Translation of "Gerne in anspruch nehmen" in English

Ich würde diese Rechte gerne in Anspruch nehmen.
I would like to assert that right.
OpenSubtitles v2018

Auch unseren termingetreuen und zuverlässigen Lieferservice können Sie gerne in Anspruch nehmen.
You can also take advantage of our on-time and reliable delivery service.
CCAligned v1

Das Wellness- Zentrum auf unserem Bauernhof können sowohl Pensionsgäste wie auch Tagesgäste gerne in Anspruch nehmen.
The Wellness Centre on our farm are welcome to offer the best for our guest as well as day visitors.
ParaCrawl v7.1

Ich werde vielleicht ein oder zwei extra Minuten benötigen, und werde sie gerne in Anspruch nehmen.
I might need an extra minute or two, and I shall be happy to take it.
Europarl v8

Es sollte auch darüber geredet werden, dass Muslime teilweise zwar gerne Organspenden in Anspruch nehmen, sich umgekehrt aber mit Hinweis auf ihre Religion als Spender generell ausschließen lassen.
It is also worth discussing the fact that Muslims are often happy to accept organ donations, but are not generally prepared to donate organs because of their religion.
Europarl v8

Das wäre eine Alternative, die in Europa zweifellos Hunderttausende von Menschen sehr gerne in Anspruch nehmen würden, und das würde darüber hinaus zum ersten Mal vielleicht eine wirkliche Entscheidungsfreiheit zwischen Arbeit zu Hause oder außer Haus beinhalten.
It would offer an alternative which hundreds of thousands of people in Europe would certainly be delighted to take advantage of, and it would for the first time offer people a genuine choice between working at or outside the home.
Europarl v8

Ich stelle ferner fest, daß Minister bei der Rückkehr in ihre Länder positive Entwicklungen in der Europäischen Union gerne für sich in Anspruch nehmen, während sie für alles, was nicht so gut läuft, der Kommission und dem Europäischen Parlament anlasten, was bedeutet, daß sie an beiden Institutionen etwas auszusetzen haben.
I have noticed that when ministers go back to their Member States, they claim all the credit for Europe's successes themselves and blame the Commission and the European Parliament for everything that goes wrong. This means that neither institution can do anything right.
Europarl v8

Mitchell, ich würde gerne deine Rechtshilfe in Anspruch nehmen, um meinen Freund Jack bei einer unrechtmäßigen Kündigung zu vertreten.
Mitchell, I'd like to engage your legal services... in representing my friend Jack in a wrongful termination suit.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihre Gastfreundschaft gerne noch länger in Anspruch nehmen... wenn mich jemand nach Hause fahren könnte...
I wouldn't like to abuse your hospitality but, if you could have me driven home...
OpenSubtitles v2018

Da stand, ich würde gerne Ihre Dienste in Anspruch nehmen für die medizinische Betreuung meines königlichen Geschwürs während des Cannonball-Rennens.
It said I wish to employ your services to take care of my royal ulcer during the Cannonball Run.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nach dem Anschauen der Videos oder dem Üben ungeklärte Fragen haben, können Sie gerne unsere Hotline in Anspruch nehmen.
If there are questions left after watching the videos or practising here, you can gladly make use of our hotline.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Messe planen und gerne unsere Unterstützung in Anspruch nehmen würden, stehen wir Ihnen gerne beratend und helfend zur Seite.
If you are planning a trade fair and would like to take advantage of our support, we will be happy to advise and assist you.
CCAligned v1

Die sprachlichen Fähigkeiten Annes, die Qualität der durchgeführten Arbeiten, ihre Einstellung und Hilfsbereitschaft waren stets vorbildlich und wir werden ihre Dienste auch weiterhin gerne in Anspruch nehmen.
Anne’s language skills, quality of work undertaken and attitude and helpfulness have always been more than satisfactory and we would not hesitate in the continued use of her language services.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mehr über unseren Mietverwaltungsservice erfahren möchten oder gerne diesen Service in Anspruch nehmen möchten, schicken Sie uns das Feedback-Formular einfach zu oder rufen uns an!
If you would like to know more about our rental management service or would like to take advantage of this service, simply send us the feedback form or call us!
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die gegen ein Weltregierung argumentieren, sind entweder naiv oder arbeiten für Handlanger der Unternehmen, die gerne das „Recht“ in Anspruch nehmen, den Planeten weiterhin zu plündern, ohne solche Hindernisse wie Menschenrechte, Schutz der Natur und Rechtsstaatlichkeit.
Those who argue against a world government are either naïve or else work for corporate handlers who wish to have the right to continue to plunder the planet without such impediments as human rights, the protection of nature or the rule of law.
ParaCrawl v7.1

Ein Geheimtipp, den sicherlich auch die Superreichen gerne in Anspruch nehmen, ist die von Design-Ikone Philippe Starck entworfene und erst im letzten Jahr eröffnete Mole, inklusive Spezialitäten-Restaurant der Sylter Sansibar-Betreiber.
A secret that the super rich also want to take advantage of is Phillipe Starck’s Mole, including the specialty restaurant of the Sylt-Zanzibar owner, which was re-launched in the last year.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sind wir uns eures Werts bewusst, den ihr für uns habt, und wir werden eure Hilfe gerne in Anspruch nehmen.
Naturally we are already aware of your value to us, and we will gladly enlist your help.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesen Fällen können Sie gerne unseren Gravurservice in Anspruch nehmen, um Ihre Geschenkidee einzigartig zu machen.
You may also take advantage of our engraving service in these cases to make your gift idea unique.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren können wir unseren Kunden also PEFC zertifiziertes Nadel – und Laubholz anbieten, die diesen Service gerne in Anspruch nehmen.
Consequently, we have been able for many years now to offer PEFC certified softwood and hardwood to our clients who gladly accept this service.
CCAligned v1

Wir danken Susanne Mosbacher für Ihren wertvollen Einsatz und werden bei Bedarf auch in Zukunft ihre geschätzten Dienstleistungen sehr gerne wieder in Anspruch nehmen!
We would not only like to thank Susanne Mosbacher for her valuable dedication and gladly will make use of her valued services in the future!
CCAligned v1

In unserem liebevoll eingerichtete Aufenthaltsraum können Sie gerne das Frühstück in Anspruch nehmen (auch bei den Wohnungen) oder sich auch nur hinsetzten und sich ein Buch aus unserer Bibliothek nehmen.
In our recreation room, you are welcome to enjoy our breakfast (also in the apartments) or just to sit down and read a book from our library.
CCAligned v1

Ein Europa „à la carte“, in dem einige die Vorteile der Union gerne in Anspruch nehmen, ohne die damit einhergehenden Verpflichtungen zu erfüllen, ist dagegen keine Option, die wir ins Auge fassen sollten.
By contrast, an à la carte Europe, where some states are happy to have the benefits of the Union without fulfilling the related obligations, is not an option we should consider.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Fall können Sie gerne unseren Gravurservice in Anspruch nehmen – damit sie das sind, was zählt: persönlich und einzigartig.
You may also take advantage of our engraving service in this case – to make you presents what counts most: personal and unique.
ParaCrawl v7.1