Translation of "Gesammelten erfahrungen" in English

Die Anzahl der Proben sollte jedes Jahr anhand der gesammelten Erfahrungen überprüft werden.
The frequency of the samples should be reviewed each year in the light of the experience gained.
DGT v2019

Die in verschiedenen Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen weisen sicherlich in diese Richtung.
Experience in a number of Member States has shown this to be the case.
Europarl v8

Die Häufigkeit der Probenahme sollte jedes Jahr anhand der gesammelten Erfahrungen überprüft werden.
The frequency of the samples should be reviewed each year in the light of the experience gained.
DGT v2019

Die Analyse der Fehler und gesammelten Erfahrungen muss fortgesetzt werden.
The analysis of the mistakes made and experience gained must continue.
Europarl v8

Wir können einiges aus den bisher gesammelten Erfahrungen lernen.
We can learn some things from the experience we have already gained.
Europarl v8

Damit werden auch die von uns gesammelten Erfahrungen berücksichtigt.
So it will also take into account the experience that we have gathered.
Europarl v8

Dieser Vorschlag berücksichtigt die bei der Anwendung der geltenden Richtlinie gesammelten Erfahrungen.
This proposal takes into consideration the experience of application of the existing directive.
Europarl v8

Erst danach müssen wir anhand der gesammelten Erfahrungen über ein neues System entscheiden.
Only afterwards should we decide on a new system on the basis of the experience we will have gained by then.
Europarl v8

Es empfiehlt sich, diese Verfahren den bei ihrer Anwendung gesammelten Erfahrungen anzupassen -
Whereas it is advisable that, on the basis of the experience acquired in applying these procedures, certain amendments should be made thereto,
JRC-Acquis v3.0

Doch die gesammelten Erfahrungen erweisen sich von unschätzbarem Wert.
But the accumulation of experience is proving invaluable.
News-Commentary v14

Auf der Grundlage der gesammelten Erfahrungen wird die elektronische Einreichung schrittweise verbindlich werden.
Based on experience, electronic filing will gradually be made compulsory.
ELRA-W0201 v1

Angesichts der zwischenzeitlich gesammelten Erfahrungen ist eine Weiterentwicklung dieser Leitlinien dringend angezeigt.
In the light of the experience gained in the interim, some refining of these guidelines is manifestly required.
TildeMODEL v2018

Die mit LEADER II gesammelten Erfahrungen veranlassen den Ausschuß zu folgen­den Bemerkungen:
On the basis of experience with Leader II, the Committee would like to make the following comments.
TildeMODEL v2018

Dieser Betrag kann vom Ausschuss unter Berücksichtigung der gesammelten Erfahrungen neu festgelegt werden.
This threshold may be reviewed by the Committee in the light of experience.
TildeMODEL v2018

Die mit der Tätigkeit der Roma-Gesundheitsmediatoren gesammelten Erfahrungen sind überzeugend.
The experience gathered from the operation of Roma health mediators is convincing.
TildeMODEL v2018

Für den Ausschuß besteht in Anbetracht der gesammelten Erfahrungen dringender Handlungs­bedarf.
The Committee believes that accumulated experience suggests that there is an urgent need for action.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls werden die im Zusammenhang mit vorhergehenden Hilfeleistungen gesammelten Erfahrungen einbezogen.
Where relevant, they shall include the results of any lessons learned from previous assistance.
DGT v2019

Gegebenenfalls können hier die im Zusammenhang mit vorhergehenden Hilfeleistungen gesammelten Erfahrungen einbezogen werden.
Where relevant, they may include the results of any lessons learned from previous assistance.
DGT v2019

Sie trägt auch den gesammelten Erfahrungen Rechnung.
It shall also take account of lessons learned.
DGT v2019

Weitere Änderungen sind infolge der von den Exekutivagenturen bislang gesammelten Erfahrungen erforderlich.
Other amendments became necessary in the light of experience gathered by the existing agencies.
DGT v2019

Die im Rahmen der AEIF gesammelten Erfahrungen des Eisenbahnsektors müssen gewahrt werden.
Steps must be taken to preserve the experience built up by professionals from the industry in the context of the AEIF.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Wirtschaftszweig gesammelten Erfahrungen mit Unteraufträgen könnten auf andere übertragbar sein.
Experience with subcontracting in this sector could be exported to other sectors.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der gesammelten Erfahrungen müssen diese Fragen näher untersucht und vertieft werden.
As experiences accrue the issue has to be further studied and developed.
TildeMODEL v2018

Die Überarbeitung erfolgt aufgrund der in diesen Jahren gesammelten Erfahrungen.
The adjustment is based on the experience acquired during these years.
TildeMODEL v2018

Die dabei gesammelten Erfahrungen sollten bei einer demnächst stattfindenden Überprüfung Berücksichtigung finden.
Lessons learned should be considered in a forthcoming review.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls beziehen sie auch die bei früheren Kooperationsmaßnahmen gesammelten Erfahrungen ein.
They shall include, if appropriate, the results of any lesson learned from previous cooperation.
DGT v2019

Drittens: Den aus den bisherigen Interventionen gesammelten Erfahrungen muß Rechnung getragen werden.
There was a delay in the disbursement of the resources for the 1988­1993 programmes, particularly in southern Italy.
EUbookshop v2

Diese Schwelle kann vom Ausschuß unter Berücksichtigung der gesammelten Erfahrungen überprüft werden.
This threshold can be reviewed by the Committee in the light of experience.
EUbookshop v2