Translation of "Gesamte gesellschaft" in English

Dann entwickeln wir die gesamte Gesellschaft und nicht nur die Netze.
As a result, we shall develop society as a whole, and not only networks.
Europarl v8

In die Korruption ist die gesamte Oberschicht der Gesellschaft verwickelt.
The whole of the upper stratum of society is party to this corruption.
Europarl v8

Dies ist die Botschaft, die die gesamte Gesellschaft erreichen muß.
They are not a threat and we must get that message across to the whole of society.
Europarl v8

Das wäre für die gesamte Gesellschaft besser.
This would be better for the whole of society.
Europarl v8

Unsere gesamte Gesellschaft, unser Wirtschaftsleben stehen vor großen strukturellen Veränderungen.
The whole of our society, our economic life, is on the threshold of major structural changes.
Europarl v8

Das heißt, dass wir die gesamte Gesellschaft in diesen Prozess einbeziehen sollten.
It means that we should involve the whole society in this process.
Europarl v8

Letztlich hätte die gesamte europäische Gesellschaft die Konsequenzen dafür zu tragen.
In the end the whole of European society would face the consequences.
Europarl v8

Wir müssen die gesamte Gesellschaft in den Umgang mit dieser Problematik einbeziehen.
We have to include the whole of society in dealing with this issue.
Europarl v8

Es ist nicht fair, die gesamte Gesellschaft dafür zahlen zu lassen.
It is unfair to make the whole of society pay for these.
Europarl v8

Das ist ein wichtiges Signal an alle Marktteilnehmer und die gesamte Gesellschaft.
This sends an important signal to all market participants and society as a whole.
TildeMODEL v2018

Die Verbesserung der Rechtsetzung hat Aus­wirkungen auf die gesamte Gesellschaft;
Better legislation has an impact on society as a whole.
TildeMODEL v2018

Die Landwirtschaft muss Lösungen für die gesamte Gesellschaft bereitstellen.
Agriculture must offer solutions for society as a whole.
TildeMODEL v2018

Die repräsentative Demokratie muss die gesamte Gesellschaft vertreten.
The whole of society must be represented democratically.
TildeMODEL v2018

Somit betrifft das Problem die gesamte europäische Gesellschaft in vielfältiger Weise.
As a consequence, the problem affects the European society overall, and in many ways.
TildeMODEL v2018

Richtschnur für die gesamte Entwicklung der Gesellschaft muß der Grundsatz der Solidarität sein.
Solidarity must be the guiding principle behind the overall development of society.
TildeMODEL v2018

Es verbreitet sich über die gesamte Gesellschaft.
It'll spread to the entire curve.
TED2013 v1.1

Unternehmergeist ist für die gesamte Gesellschaft wichtig.
Entrepreneurship is important to society as a whole.
EUbookshop v2

Arbeitslosigkeit ist ein Problem, das sich über die gesamte europäische Gesellschaft erstreckt.
Unemployment is a problem which cuts across European society as a whole.
EUbookshop v2

Leistungen der Daseinsvorsorge sind für die gesamte Gesellschaft von grundlegender Bedeutung.
WHEREAS modern, global society can only be viable if it is based on a European model of social organisation that balances its three supporting pillars: a
EUbookshop v2

Denn die Familie leistet unendlich viel für die gesamte Gesellschaft.
This is because the family is an endless resource for society as a whole.
ParaCrawl v7.1

Ich spreche für die gesamte menschliche Gesellschaft.
I am speaking the whole human society.
ParaCrawl v7.1

Die Opfer dieser Verfolgung schließen die gesamte Gesellschaft mit ein.
The victims of this persecution include people from all over society.
ParaCrawl v7.1

Sandows Besuche hatten weitreichenden Einfluss auf die gesamte indische Gesellschaft.
Sandows visits had a far-reaching impact on the entire Indian society.
ParaCrawl v7.1