Translation of "Gesamten belegschaft" in English
Im
Sektor
sollte
besonderes
Augenmerk
auf
die
Ermittlung
der
gesamten
Belegschaft
gerichtet
werden.
In
this
sector
specific
attention
should
be
given
to
the
calculation
of
the
total
workforce.
EUbookshop v2
Die
Eingliederung
behinderter
Mitarbeiter
wird
zur
Aufgabe
der
gesamten
Belegschaft
erklärt.
The
recruitment
of
people
with
disabilities
has
proven
to
be
a
very
positive
experience
for
Heinz
and
the
company
encourages
disabled
people
to
apply
for
positions
within
the
company.
EUbookshop v2
Diese
Politik
wird
von
der
gesamten
Belegschaft
gutgeheißen.
Caridata
recruits,
trains
and
integrates
disabled
workers
in
traditional
jobs
—
an
action
viewed
as
positive
by
all
the
staff.
EUbookshop v2
Betriebsratsmitglieder
werden
von
der
gesamten
Belegschaft
für
eine
Amtszeit
von
vier
Jahren
gewählt.
Works
council
members
are
elected
by
the
whole
workforce
for
a
period
of
four
years.
CCAligned v1
Finden
Sie
passende
Herausforderungen
und
teilen
Sie
diese
der
gesamten
Belegschaft
mit.
Find
appropriate
challenges
and
communicate
them
to
the
entire
workforce.
ParaCrawl v7.1
Turck
zum
Anlass,
um
mit
der
gesamten
Belegschaft
und
Geschäftspartnern
zu
feiern.
Turck
used
this
special
company
anniversary
as
an
occasion
to
celebrate
with
the
entire
staff
and
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Unsere
firmeneigenen
Parkplätze
bieten
genug
Platz
für
die
Fahrzeuge
unserer
gesamten
Belegschaft.
Our
company
car
parks
offer
enough
space
for
the
vehicles
of
our
entire
staff.
CCAligned v1
Voorhorst:
„Die
Wahl
wurde
von
der
gesamten
Belegschaft
getroffen.
Says
Voorhorst:
“The
whole
company
was
involved
in
the
choice.
ParaCrawl v7.1
So
lässt
sich
die
Leistungsbereitschaft
und
Motivation
der
gesamten
Belegschaft
steigern.
This
way,
the
commitment
and
motivation
of
the
entire
staff
can
be
increased.
ParaCrawl v7.1
Das
Bearbeitungszentrum
wurde
im
Beisein
der
gesamten
Belegschaft
feierlich
eingeweiht.
The
machining
center
has
been
inaugurated
with
the
whole
staff.
ParaCrawl v7.1
Die
Ingenieure
und
Techniker
machen
mehr
als
70%
der
gesamten
Belegschaft
aus.
The
engineers
and
technicians
account
for
more
than
70%
of
total
staff
members.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Teams
zur
Produktentwicklung
und
die
Techniker
umfassen
42
%
der
gesamten
Belegschaft.
Our
product
development
and
engineering
teams
represent
42%
of
total
company
staff.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
gehe
es
um
die
Nutzung
neuer
digitaler
Fähigkeiten
in
der
gesamten
Belegschaft.
Second,
the
use
of
new
digital
skills
across
the
entire
workforce
is
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Rund
15%
der
Arbeitszeit
der
gesamten
Belegschaft
entfallen
auf
Meetings.
Meetings
account
for
about
15%
of
the
working
time
of
all
employees.
ParaCrawl v7.1
Luxemburg
ist
erster
Position
in
Bezug
auf
den
Anteil
der
Hochqualifizierten
unter
der
gesamten
Belegschaft.
Luxembourg
is
first
position
regarding
the
proportion
of
highly
qualified
people
among
the
entire
workforce.
ELRA-W0201 v1
Der
Beschluss
über
die
Durchfuhrung
des
Programms
und
seine
Leitlinien
werden
der
gesamten
Belegschaft
mitgeteilt.
All
staff
should
be
notified
of
the
decision
to
introduce
the
programme
and
informed
of
its
basic
contents.
EUbookshop v2
Die
Amtszeit
der
Vertreter,
die
von
der
gesamten
Belegschaft
gewählt
werden,
beträgt
vier
Jahre.
The
term
of
office
of
representatives,
elected
by
all
employees,
is
four
years.
EUbookshop v2
Heute
sollen
sie
die
Motivation
der
gesamten
Belegschaft
steigern,
Produktionsziele
zu
erreichen
(1).
Mr
Swabey
(Wyatt
Cle)
says
that
the
variable
portion
of
pay
in
the
12
Member
States
is
somewhere
between
4%
and
10%(1).
EUbookshop v2
Am
traditionellen
Grillfest
der
Firma
konnte
dann
das
WOERNER-Fahrrad
der
gesamten
Belegschaft
präsentiert
werden.
The
WOERNER
bike
was
then
presented
to
the
entire
workforce
at
the
company’s
traditional
BBQ
party.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
ausdrücklich
als
Maßnahme
zu
sehen,
die
von
der
gesamten
Belegschaft
getragen
wird.
It
is
important
to
stress
that
this
is
a
measure
implemented
by
the
entire
workforce.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
von
unseren
Führungskräften
und
der
gesamten
Belegschaft,
dass
sie
stets
hohe
Integritätsstandards
erfüllen.
We
expect
our
managers
and
staff
to
meet
high
standards
of
integrity
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Die
komplette
Führungsriege
muss
sich
der
Aufgabe
stellen,
der
gesamten
Belegschaft
positive
Arbeitserlebnisse
zu
bieten.
The
entire
top
table
needs
to
be
responsible
for
delivering
positive
experiences
across
the
workforce.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählt
die
jährliche
öffentliche
Konferenz,
auf
der
Doktoranden
ihre
Arbeiten
der
gesamten
UFZ-Belegschaft
vorstellen.
They
include
the
annual
PhD
conference,
at
which
the
doctoral
students
present
their
work
to
all
the
UFZ
staff.
ParaCrawl v7.1
Verbessern
Sie
die
Fähigkeiten
ihrer
gesamten
Belegschaft
mit
der
branchenweit
umfassendsten
Lösung
für
das
Lernen.
Elevate
the
capabilities
of
your
entire
workforce
with
the
industry’s
most
comprehensive
learning
solution.
CCAligned v1
In
diesem
formalen
Rahmen
erarbeiten
wir
ein
komplexes
Porträt
der
gesamten
Belegschaft
der
Kanalbetriebshöfe.
In
this
formal
frame
we
work
out
a
complex
portrait
of
the
entire
staff
of
the
sewerage
depot.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
sehr
nett,
wir
wünschen
Ihnen
ein
frohes
Weihnachtsfest,
von
der
gesamten
Belegschaft.
Many
thanks
very
kind,
we
wish
you
a
Merry
Christmas,
from
the
entire
staff.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
wirksames
Umweltmanagement
ist
die
Verankerung
des
Umweltgedankens
in
der
gesamten
Belegschaft
unerlässlich.
In
order
to
ensure
effective
environmental
management,
it
is
essential
that
the
entire
workforce
develop
a
thorough
awareness
of
environmental
concerns.
ParaCrawl v7.1
In
der
gesamten
Belegschaft
setzen
wir
auf
vielseitig
gemischte
Teams,
die
sich
gegenseitig
ergänzen.
We
put
together
highly
diverse
teams
that
complement
each
other
across
our
entire
workforce.
ParaCrawl v7.1