Translation of "Gern zu" in English
Ich
möchte
ihm
gern
herzlich
zu
seiner
beispielhaften
Arbeit
gratulieren.
I
should
like
to
warmly
congratulate
him
on
his
exemplary
work.
Europarl v8
Ich
gebe
also
gern
meine
Stellungnahme
zu
dem
Bericht
ab.
So
I
am
happy
to
offer
my
comments
on
the
report.
Europarl v8
Ich
schicke
sie
Ihnen
gern
zu.
I
shall
gladly
send
you
a
copy.
Europarl v8
Ich
werde
gern
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
auf
diese
Angelegenheit
zurückkommen.
I
am
prepared
to
return
to
this
matter
later.
Europarl v8
Ich
nehme
gern
zu
diesen
Fragen
in
gebotener
Kürze
Stellung.
I
am
happy
to
respond
to
these
questions
with
all
due
brevity.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
stimme
ich
diesem
Vorschlag
gern
zu.
I
am
accordingly
pleased
to
support
this
proposal.
Europarl v8
Unter
diesen
Vorbehalten
stimme
ich
dem
Bericht
gern
zu.
With
these
reservations,
I
am
pleased
to
support
the
report.
Europarl v8
Ich
würde
daher
gern
Ihre
Ansichten
zu
diesen
Angelegenheiten
hören.
I
would
therefore
be
interested
in
hearing
your
views
on
these
matters.
Europarl v8
Außerdem
hätten
wir
gern
eine
Aussprache
zu
diesem
Thema.
We
also
want
to
have
a
debate
on
this.
Europarl v8
Ich
hätte
gern
zu
diesem
Punkt
eine
Antwort,
Herr
Präsident.
I
would
like
to
have
a
response
on
this
matter,
Mr
President.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
gern
nachfragen,
zu
dem
was
Sie
gerade
gesagt
haben.
I
would
like
to
ask
something
about
what
you
have
just
said.
Europarl v8
Ich
hätte
gern
eine
Antwort
zu
diesem
Punkt.
I
would
like
a
response
on
that
point.
Europarl v8
Vom
Kommissar
hätte
ich
gern
etwas
zu
dem
Zeitplan
gehört.
I
would
like
to
know
whether
the
Commissioner
has
any
idea
of
the
timing.
Europarl v8
Antrag
3
stimmen
wir
gern
zu.
We
are
delighted
to
accept
Amendment
No
3.
Europarl v8
Ich
nehme
diese
Erklärung
gern
zu
Protokoll.
I
shall,
of
course,
take
note
of
what
you
have
said.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Herrn
Minister
gern
eine
Frage
zu
seiner
Antwort
stellen.
I
would
like
to
ask
the
Minister
a
question
in
relation
to
his
response.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
auf
Pilotprojekte
zu
sprechen
kommen.
I
would
like
to
talk
about
pilot
projects.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
des
Fischereiausschusses
möchte
ich
mich
allerdings
gern
zu
einigen
Punkten
äußern.
However,
as
rapporteur
for
the
Committee
on
Fisheries,
there
are
a
few
things
I
would
like
to
comment
on.
Europarl v8
Ich
würde
auch
gern
zu
einer
Frage
von
Herrn
Bonde
Stellung
nehmen.
I
would
also
like
to
comment
on
a
question
raised
by
Mr
Bonde.
Europarl v8
Abschließend
würde
ich
gern
noch
einiges
zu
den
Kosten
wissen.
Finally
I
should
like
to
know
something
about
the
costs.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
kritisch
zu
den
Äußerungen
von
Kommissar
Bolkestein
Stellung
beziehen.
I
would
like
to
denounce
the
statements
made
by
Commissioner
Bolkestein.
Europarl v8
Ich
gestehe
gern
zu,
dass
die
Kommission
dafür
nicht
verantwortlich
ist.
I
gladly
admit
that
the
Commission
is
not
responsible
for
this
situation.
Europarl v8
Ich
sehe
gern
näheren
Erläuterungen
zu
Ihrem
Anliegen
entgegen.
I
am
happy
for
you
to
explain
your
point
further.
Europarl v8
Der
Gottlose
nimmt
heimlich
gern
Geschenke,
zu
beugen
den
Weg
des
Rechts.
A
wicked
man
receives
a
bribe
in
secret,
to
pervert
the
ways
of
justice.
bible-uedin v1
Das
geben
wir
nicht
gern
zu.
And
we
all
kind
of
hate
to
admit
it.
TED2020 v1