Translation of "Geringe nutzung" in English
Grund
hierfür
ist
die
verhältnismäßig
geringe
Nutzung
des
Festnetzbreitbands.
A
reason
for
this
could
be
the
comparatively
small
usage
of
the
fixed
broadband
network.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
geringe
Nutzung
hochwertiger
öffentlicher
Online-Dienstleistungen
beeinträchtigt
das
Unternehmensumfeld
und
spiegelt
Angebotsdefizite
wider.
The
low
use
of
quality
online
public
services
also
impedes
the
business
environment
and
reflects
deficiencies
of
supply.
TildeMODEL v2018
Durch
den
sozialen
Zusammenhalt
wird
die
zu
geringe
Nutzung
der
Humanressourcen
verhindert
bzw.
minimiert.
Social
cohesion
prevents
and
minimises
the
under-use
of
human
resources.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Rahmen
ist
in
manchen
Fällen
eine
zu
geringe
Nutzung
der
Zahlungsansprüche
festgestellt
worden.
In
this
context,
a
significant
under
use
of
payment
entitlements
has
been
detected
in
some
cases.
TildeMODEL v2018
Es
kann
eine
Hilfe
sein,
wenn
auch
teuer,
geringe
Dosierung
Testosteron
Nutzung.
It
can
be
an
aid,
albeit
an
expensive
one,
to
moderate
dose
testosterone
use.
ParaCrawl v7.1
Diese
geringe
Nutzung
sollte
ein
Zeichen
dafür
sein,
Ergänzungen
auf
diesen
Gebieten
mit
größter
Vorsicht
zu
behandeln.
Low
utilization
should
be
a
sign
for
treating
amendments
in
these
areas
with
some
considerable
caution.
Europarl v8
Andererseits
sind
wir
besorgt
wegen
der
geringen
Nutzung
der
Zahlungsermächtigungen
für
die
Verkehrssicherheit,
die
noch
geringere
Nutzung
des
Marco-Polo-Programms,
das
die
Unterstützung
des
Parlaments
hat,
und
ebenso
die
äußerst
geringe
Nutzung
der
Ermächtigungen
für
Passagierrechte.
On
the
other
hand,
we
are
concerned
at
the
low
uptake
of
payment
appropriations
for
transport
safety,
the
even
lower
uptake
for
the
Marco
Polo
programme,
which
enjoys
Parliament's
support,
and
also
the
exceptionally
low
uptake
of
appropriations
for
passenger
rights.
Europarl v8
Für
die
zu
geringe
Nutzung
der
Strukturfonds
können
natürlich
die
Mitgliedstaaten
verantwortlich
gemacht
werden,
aber
die
EU
darf
sich
nicht
ganz
ihrer
Verantwortung
entziehen.
The
blame
for
the
under-use
of
Structural
Fund
appropriations
can
of
course
be
laid
at
the
door
of
the
Member
States,
but
the
EU
cannot
entirely
evade
responsibility
here
either.
Europarl v8
Doch
ist
die
geringe
Nutzung
von
Arbeitskräften
größtenteils
auf
höhere
Einkommensteuern
und
Sozialversicherungsbeiträge
zurückzuführen,
sowie
auf
hohe
Sozialleistungen,
die
zu
einer
Zeit
eingeführt
wurden,
als
die
Zahl
der
Arbeitskräfte
schnell
anstieg
und
die
Notwendigkeit,
unfreiwillige
mit
freiwilliger
Arbeitslosigkeit
zu
ersetzen,
dringender
erschien
als
heute.
But
low
levels
of
labor
utilization
are
largely
due
to
heavier
income
taxes
and
social
security
contributions,
as
well
as
high
social
benefit
levels
introduced
at
a
time
when
the
labor
force
was
growing
rapidly
and
the
need
to
replace
involuntary
with
voluntary
unemployment
seemed
more
urgent
than
today.
News-Commentary v14
Dazu
sollte
ein
Mindestprozentsatz
für
die
Inanspruchnahme
der
Prämien
festgelegt
werden,
der
hoch
genug
ist,
um
eine
zu
geringe
Nutzung
der
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
verfügbaren
Ansprüche
und
ggf.
Probleme
für
vorrangige
Erzeuger,
die
Prämienansprüche
aus
der
nationalen
Reserve
beantragen,
zu
vermeiden.
To
this
end,
a
minimum
percentage
of
use
of
rights
to
the
premium
should
be
fixed.
This
percentage
needs
to
be
sufficient
to
avoid
under-utilisation
of
the
rights
available
in
certain
Member
States,
which
might
give
rise
to
problems
for
priority
producers
applying
for
rights
through
the
national
reserve.
JRC-Acquis v3.0
Das
tragische
Ergebnis
ist
eine
extrem
geringe
Nutzung
der
Netze
in
den
meisten
Teilen
Afrikas,
da
es
den
armen
Leuten
an
Geld
fehlt,
die
Netze
zu
kaufen.
