze von Rohdaten r wird in einem Speicher 6 abgelegt.
A totality of all sets of raw data r is saved in a memory 6 .
EuroPat v2

Wir werden eine Gesamtheit von Diensten vorschlagen.
We will propose a pack of services.
CCAligned v1

Das Ergebnis ist die Gesamtheit der von dem Mittel erzeugten technischen Wirkungen.
The result was the totality of the technical effects produced by the means.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung ist nicht durch eine Gesamtheit von Produktionstechniken gegeben.
Development is not the result of a combination of various systems of production.
ParaCrawl v7.1

Es ist sicherlich die Gesamtheit von allem, was existiert,.
It certainly is the totality of all that exists.
ParaCrawl v7.1

D as Universum ist eine Darstellung einer harmonischen Gesamtheit von Schwingungen und Energie.
T he Universe is a harmonious whole made up of vibrations and energy.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtheit von Elementen der Förderung durch Gefälle wird benutzt:
The features of the downcomer transport are used:
ParaCrawl v7.1

Alles um diesen Douar fasst sich eine Gesamtheit von Dörfern zusammen.
All around this douar a set of villages gathers.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Romantik von Gesamtheit fehle ihm völlig.
He is totally lacking such a romantic view of totality.
ParaCrawl v7.1

Etwa 5% der Gesamtheit der Fälle von Kolonkarzinom gehen auf HNPCC zurück.
About 5% of all instances of colorectal carcinoma can be attributed to HNPCC.
ParaCrawl v7.1