Translation of "Gerüstet sein für" in English

So sollte man also bestens gerüstet sein für ein neues Album.
So they should be best prepared for their new album.
ParaCrawl v7.1

Ich will so nicht Leben... gerüstet zu sein für Dinge die vielleicht nie passieren.
I don't want to live like that... getting ready for disasters that may never happen.
OpenSubtitles v2018

Das nächste Ziel der Industrie: Smartwatches müssen noch besser gerüstet sein für Sport und Outdoor-Aktivitäten.
The industry's next goal: Smartwatches must be even better equipped for sports and outdoor activities.
ParaCrawl v7.1

Europa wird in Fragen der Diplomatie, der Sicherheit und Verteidigung, im Handel, in der Finanzhilfe, in der Entwicklung zunehmend mit einer Stimme sprechen und insofern besser gerüstet sein, um für unsere Werte und Interessen in der Weltpolitik einzutreten.
Europe will increasingly speak with one voice in diplomatic, security and defence issues in trade, in monetary aid, in development, and as such will be better equipped to defend our values and interests in world politics.
Europarl v8

Durch Zusammenarbeit auf EU-Ebene können wir Fachwissen und Ressourcen gemeinsam nutzen und besser gerüstet sein für alle denkbaren Notfälle.
By working together at EU level we can share expertise, pool resources and be better prepared for any emergency.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise kann das Leben im Euro-Raum mit einer einheitlichen Währungspolitik einfacher werden, und die Mitglieder des Euro-Raums werden besser gerüstet sein für die derzeitigen und künftigen Herausforderungen einer globalisierten Wirtschaft.
Doing all this will make life in the euro area under a common monetary policy smoother and will better equip its members to face the current and prospective challenges of a globalised economy.
TildeMODEL v2018

Dank der ASEM werden wir besser gerüstet sein für die Herausforderungen, denen wir uns alle gegenübersehen - der Bewahrung des Friedens und der Förderung des Wohlstands in unseren beiden Erdteilen und in der gesamten Welt.
This process should help us to better address the challenges we all face - of preserving peace and enhancing prosperity in both our regions and beyond.
TildeMODEL v2018

Mit drei aus vier folgt sein neuer Schützling, Anthony de Crisnay, der besser psychologisch gerüstet zu sein scheint für den Sieg.
New client De Crisnay it is obviously better prepared.
OpenSubtitles v2018

Die Möglichkeit von Bauern und „normalen“ Bürgern, direkt darüber entscheiden zu können, welche Art von öffentlicher Agrarforschung sie haben möchten, ist wesentlich für die Verwirklichung von Ernährungssouveränität, lokal verankerten Existenzgrundlagen und menschlichem Wohlsein, und um gerüstet zu sein für den Klimawandel, sagte Pimbert.
Farmers and “ordinary” citizens directly deciding what kind of agricultural research they want is vital for achieving food security, local livelihoods and human well being, and resilience to climate change, Pimbert said.
ParaCrawl v7.1

Wir können nie wirklich vorhersehen jede mögliche Katastrophe, aber es ist am besten gerüstet zu sein für alles.
We can never really foresee every possible disaster, but it’s best to be prepared for anything.
ParaCrawl v7.1

In Washington hoffe ich, Verbündete zu finden, neue Kenntnisse zu erwerben und Energien zu tanken, um so gut auch künftig gerüstet zu sein für das notwendige Engagement für das Recht aller Menschen auf Gesundheit und Leben.
In Washington, I hope to find allies, to gain new knowledge and to fill in the tank with new energies in order to be fit and ready for our future commitment towards ending AIDS.
ParaCrawl v7.1

Praktisch und komfortabel konstruiert, helfen sie Ihnen, Ihre Trainingsziele zu erreichen und gut gerüstet zu sein für die alltäglichen Belastungen des Körpers.
Being of a practical and comfortable design, they support you in achieving your training targets and to be well equipped for the everyday life stress on the body.
ParaCrawl v7.1

Es ist ratsam, auf der ISPO Munich eine Tasche oder einen Rucksack bei sich zu tragen, um gut gerüstet zu sein für einen langen Messetag.
It is advisable to carry a bag or backpack with you at ISPO Munich in order to be well prepared for a long day at the fair.
ParaCrawl v7.1

Genauso wie bei Frank Schleck in Paris-Nizze blieb den beiden eine Spitzenplatzierung bei dieser Fernfahrt verwehrt, doch nach einer Woche Rennen unter sehr harten Bedingungen dürften sie für die kommenden Rennen bestens gerüstet sein, zum Beispiel für Mailand - San Remo am kommenden Samstag.
Just like Frank Schleck in Paris-Nice, they didn't reach any top placing during the week, but with all those kilometres under very tough race conditions in their legs, they should be in good condition for the next races to come, including Milano - San Remo next Saturday.
ParaCrawl v7.1

Das Helia 5 1,6-8x42i ist die erste Wahl für alle JägerInnen, die für möglichst viele Jagdsituationen ideal gerüstet sein wollen und für die maximale Universalität zählt.
The Helia 5 1.6 8x42i is the first choice for hunters who want to be prepared ideally for as many hunting situations and for the maximum universality.
ParaCrawl v7.1

Nach unserer Stunde fühlt er sich gut gerüstet für seine Reise.
After our hour together, he feels well prepared for his journey.
ParaCrawl v7.1

Ankunft in Rennes fand er, dass es nicht gut gerüstet für seine Arbeit und er auf einmal eine Stelle beantragt.
Arriving in Rennes he found that it was not well equipped for his work and he at once requested another post.
ParaCrawl v7.1

So ist der NEOPLAN Cityliner unter anderem mit dem Elektronischen Stabilitätsprogram ESP, Antriebsschlupfregelung ASR, dem Notbremsassistent EBA und dem Spurhaltersystem LGS ausgestattet – und damit bestens gerüstet für seine Touren durch Europa.
Among them are the electronic stability program ESP, traction control (ASR), emergency brake assist EBA, and the lane guard system LGS - all in all, the ideal safety package for its tours around Europe.
ParaCrawl v7.1

Durch die Kombination aus einem beachtlichen Lagerbestand von bereits verarbeitetem Hanf und den laufenden Biohanfernten ist ICC bestens gerüstet, seinen vertraglichen Lieferverpflichtungen für die Jahre 2019 und 2020 problemlos nachzukommen.
By combining a material stockpile of already processed hemp with a steady pipeline of organic hemp available for harvest, ICC is fully equipped to execute upon its 2019 and 2020 purchase order obligations.
ParaCrawl v7.1