Translation of "Gerne nachkommen" in English
Dieser
Aufforderung
werde
ich
gerne
nachkommen.
A
callow
challenge
to
be
met
by
experience
and
skill.
OpenSubtitles v2018
Dem
Wunsch
eines
so
wichtigen
Lieferanten
wird
er
sicherlich
gerne
nachkommen.
For
an
important
supplier
such
as
yourself,
I'm
sure
he
would
be
happy
to
oblige.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
erklärt,
dass
wir
dem
gerne
nachkommen.
And
we
said
we'd
be
glad
to
meet
those
terms.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihrem
Wunsch
liebend
gerne
nachkommen.
I'd
be
more
than
happy
to
oblige.
OpenSubtitles v2018
Pflichten,
denen
wir
gerne
nachkommen.
Obligations
which
we
are
happy
to
comply
with.
CCAligned v1
Wenn
die
Losung
Transparenz,
Demokratie
und
Bürgernähe
lautet,
werden
wir
dem
auch
gerne
nachkommen.
If
the
watchwords
are
transparency,
democracy
and
proximity
to
the
people,
we
shall
also
be
happy
to
do
so.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Fraktion
möchte
der
dringenden
Bitte
der
Kommission
um
Annahme
des
Gemeinsamen
Standpunktes
gerne
nachkommen.
Mr
President,
my
group
is
happy
to
comply
with
the
Commission's
urgent
request
to
approve
the
common
position.
Europarl v8
Ich
werde
Ihre
Bitte
gerne
nachkommen
und
Ihnen
alle
Informationen
zukommen
lassen,
die
die
Schule
in
Karlsruhe
betreffen.
I
will
do
that
with
pleasure
and
will
definitely
provide
all
information
concerning
the
Karlsruhe
school.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
Transparenz,
die
Herr
Titley
freundlicherweise
von
der
dänischen
Präsidentschaft
erwartet,
möchte
ich
sagen,
dass
wir
diesem
Wunsch
sehr
gerne
nachkommen.
With
regard
to
the
transparency
that
Mr
Titley
was
kind
enough
to
expect
from
the
Danish
Presidency,
I
should
like
to
say
that
we
shall
be
very
pleased
to
accommodate
that
wish.
Europarl v8
Wenn
Ihr
Ausschuß
oder
sonstige
Interessierte
den
Wunsch
nach
einer
diesbezüglichen
Unterstützung
durch
die
Kommission
haben,
so
werden
wir
diesem
Wunsch
gerne
nachkommen,
denn
möglicherweise
ist
unser
Netzwerk
größer
als
viele
andere.
If
this
Committee
or
anyone
else
wants
us
to
assist
in
facilitating
such
contact
we
will
happily
do
that
because
it
may
be
that
our
network
is
rather
wider
than
many
others.
TildeMODEL v2018
Dieser
Aufforderung
werde
ich
sehr
gerne
nachkommen,
weil
das,
denke
ich,
auch
noch
einmal
der
Klarstellung
dient.
I
would
be
glad
to
comply
with
this
request
because
I
think
it
too
helps
clarify
matters.
Europarl v8
Änderungen
bei
der
Besetzung
der
Zimmer
oder
Anzahl
der
Gruppenmitglieder
werden
wir
unseren
Möglichkeiten
nach
gerne
nachkommen.
All
alternations
to
the
room
setup
and
number
of
guests
will
be
accepted
at
our
discretion.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
können
Sie
einen
Löschungsantrag
stellen,
welchem
wir
gegen
eine
Bestätigung
einer
ehemals
bestehenden
Einwilligung
gerne
nachkommen.
Alternatively,
you
can
submit
a
request
for
cancellation,
which
we
are
happy
to
comply
with
in
the
event
of
confirmation
of
a
previously
existing
consent.
CCAligned v1
Soziale
Verantwortung
ist
eine
Verpflichtung,
der
wir
als
Gruppe
Talum
gerne
nachkommen,
wir
nehmen
sie
sehr
ernst,
da
wir
uns
bewusst
sind,
dass
die
Organisation
nicht
separat
von
dem
Raum
existieren
kann,
in
dem
sie
tätig
ist.
Social
responsibility
is
the
commitment,
which
we
are
pleased
to
fulfil
in
the
group
Talum,
and
we
consider
it
very
seriously
since
we
are
aware
that
the
organisation
does
not
exist
separated
from
the
space
where
it
operates.
ParaCrawl v7.1
Daher
werde
ich
deiner
Bitte
gerne
nachkommen'
(New
Testament
Abstracts,
III,
1958-1959,
S.
247).
Therefore
I
will
gladly
accept
your
petition'
(New
Testament
Abstracts,
III,
1958-59,
p.
247).
ParaCrawl v7.1
Die
Verleihung
des
Leibniz-Preises
ist,
soweit
ich
sehe,
auch
an
die
Hoffnung
geknüpft,
dass
man
substantiell
etwas
für
den
wissenschaftlichen
Nachwuchs
macht
und
dieser
werde
ich
auch
sehr
gerne
nachkommen.
The
Leibniz-Prize
money
is,
as
far
as
I
see,
also
intended
to
support
the
work
of
young
scholars
and
I
am
very
happy
to
do
this.
ParaCrawl v7.1
Umso
dringlicher
die
Aufgabe,
dem
analogen
Kino
eine
prononcierte
Plattform
zu
bieten,
der
wir
mit
den
folgenden
vier
Programmen
nur
zu
gerne
nachkommen.
Thus
it
is
all
the
more
urgent
to
provide
a
clearly
defined
platform
for
analog
cinema,
a
mission
we
gladly
fulfill
with
the
following
four
programs.
ParaCrawl v7.1
Maquet
wird
Anträgen
auf
Auskunft
über
die
Verarbeitung
von
personenbezogene
Daten
und
ggf.
deren
Ergänzung
oder
Berichtigung
selbstverständlich
gerne
nachkommen.
Maquet
is
pleased
to
comply
with
requests
for
information
on
the
processing
of
your
personal
data
and,
if
necessary,
on
its
amendment
or
correction.
ParaCrawl v7.1