Translation of "Gesäumt von" in English

Die Straße ist weniger gesäumt von architektonisch wertvollen Gebäuden.
The number of Chinese business on the avenue has been on the increase.
Wikipedia v1.0

An meinem Häuschen vorbei führt ein Weg, gesäumt von hohen Zypressen.
A road goes past my cottage, lined by tall cypresses.
OpenSubtitles v2018

Es wird gesäumt von zahlreichen Boutiquen, Cafés und gehobenen Restaurants.
It is lined with numerous boutiques, cafés and upscale restaurants.
ParaCrawl v7.1

Die Route nach Taupo ist gesäumt von ungewöhnlicher vulkanischer Aktivität.
The road to Taupo is dotted with unusual, volcanic geography.
ParaCrawl v7.1

Das Ufer des Seerosenteiches wird gesäumt von einem exotischen Palmenwald.
The riverside of the lily pond is lined by an exotic palm forest.
ParaCrawl v7.1

Die Straße in den Ort hinein war gesäumt von Baustellen.
The street leading into the place was surrounded by building sites.
ParaCrawl v7.1

Eine Straße, gesäumt von Bars, Restaurants und Galerien.
A street lined with bars, restaurants and galleries.
ParaCrawl v7.1

Die Altstadtgassen sind gesäumt von Prunkbauten, Figurenbrunnen und Türmen.
The old town alleys are lined with magnificent buildings, fountains with figures and towers.
ParaCrawl v7.1

Das Bachufer ist gesäumt von exotischer und und üppiger Vegetation.
The river banks are lined by exotic and exuberant vegetation.
ParaCrawl v7.1

Gesäumt von Sanddünen, geht der Weg an der Traba Lagune vorbei.
Lined by sand dunes, the track goes by the Traba lagoon hidden in the middle of rushes.
ParaCrawl v7.1

Die Promenade ist gesäumt von Geschäften, Bars und Restaurants.
The promenade is lined with shops, bars and restaurants.
ParaCrawl v7.1

Es ist gesäumt von Restaurants und Cafés.
It is lined with restaurants and cafes.
ParaCrawl v7.1

Durchsuchen Sie die Straßen gesäumt von alten Häusern mit Leidenschaft restauriert.
Walk through its narrow streets lined with old houses restored with passion.
ParaCrawl v7.1

Die Straße ist gesäumt von Bauhaus Häusern.
It is lined with Bauhaus buildings.
CCAligned v1

Die Front 9 sind praktisch alle mit schmalen Fairways, gesäumt von Buschbepflanzungen.
The front 9 are practically all with narrow fairways lined with bush plantings.
ParaCrawl v7.1

Die Bucht von San Francisco war gesäumt von Wohnbauten.
The San Francisco Bay was lined with housing tracts.
ParaCrawl v7.1

Die Plaza Alfalfa ist gesäumt von Tapasbars und Restaurants.
The Plaza Alfalfa is filled with tapas bars and restaurants.
ParaCrawl v7.1

Im Südwesten sehen wir den Dünen Park von Corralejo gesäumt von Playas Grandes .
In the southwest we see the Dunes Park of Corralejo bordered by Playas Grandes .
ParaCrawl v7.1

Die Bahnen sind gesäumt von Kakteen, Felsen und Flüssen.
The courses are framed by cacti, rocks and rivers.
ParaCrawl v7.1

Heute werden sie von großen Eichenbäumen gesäumt und von Wiesen umgeben.
Today the Kanten, or edges, are lined with large oak trees and surrounded by meadows.
ParaCrawl v7.1

Marc Bouchkovs Weg ist gesäumt von zahlreichen internationalen Auszeichnungen.
Marc Bouchkov's artistic development has been marked by numerous international awards.
ParaCrawl v7.1

Die schmale Straße von Poternes, gesäumt von alten Häusern.
The narrow street of Poternes, lined with old houses.
ParaCrawl v7.1

Die Windungen der Seine sind gesäumt von bemerkenswerten Stätten!
The meanders of the River Seine are lined with remarkable sites!
ParaCrawl v7.1

Die Karl-Marx-Straße ist gesäumt von Restaurants, Cafés und Imbissen.
Karl-Marx-Straße is lined with restaurants, cafés and snack bars.
ParaCrawl v7.1

Gesäumt von Farnen läuft der Weg in einem schönen Kiefernwald.
Lined by ferns the track runs in a handsome pine forest.
ParaCrawl v7.1

Pointe d'Esny ist ein lusuriöser weißer Sandstrand, gesäumt von Bungalows.
Pointe d'Esny, a white sandy beach lined with bungalows, leads to Blue Bay.
ParaCrawl v7.1