Translation of "Gesamtheit von" in English
Jeder
Wasserbewirtschaftungsplan
muss
mehr
als
die
Gesamtheit
von
Infrastrukturen
und
Umleitungen
sein.
Any
water
plan
should
be
more
than
a
series
of
infrastructures
and
transfers.
Europarl v8
Das
Quartett
genügt
nicht,
als
Gesamtheit
von
Beobachtern
reicht
es
nicht
aus.
The
Quartet
is
not
enough,
it
is
not
enough
as
a
body
of
observers.
Europarl v8
Kelsen
sah
den
Staat
vielmehr
als
die
Gesamtheit
von
rechtlichen
Sollenssätzen.
The
main
purposes
of
the
hierarchical
description
of
the
law
would
be
three-fold
for
Kelsen.
Wikipedia v1.0
Ihr
werdet
euch
einer
Gesamtheit
von
10
Puzzles
gegenüber
sehen!
You
will
be
faced
with
a
total
of
ten
puzzles!
OpenSubtitles v2018
Die
G7
legten
in
ihrer
Gesamtheit
von
+0,5%
auf+0,8%
zu.
The
G7
as
a
whole
recorded
a
growth
of
+0.8%.
EUbookshop v2
Diese
Ähnlichkeit
wird
gemessen,
indem
gleichzeitig
eine
Gesamtheit
von
Indikatoren
berücksichtigt
wird.
The
main
objective
is
to
go
further
than
juxtaposing
censuses
of
a
sum
of
indicators
and
subpopulations
defined
a
priori.
EUbookshop v2
Ich
hoffe
jedoch,
daß
die
Gesamtheit
des
Entschließungsantrags
von
allen
unterstützt
wird.
Nevertheless,
I
hope
that
the
resolution
as
a
whole
will
be
supported
on
all
sides.
EUbookshop v2
Bei
dieser
Gesamtheit
von
Strukturen
besteht
jedoch
ein
Ungleichgewicht
zugunsten
der
einzelsfaatlichen
Energieversorgungsunternehmen.
But
the
balance
of
this
energy
system
is
tilted
in
favour
of
the
national
producers
of
energy.
EUbookshop v2
Anschließend
wird
die
Walzkörperführung
in
ihrer
Gesamtheit
von
der
Welle
abgezogen.
The
rolling
body
guide
is
then
pulled
off
the
shaft
in
its
entirety.
EuroPat v2
Bietet
eine
Gesamtheit
von
Restrukturierung
und
Straffung.
Total
restructuring
and
firming
effect.
ParaCrawl v7.1
Ganzheitlichkeit
ist
die
Gesamtheit
von
Ursachen
und
Wirkungen
im
Spannungsbogen
von
Verantwortung.
A
holistic
approach
understands
causes
and
effects
in
the
whole
spectrum
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
kann
dabei
die
Blasformeinrichtung
in
ihrer
Gesamtheit
von
der
Umformungsstation
entnommen
werden.
In
this
case
the
blow
moulding
device
can
preferably
be
removed
in
its
entirety
from
the
transforming
station.
EuroPat v2
Eine
Gesamtheit
aller
Sätze
von
Rohdaten
r
wird
in
einem
Speicher
6
abgelegt.
A
totality
of
all
sets
of
raw
data
r
is
saved
in
a
memory
6
.
EuroPat v2
Wir
werden
eine
Gesamtheit
von
Diensten
vorschlagen.
We
will
propose
a
pack
of
services.
CCAligned v1
Das
Ergebnis
ist
die
Gesamtheit
der
von
dem
Mittel
erzeugten
technischen
Wirkungen.
The
result
was
the
totality
of
the
technical
effects
produced
by
the
means.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
ist
nicht
durch
eine
Gesamtheit
von
Produktionstechniken
gegeben.
Development
is
not
the
result
of
a
combination
of
various
systems
of
production.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sicherlich
die
Gesamtheit
von
allem,
was
existiert,.
It
certainly
is
the
totality
of
all
that
exists.
ParaCrawl v7.1
D
as
Universum
ist
eine
Darstellung
einer
harmonischen
Gesamtheit
von
Schwingungen
und
Energie.
T
he
Universe
is
a
harmonious
whole
made
up
of
vibrations
and
energy.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtheit
von
Elementen
der
Förderung
durch
Gefälle
wird
benutzt:
The
features
of
the
downcomer
transport
are
used:
ParaCrawl v7.1
Alles
um
diesen
Douar
fasst
sich
eine
Gesamtheit
von
Dörfern
zusammen.
All
around
this
douar
a
set
of
villages
gathers.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Romantik
von
Gesamtheit
fehle
ihm
völlig.
He
is
totally
lacking
such
a
romantic
view
of
totality.
ParaCrawl v7.1
Etwa
5%
der
Gesamtheit
der
Fälle
von
Kolonkarzinom
gehen
auf
HNPCC
zurück.
About
5%
of
all
instances
of
colorectal
carcinoma
can
be
attributed
to
HNPCC.
ParaCrawl v7.1