Translation of "Gesamten spektrums" in English
Eine
sorgfältige
Prüfung
des
gesamten
Spektrums
der
Petitionen
ist
ein
weiteres
interessantes
Element.
Close
examination
of
the
whole
range
of
petitions
submitted
reveals
another
interesting
factor.
Europarl v8
Diese
ermöglichen
die
simultane
Aufnahme
des
gesamten
Spektrums
oder
zumindest
großer
Bereiche
davon.
They
enable
the
simultaneous
recording
of
the
entire
spectrum
or
at
least
large
areas
thereof.
EuroPat v2
Die
organismische
Biologie
beabsichtigt
eine
Integration
des
gesamten
Spektrums
biologischer
Untersuchungen.
Organismal
biology
aims
at
an
integration
of
this
entire
spectrum
of
biological
investigation.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
gesagt
kann
die
Tonalität
somit
aus
Teilen
des
gesamten
Spektrums
berechnet
werden.
Generally
speaking,
the
tonality
may
thus
be
computed
from
parts
of
the
entire
spectrum.
EuroPat v2
Aber
erst
mit
PbS-Detektoren
ist
ein
voller
Nachweis
des
gesamten
Spektrums
möglich.
But
not
before
reaching
PbS
detectors
is
detection
of
the
full
spectrum
possible.
EuroPat v2
Dieser
Modus
kann
wegen
des
simultanen
Auslesens
des
gesamten
Spektrums
sehr
schnell
sein.
This
mode
can
be
very
fast
because
of
the
simultaneous
readout
of
the
entire
spectrum.
EuroPat v2
In
der
Praxis
kann
jede
Durchmusterung
nur
einen
Teil
des
gesamten
Spektrums
erfassen.
In
practice,
any
one
survey
can
only
observe
a
portion
of
the
entire
spectrum.
ParaCrawl v7.1
So
sieht
z.B.
unser
Auge
nur
1%
des
gesamten
elektromagnetischen
Spektrums!
For
example,
our
eyes
see
only
1%
of
the
total
electromagnetic
spectrum!
ParaCrawl v7.1
Vollspektrum-Xenon-Lampen
Xenon-Bogenlampen
bieten
die
bestmögliche
Reproduktion
des
gesamten
Spektrums
des
Sonnenlichts.
Full
Spectrum
Xenon
Lamps
Xenon
arc
lamps
give
the
best
reproduction
of
full
spectrum
natural
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Screenshot
des
gesamten
lokalen
UKW-Spektrums
mit
PERSEUS™
HF-Span
0-40MHz
aufgenommen:
Screenshot
of
the
total
local
FM
band
taken
with
PERSUS™
HF-Span
0-40MHz:
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
diesem
Parlament
eine
ausführliche
Aussprache
unter
Einbeziehung
des
gesamten
politischen
Spektrums
führen.
We
need
to
have
a
full
debate
in
this
House
from
all
sides
of
the
political
spectrum.
Europarl v8
Stattdessen
bedarf
es
einer
umfassenden
Neubewertung
des
gesamten
Spektrums
der
Friedenstätigkeiten
der
Vereinten
Nationen.
Instead,
a
broad
reassessment
of
the
full
range
of
United
Nations
peace
activities
is
called
for.
MultiUN v1
Etwa
85
unabhängige
Forschungsgruppen
arbeiten
am
EMBL
zu
Themen
des
gesamten
Spektrums
der
Molekularbiologie.
Research
at
EMBL
is
conducted
by
approximately
85
independent
groups
covering
the
spectrum
of
molecular
biology.
Wikipedia v1.0
Holzwirtschaft25,
der
Vertreter
des
gesamten
Spektrums
der
EU-Holz-
und
Forstwirtschaft
zusammenbringt
und
sechs
Arbeitsgruppen
hat.
Forestry
and
Forestry-based
Industry25,
bringing
together
representatives
from
the
whole
spectrum
of
EU
forest-based
industries
and
forestry,
working
actively
through
six
working
groups.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
des
gesamten
Spektrums
der
erfaßten
Waren
kann
der
Detaillierungsgrad
daher
sehr
unterschiedlich
sein.
Thus,
the
level
of
detail
may
be
quite
different
between
the
range
of
the
products
covered.
EUbookshop v2
Unsere
Forschungsgruppe
vereint
viele
international
anerkannte
Experten
des
gesamten
Spektrums
der
stochastischen
Modellierung
in
der
Wissenschaft.
Our
RG
will
bring
together
many
internationally
renowned
experts
across
the
spectrum
of
stochastic
modelling
in
the
sciences.
ParaCrawl v7.1
Die
Lampe
des
Q-SUN
Xe-2
Gerätes
bietet
die
bestmögliche
Simulation
des
gesamten
Spektrums
des
natürlichen
Sonnenlichts.
The
Q-SUN
Xe-2
tester's
xenon
arc
lamp
provides
the
best
match
to
full
spectrum
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
ausführlichen
Hauptkatalog
wurde
auch
der
bekannte
Kurzkatalog
als
Übersichtstafel
des
gesamten
WIMA-Spektrums
neu
aufgelegt.
In
addition
to
the
detailed
main
catalogue,
the
well-known
short-form
catalogue
has
also
been
reissued
as
an
overview
of
the
entire
WIMA
spectrum.
ParaCrawl v7.1
Die
militärischen
Fähigkeiten
des
Bündnisses
sind
die
Grundvoraussetzung
für
die
Durchführung
des
gesamten
Spektrums
seiner
Aufgaben.
The
military
capabilities
of
the
Alliance
are
the
essential
basis
for
its
ability
to
perform
the
full
range
of
its
missions.
ParaCrawl v7.1
Der
Farblängsfehler
liegt
in
der
Bildmitte
bei
0,03
mm
über
die
Breite
des
gesamten
sichtbaren
Spektrums.
Longitudinal
chromatic
aberration
in
the
centre
of
the
image
is
0.03
mm
over
the
entire
visible
spectrum.
EuroPat v2
Eine
solche
Drehung
kann
auch
eine
Drehung
des
gesamten
Spektrums
in
der
Austrittsebene
bewirken.
Such
a
rotation
also
can
cause
a
rotation
of
the
entire
spectrum
in
the
exit
plane.
EuroPat v2
Dynamischer
oder
statischer
Mischkopf:
ermöglicht
die
Verarbeitung
des
gesamten
Spektrums
der
2-komponentigen
Materialien.
Dynamic
or
static
mixing
head:
allows
processing
of
the
entire
spectrum
of
2-component
materials.
CCAligned v1
Der
Festnahme
des
Mufti
folgten
Verurteilungen
von
Seiten
des
gesamten
politischen
Spektrums
der
Palästinenser.
His
detention
led
to
denouncements
of
Israel
from
the
entire
Palestinian
political
spectrum.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Video-Spielautomat
spricht
alle
Spieler
des
gesamten
Spektrums
an
–
Neuzugänger,
erfahrenen
Spieler
und
Experten.
This
video
slot
game
is
ideally
suited
to
players
across
the
spectrum
–
newbies,
experienced
players
and
expert-level
players
alike.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
ethische
Imperativ
der
integralen
Politik
ist
die
Gesundheit
des
gesamten
AQAL
–
Spektrums.
The
primary
ethical
imperative
of
integral
politics
is
the
health
of
the
entire
AQAL
spectrum.
ParaCrawl v7.1