Translation of "Geringes ansehen" in English
Allerdings
genossen
diese
Berufe
mit
mehrheitlich
weiblichen
Arbeitskräften
ein
geringes
Ansehen
und
waren
außerdem
schlecht
bezahlt.
Women
were
highly
segregated
into
office
and
service
occupations.
EUbookshop v2
Narayans
Vater
unterrichtete
ihn,
aber
sorgte
sich
über
die
Schwierigkeit
des
Instruments
und
dessen
geringes
soziales
Ansehen
auf
Grund
seiner
Verbindung
zur
Musik
der
Kurtisanen.
Narayan's
father
taught
him,
but
was
worried
about
the
difficulty
of
playing
the
"sarangi"
and
its
association
with
courtesan
music,
which
gave
the
instrument
a
low
social
status.
Wikipedia v1.0
Eine
Folge
der
geschlechtsspezifischen
Segregation
des
Arbeitsmarkts
ist
das
anhaltende
Lohngefälle
(im
Durchschnitt
17,4
%
in
der
EU6),
das
u.
a.
darauf
zurückzuführen
ist,
dass
Frauen
vorwiegend
in
Berufen
und
Tätigkeiten
zu
finden
sind,
die
geringes
Ansehen
genießen
und
schlechter
entlohnt
werden.
One
of
the
consequences
of
gender
segregation
on
the
labour
market
is
the
persisting
gender
pay
gap
(17.4%
on
average
in
the
EU6),
partly
due
to
the
fact
that
women
are
concentrated
in
less
valued
jobs
and
positions
than
men.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
hat
sich
ehrgeizige
Ziele
für
die
Erhöhung
von
Angebot
und
Qualität
von
Kinderbetreuungseinrichtungen
gesteckt,
die
Fortschritte
lassen
jedoch
auf
sich
warten,
denn
dieser
Sektor
genießt
geringes
gesellschaftliches
Ansehen
und
die
Konditionen
sind
schlecht.
The
Government
has
set
ambitious
targets
for
increasing
childcare
provision
and
standards,
but
progress
has
proved
difficult
because
the
sector
exhibits
low
status
and
conditions
of
service.
TildeMODEL v2018
Sein
Nachfolger
Claudius
besaß
bei
den
Truppen
nur
geringes
Ansehen
und
war
daher
gezwungen
–
gemäß
der
Tradition
der
Imperatoren
–
sich
ebenfalls
Ruhm
auf
dem
Schlachtfeld
zu
erwerben,
um
seine
Herrschaft
dauerhaft
abzusichern.
Claudius
had
a
low
reputation
among
his
troops
and
was
forced
-
according
to
the
tradition
of
emperors
-
to
acquire
glory
on
the
battlefield
in
order
to
secure
his
rule
permanently.
WikiMatrix v1
Die
Lehre
hat
in
Frankreich
ein
geringes
soziales
Ansehen
und
wird
wesentlich
seltener
gewählt
als
der
schulische
Weg
.
In
terms
of
social
standing,
apprenticeship
is
poorly
viewed
in
France;
as
a
training
option
it
is
chosen
much
less
frequently
than
schoolbased
training.
EUbookshop v2
Allerdings
genießt
berufliche
Bildung
ein
geringes
Ansehen
und
stellt
im
Verhältnis
zur
akademischen
Bildung
nur
die
„zweite
Wahl“
dar.
However,
vocational
education
is
not
highly
regarded
andis
seen
as
‘second
rate’
to
academic
education.
EUbookshop v2
Typisch
für
jedes
der
hier
besprochenen
Länder
war
jedoch,
daß
die
Berufsbildung
ein
geringes
gesellschaftliches
Ansehen
genoß.
However,
a
common
feature
the
countries
in
question
shared
was
the
relatively
low
prestige
of
vocational
education
within
society.
EUbookshop v2
Insbesondere
muß
der
Muttersprache
des
Kindes
in
allen
Fällen,
in
denen
diese
ein
geringes
Ansehen
genießt
(dies
gilt
im
allgemeinen
für
Sprachen,
die
von
Einwandererkindern
gesprochen
werden),
Platz
eingeräumt
werden.
It
seems
to
be
particularly
important
to
anticipate
a
place
for
the.
child's
mother
tongue
in
all
situations
where
this
language
is
less
prestigious
(as
is
generally
the
case
of
languages
spoken
by
children
of
migrant
families).
EUbookshop v2
Enorme
Veränderungen,
geringes
Ansehen
der
Arbeit
von
Anwendern,
große
Probleme
bei
der
Rekrutierung
neuer
Anwender
und
eine
große
Unzufriedenheit
mit
den
bestehenden
Callcentern
zeigen,
dass
dies
nicht
der
richtige
Weg
ist.
