Translation of "Gesamte zeit" in English

Das heißt, das Überwachungssystem hat die gesamte Zeit nicht funktioniert.
It means that the surveillance system we have had in place all this time is not working.
Europarl v8

Exportiert die Gesamte Sitzungszeit, Sitzungszeit, Zeit und Gesamtzeit in eine Textdatei.
Export Total Session Time, Session Time, Time, and Total Time to a text file.
KDE4 v2

Ich verbrachte meine gesamte Zeit draußen, spielte mit den Inuit.
All of my time was spent outside with the Inuit, playing.
TED2020 v1

Ich möchte meine gesamte Zeit diesem Projekt widmen.
I want to dedicate all my time to this project.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde das Stück die gesamte Zeit auf meine Weise inszenieren.
I will direct this play myway at all times.
OpenSubtitles v2018

Aber Jack verbringt seine gesamte Zeit mit Samira.
But Jack is spending all of his time with Samira.
OpenSubtitles v2018

Der Arme hat Asthma und nimmt ihre gesamte Zeit in Anspruch.
The poor little thing has asthma and takes up all of her time.
OpenSubtitles v2018

War ich die gesamte Zeit Teil ihrer Gedanken?
So you thought about me all the time?
OpenSubtitles v2018

Ich war die gesamte Zeit da.
I was present for all of it.
OpenSubtitles v2018

Sie hat dich die gesamte Zeit manipuliert.
She's manipulated you through all of this.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen niemanden raus, der nicht die gesamte Zeit abgesessen hat.
They ain't letting' people out who hasn't done their whole time.
OpenSubtitles v2018

Henry wird die gesamte Zeit bei mir sein.
Henry's gonna be with me the entire time.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt scheine ich meine gesamte Zeit dort zu verbringen.
And now it seems it's where I spend all my time.
OpenSubtitles v2018

Er verbringt kürzlich seine gesamte Zeit dort.
Been spending all his time down there lately.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten Verdächtige die gesamte Zeit in Gewahrsam, aber nichts...
They've had suspects in custody the whole time, but nothing.
OpenSubtitles v2018

Die Behandlung meiner Schützlinge nahm meine gesamte Zeit in Anspruch.
The treatment of my proteges took up my entire time.
OpenSubtitles v2018

Unser Wille überbrückt die gesamte Zeit.
We extend our will across time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie die gesamte Zeit über im Detail und völlig transparent informiert.
I have kept you informed promptly and with complete transparency throughout all this time.
Europarl v8

Wir verbrachten unsere gesamte Zeit mit Erkundungen.
So we spent all our time expeditioning.
OpenSubtitles v2018

In keiner Weise wird diese gesamte Zeit für das Schneiden und Laden verwendet.
By no means all of that time is spent actually cutting and loading.
EUbookshop v2

Daher wird die Mobilfunkverbindung die gesamte Zeit aufrechterterhalten und vom Kunden bezahlt.
The mobile radio link, therefore, is maintained for the whole period and paid by the customer.
EuroPat v2

Für die gesamte übrige Zeit gilt der Schwachlastzeitentarif.
The offpeak hours cover the period outside the peak hours.
EUbookshop v2

Wie können ein paar Zahlen die gesamte Zeit beinhalten?
How could a few numbers contain all of time?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir heiraten, müsstest du deine gesamte Zeit mir widmen.
If you married me, you would have to dedicate all your time to me.
OpenSubtitles v2018

Joplin hat das Shirt buchstäblich, die gesamte Zeit über angehabt.
Joplin has literally worn that shirt the whole fucking time.
OpenSubtitles v2018