Translation of "Ins rechte licht gerückt" in English
Wir
werden
in
der
Geschichte
wieder
ins
rechte
Licht
gerückt.
We
will
emerge
on
the
right
side
of
history.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
es
ins
rechte
Licht
gerückt.
I
had
to
tell
someone.
He
put
it
into
perspective.
OpenSubtitles v2018
Aber
Michelles
Krankheit
hat
alles
wieder
ins
rechte
Licht
gerückt.
But
then
I
heard
Michelle
was
sick.
And
it
put
everything
back
into
perspective.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
die
Sache
alles
wieder
ins
rechte
Licht
gerückt.
I
don't
know,
I
think
it
may
have
put
everything
into
perspective
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Firma
ins
rechte
Licht
gerückt!
Put
your
company
in
perspective!
CCAligned v1
Die
aufopfernde
Alma
Mahler
wird
ins
rechte
Licht
gerückt.
Self-sacrifying
Alma
Mahler
is
put
in
perspective.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Stück
behutsam
ausgewählt,
jedes
Detail
gekonnt
ins
rechte
Licht
gerückt.
Every
piece
lovingly
chosen,
every
detail
perfectly
placed.
CCAligned v1
Risiko:
Aktivitäten
ins
rechte
Licht
gerückt
(EUFIC)
Risk:
Putting
activities
into
perspective
(EUFIC)
ParaCrawl v7.1
Unsere
Lösungen
sorgen
dafür,
dass
Ihr
Unternehmen
auf
der
Messe
ins
rechte
Licht
gerückt
wird!
Our
solutions
ensure
that
your
company
appears
in
its
very
best
light
at
trade
fairs!
ParaCrawl v7.1
Dauerhaft
ins
rechte
Licht
gerückt.
Permanently
being
placed
in
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Ich
schließe
mich
Herrn
Giansily,
Frau
Randzio-Plath,
Herrn
Rübig,
Herrn
Harrison
und
Frau
Berès
an,
die
die
Aussprache
wieder
ins
rechte
Licht
gerückt
haben,
und
zwar
in
ein
historisches
Licht,
denn
mit
der
Einführung
des
Euro
kommt
in
der
Tat
das
große
Werk
zur
Vollendung,
an
dem
die
Europäer
nun
seit
40
Jahren
arbeiten.
I
agree
with
Mr
Giansily,
Mrs
Randzio-Plath,
Mr
Rübig,
Mr
Harrison
and
Mrs
Berès,
who
have
put
the
debate
into
perspective,
an
historic
perspective
I
believe,
since
in
effect
it
concerns
the
culmination
of
the
great
achievement
which
Europe
has
now
been
working
towards
for
more
than
40
years.
Europarl v8
Als
ich
in
meinem
Krankenhausbett
gelegen
habe,
mit
meinem
Herz-Bypass
und
in
Selbstmitleid
zerfließend,
habe
ich
im
Fernsehen
das
Erdbeben
in
Italien
gesehen,
und
das
hat
meine
Probleme
ins
rechte
Licht
gerückt.
When
I
was
lying
on
my
hospital
bed,
having
my
heart
bypass
and
feeling
sorry
for
myself,
I
was
watching
on
the
television
the
earthquake
in
Italy,
and
that
put
my
problems
into
perspective.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Kollegen,
zunächst
und
vor
allem
möchte
ich
dem
Kollegen
Tsatsos
nicht
nur
für
die
Qualität
seines
Berichts
danken,
sondern
fast
im
gleichen
Maße
für
die
große
Offenheit,
mit
der
er
die
Beweisgründe
und
Änderungsanträge
seiner
Kollegen
im
Ausschuß
ins
rechte
Licht
gerückt
hat.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
should
first
of
all
like
to
congratulate
Mr
Tsatsos
not
only
on
producing
such
a
thorough
report,
but
also
for
being
so
receptive
to
the
arguments
and
amendments
put
forward
by
his
colleagues
in
the
committee.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
sie
nicht
nur
die
Frauen
in
Afghanistan
-
endlich
-
ins
rechte
Licht
gerückt
hat,
sondern
daß
sie
obendrein
auch
dem
Internationalen
Frauentag
eine
neue
Dynamik
verliehen
und
die
Frauenbewegung
stärker
als
zuvor
gemacht
hat.
Not
only
has
she
finally
put
the
spotlight
on
the
women
in
Afghanistan,
but
she
has
given
International
Women's
Day
a
new
impetus,
and
made
the
women's
movement
stronger
than
before.
Europarl v8
Auch
wenn
die
Herausforderung
durch
die
Konkurrenz
aus
China
ins
rechte
Licht
gerückt
werden
muss,
so
bleibt
sie
doch
fraglos
real
und
hat
bedeutende
Auswirkungen
auf
die
Unternehmen
und
jeden
einzelnen
Arbeitnehmer
in
Europa.
While
the
Chinese
competitive
challenge
needs
to
be
put
clearly
in
perspective,
it
is
unquestionably
real
and
has
important
consequences
for
companies
and
individual
workers
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
Eintrittszeitpunkt
der
Spitzendosis
wird
ins
rechte
Licht
gerückt,
wann
man
bedenkt,
daß
die
nächste
Eiszeit
in
etwa
50000
Jahren
erwartet
wird.
In
fact
many
scenarios
gave
doses
similar
to
the
normal
evolution
scenario.
EUbookshop v2
Ins
rechte
Licht
gerückt,
so
kann
dieser
Trend
die
Bühne
für
die
Entwicklung
der
entwickelten
Formen
der
Finanzierung
von
Investitionen
Transaktionen,
die
als
zusätzliche
Schicht
der
globalen
Finanz-System
zu
integrieren
konnten
eingestellt.
Put
in
perspective,
this
trend
may
set
the
stage
for
the
development
of
evolved
forms
of
financing
of
investment
transactions
that
could
integrate
as
an
additional
layer
of
the
global
financial
system.
ParaCrawl v7.1