Huge
fluctuation,
little
prestige
of
operators´work,
big
problems
with
recruiting
new
operators
and
a
great
deal
of
dissatisfaction
of
existing
contact
centres
show
that
this
is
not
the
right
way?.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kastanienbäume,
die
inzwischen
fast
ganz
von
Weinbergen
und
Olivenbäumen
verdrängt
sind,
wurden
vor
allem
zur
Gewinnung
von
Holzkohle
und
als
Brennholz
für
die
Eisenhütten
verwendet,
während
die
Kastanie
selbst,
anders
als
anderswo
in
der
Toskana
wie
etwa
am
Monte
Amiata
oder
am
Mugello,
hier
in
der
Gegend
als
Nahrungsmittel
nur
geringes
Ansehen
hatte.
These
chestnut
trees,
however,
which
have
been
almost
completely
replaced
by
vines
and
olives,
were
mainly
used
as
timber
for
charcoal
and
iron
furnaces,
and
chestnuts
were
used
very
little
for
food
in
the
area,
unlike
in
other
parts
of
Tuscany
such
as
Monte
Amiata
or
Mugello.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollte
ein
Mann
mit
so
geringem
Ansehen
so
eine
liebliche
Braut
stehlen?
Why
should
a
man
with
such
a
low
reputation
steal
away
such
a
lovely
bride?
OpenSubtitles v2018
Das
geringe
Ansehen
der
Produkte
des
Unternehmens,
geerbt
von
der
Sowjet-Ära.
The
low
reputation
of
the
company's
products,
inherited
from
the
Soviet
era.
CCAligned v1
Gegenüber
der
vollzeitschulischen
Ausbildung
genießt
die
Lehrausbildung
ein
geringeres
Ansehen
als
in
der
ersten
Gruppe.
In
comparison
with
full-time
education
the
apprenticeship
has
a
lower
standing
than
in
the
Federal
Republic
of
Germany
and
Denmark.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
so
genannten
„europäischen
Kommunikationspolitik“,
das
heißt
des
ideologischen
Angriffs
des
Kapitals,
und
unter
Hinweis
auf
die
„Phase
der
Reflexion“
werden
Initiativen,
regionale
Behörden,
NRO,
die
Medien,
Journalisten
und
politische
Parteien
zugunsten
einer
Einbahnstraße
für
Propagandazwecke
mobilisiert
und
um
die
europäische
Verfassung
wiederzubeleben
und
das
„geringe
Ansehen“
aufzubessern,
das
die
EU
in
den
Augen
der
europäischen
Arbeitnehmer
besitzt.
Within
the
framework
of
the
so-called
'European
communications
policy',
in
other
words
of
the
ideological
attack
by
capital,
and
making
use
of
the
'phase
of
reflection’,
it
mobilises
initiatives,
regional
authorities,
NGOs,
the
media,
journalists
and
political
parties
in
favour
of
a
one-way
street
in
Europe
for
the
purposes
of
propaganda
and
in
order
to
resurrect
the
Euro-Constitution
and
raise
the
'low
stock'
of
the
?U
in
the
eyes
of
the
workers
of
Europe.
Europarl v8
Während
dieser
zwei
Jahre
blieb
Lawsons
öffentliches
Ansehen
gering,
aber
vom
Haushalt
1986
(in
dem
er
den
Standardsteuersatz
der
Einkommensteuer
von
30
%
reduzierte,
auf
den
Geoffrey
Howe
ihn
im
Zusammenhang
mit
dem
Haushalt
1979
abgesenkt
hatte),
stieg
sein
Ansehen
mit
der
Absenkung
der
Arbeitslosigkeit
ab
Mitte
1986
(seit
drei
Jahren
war
die
Arbeitslosigkeit
wieder
angestiegen).
During
these
two
years
Lawson's
public
image
remained
low-key,
but
from
the
1986
Budget
(in
which
he
resumed
the
reduction
of
the
standard
rate
of
personal
Income
Tax
from
the
30%
rate
to
which
it
had
been
lowered
in
Howe's
1979
Budget),
his
stock
rose
as
unemployment
began
to
fall
from
the
middle
of
1986
(employment
growth
having
resumed
over
three
years
earlier).
Wikipedia v1.0
Andererseits
war
die
Wirkung
des
NSDDB
durch
das
oft
geringe
Ansehen
ihrer
Führer
an
den
Universitäten
beschränkt.
Another
factor
limiting
the
effectiveness
of
the
NSDDB
was
the
often
low
regard
for
its
leaders
at
the
universities.
Wikipedia v1.0
Das
geringe
Ansehen
der
Berufsausbildung
ist
bisweilen
damit
verbunden,
daß
Arbeitsplätze
in
der
(verarbeitenden)
Industrie
und
allgemein
jegliche
Art
von
Arbeitertätigkeit
als
niedere
Tätigkeit
an
gesehen
werden.
The
high
number
CVET
suppliers
in
all
European
countries,
and
the
variety
of
the
training
which
is
on
offer,
creates
problems
of
transparency,
both
re
garding
the
knowledge
and
access
to
the
CVET
provided
as
well
as
regarding
its
suitability
and
quality.
EUbookshop v2