Translation of "Geruckt" in English
Daher
müssen
einige
Erklärungen
mithilfe
von
Änderungen
ins
richtige
Licht
gerückt
werden.
Some
affirmations
therefore
need
to
be
put
into
perspective
by
means
of
amendments.
Europarl v8
In
der
EVP
haben
wir
die
Familie
in
den
Mittelpunkt
unseres
Denkmodells
gerückt.
In
the
EPP
we
have
put
the
family
at
the
centre
of
our
thinking.
Europarl v8
Diese
Agenda
hat
die
Sozialpolitik
in
den
Mittelpunkt
der
europäischen
Politik
gerückt.
This
agenda
has
put
social
policy
at
the
heart
of
European
politics.
Europarl v8
Die
Wirtschaftskrise
hat
die
Themen
Arbeitsplätze
und
Wachstum
sehr
in
den
Vordergrund
gerückt.
The
economic
crisis
has
made
the
matter
of
jobs
and
growth
highly
topical.
Europarl v8
Europa
ist
bei
den
Importen
weltweit
an
die
zweite
Stelle
gerückt.
Europe
has
moved
into
second
place
worldwide
where
imports
are
concerned.
Europarl v8
Die
Aquakultur
wird
stärker
ins
Blickfeld
gerückt.
Aquaculture
is
made
more
visible.
Europarl v8
Der
„Andere”
wird
somit
mitten
ins
Zentrum
der
Sicherheitspolitik
gerückt.
So
the
“other”
is
elevated
to
the
very
center
of
high
politics.
News-Commentary v14
Dagegen
sind
Spanien
und
Italien
kritischer
und
zudem
näher
an
Frankreich
gerückt.
By
contrast,
Spain
and
Italy
are
more
critical
and
have
moved
closer
to
France.
News-Commentary v14