Translation of "Gesamte gesellschaft" in English
Dann
entwickeln
wir
die
gesamte
Gesellschaft
und
nicht
nur
die
Netze.
As
a
result,
we
shall
develop
society
as
a
whole,
and
not
only
networks.
Europarl v8
In
die
Korruption
ist
die
gesamte
Oberschicht
der
Gesellschaft
verwickelt.
The
whole
of
the
upper
stratum
of
society
is
party
to
this
corruption.
Europarl v8
Dies
ist
die
Botschaft,
die
die
gesamte
Gesellschaft
erreichen
muß.
They
are
not
a
threat
and
we
must
get
that
message
across
to
the
whole
of
society.
Europarl v8
Das
wäre
für
die
gesamte
Gesellschaft
besser.
This
would
be
better
for
the
whole
of
society.
Europarl v8
Unsere
gesamte
Gesellschaft,
unser
Wirtschaftsleben
stehen
vor
großen
strukturellen
Veränderungen.
The
whole
of
our
society,
our
economic
life,
is
on
the
threshold
of
major
structural
changes.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
wir
die
gesamte
Gesellschaft
in
diesen
Prozess
einbeziehen
sollten.
It
means
that
we
should
involve
the
whole
society
in
this
process.
Europarl v8
Letztlich
hätte
die
gesamte
europäische
Gesellschaft
die
Konsequenzen
dafür
zu
tragen.
In
the
end
the
whole
of
European
society
would
face
the
consequences.
Europarl v8
Wir
müssen
die
gesamte
Gesellschaft
in
den
Umgang
mit
dieser
Problematik
einbeziehen.
We
have
to
include
the
whole
of
society
in
dealing
with
this
issue.
Europarl v8
Es
ist
nicht
fair,
die
gesamte
Gesellschaft
dafür
zahlen
zu
lassen.
It
is
unfair
to
make
the
whole
of
society
pay
for
these.
Europarl v8
Das
ist
ein
wichtiges
Signal
an
alle
Marktteilnehmer
und
die
gesamte
Gesellschaft.
This
sends
an
important
signal
to
all
market
participants
and
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
Verbesserung
der
Rechtsetzung
hat
Auswirkungen
auf
die
gesamte
Gesellschaft;
Better
legislation
has
an
impact
on
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
Landwirtschaft
muss
Lösungen
für
die
gesamte
Gesellschaft
bereitstellen.
Agriculture
must
offer
solutions
for
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
repräsentative
Demokratie
muss
die
gesamte
Gesellschaft
vertreten.
The
whole
of
society
must
be
represented
democratically.
TildeMODEL v2018
Somit
betrifft
das
Problem
die
gesamte
europäische
Gesellschaft
in
vielfältiger
Weise.
As
a
consequence,
the
problem
affects
the
European
society
overall,
and
in
many
ways.
TildeMODEL v2018
Richtschnur
für
die
gesamte
Entwicklung
der
Gesellschaft
muß
der
Grundsatz
der
Solidarität
sein.
Solidarity
must
be
the
guiding
principle
behind
the
overall
development
of
society.
TildeMODEL v2018
Es
verbreitet
sich
über
die
gesamte
Gesellschaft.
It'll
spread
to
the
entire
curve.
TED2013 v1.1
Unternehmergeist
ist
für
die
gesamte
Gesellschaft
wichtig.
Entrepreneurship
is
important
to
society
as
a
whole.
EUbookshop v2
Arbeitslosigkeit
ist
ein
Problem,
das
sich
über
die
gesamte
europäische
Gesellschaft
erstreckt.
Unemployment
is
a
problem
which
cuts
across
European
society
as
a
whole.
EUbookshop v2
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
sind
für
die
gesamte
Gesellschaft
von
grundlegender
Bedeutung.
WHEREAS
modern,
global
society
can
only
be
viable
if
it
is
based
on
a
European
model
of
social
organisation
that
balances
its
three
supporting
pillars:
a
EUbookshop v2
Denn
die
Familie
leistet
unendlich
viel
für
die
gesamte
Gesellschaft.
This
is
because
the
family
is
an
endless
resource
for
society
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
für
die
gesamte
menschliche
Gesellschaft.
I
am
speaking
the
whole
human
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Opfer
dieser
Verfolgung
schließen
die
gesamte
Gesellschaft
mit
ein.
The
victims
of
this
persecution
include
people
from
all
over
society.
ParaCrawl v7.1
Sandows
Besuche
hatten
weitreichenden
Einfluss
auf
die
gesamte
indische
Gesellschaft.
Sandows
visits
had
a
far-reaching
impact
on
the
entire
Indian
society.
ParaCrawl v7.1