The
tragic
result
has
been
extremely
low
use
of
nets
throughout
most
of
Africa,
since
impoverished
people
lack
the
purchasing
power
to
buy
nets.
News-Commentary v14
Im
Gegensatz
zu
den
meisten
anderen
Lösungen
implementiert
SoundStorm
die
Ausführung
des
Codes
in
Hardware,
was
eine
geringe
Nutzung
der
CPU
zur
Folge
hat.
Unlike
the
usual
software
implementations
of
the
Sensaura
code,
the
SoundStorm
solution
ran
the
same
code
on
a
hardware
DSP,
which
resulted
in
extremely
low
CPU
usage.
Wikipedia v1.0
Ein
ernstes
Hindernis
für
effiziente
elektronische
Behördendienste
ist
die
unzureichende
Vernetzung
zwischen
den
Datenbanken
der
Behörden,
und
auch
die
relativ
geringe
Nutzung
der
IKT
durch
die
Bürger
erfordert
Abhilfe.
An
insufficient
level
of
interconnection
between
public
authority
databases
is
still
a
serious
obstacle
for
effective
e-government,
and
the
relatively
low
ICT
use
by
citizens
must
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
mehrere
Hindernisse,
die
einer
schnelleren
Einführung
von
IKT-Werkzeugen
und
IKT-gestützten
Lösungen
entgegenstehen,
und
zwar
im
IKT-Sektor
selbst,
in
den
großen
Energie
verbrauchenden
Sektoren
und
in
der
Volkswirtschaft
insgesamt
(Unternehmen,
Privathaushalte,
öffentliche
Verwaltungen
auf
allen
Ebenen):
mangelndes
Bewusstsein
und
unzureichende
Sichtbarkeit
der
Informationen,
Fehlen
allgemein
anerkannter
Mess-,
Quantifizierungs-
und
Managementmethoden
und
–werkzeuge,
vor
allem
für
komplexe
Systeme,
Investitionsprobleme,
Interoperabilitäts-
und
Normungsfragen,
schleppende
Übernahme
von
Innovationen,
Fehlen
sektorübergreifender
Partnerschaften
und
geringe
Nutzung
eines
umweltgerechten
öffentlichen
Beschaffungswesens.
Several
obstacles/barriers
to
faster
deployment
of
ICT
tools
and
ICT-based
innovations
are
identified
in
the
ICT
sector
itself,
in
the
major
energy
using
sectors
and
in
the
economy
at
large
(businesses,
households,
public
administrations
at
all
levels):
lack
of
awareness
and
visibility
of
information,
absence
of
commonly
agreed
measurement,
quantification
and
management
methodologies
and
tools,
particularly
for
complex
systems,
investment
problem,
interoperability
and
standardisation
issues,
slow
innovation
adoption,
absence
of
cross-sectoral
partnerships
and
limited
use
of
green
public
procurement.
TildeMODEL v2018
Es
muss
zunächst
den
Gründen
für
die
sehr
geringe
Nutzung
des
EU-Rechtsrahmens
für
Genossenschaften
nachgegangen
werden,
ehe
Schritte
für
eine
Überarbeitung
der
Richtlinie
in
Erwägung
gezogen
werden.
It
is
necessary
to
inquire
into
the
reasons
for
the
very
low
take-up
of
the
EU
legal
framework
for
cooperatives,
before
considering
any
moves
towards
a
revision
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
mit
kleinen
Kindern
wird
durch
ein
nach
wie
vor
mangelhaftes
Angebot
an
erschwinglicher,
hochwertiger
Kinderbetreuung,
vor
allem
für
Kinder
unter
drei
Jahren,
und
die
geringe
Nutzung
flexibler
Arbeitszeitregelungen
gehemmt.
The
labour
market
participation
of
women
with
young
children
is
hampered
by
a
persistent
lack
of
affordable
and
quality
childcare
services,
in
particular
for
children
up
to
three
years
old,
and
by
the
limited
use
of
flexible
working-time
arrangements.
TildeMODEL v2018
Er
verweist
zudem
auf
die
geringe
Nutzung
ähnlicher
Regelungen
im
EP
und
äußert
die
Meinung,
der
Haushalt
des
EWSA
solle
sinnvolleren
Zwecken
dienen.
He
also
referred
to
the
little
use
made
of
similar
arrangements
at
the
EP
and
felt
that
the
EESC's
budget
should
serve
more
useful
purposes.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
sollte
die
Gründe
für
die
geringe
Nutzung
der
vorhandenen
Ressourcen
untersuchen
und
gegebenenfalls
die
Finanzierungsvorschriften
überarbeiten.
The
Commission
should
study
the
reasons
for
low
use
of
available
resources,
and
as
appropriate,
revise
the
rules
for
financing.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
sollte
die
Gründe
für
die
geringe
Nutzung
der
vorhandenen
Ressourcen
untersuchen
und
gegebenenfalls
die
Finanzierungsvorschriften
überarbeiten.
The
Commission
should
study
the
reasons
for
low
use
of
available
resources,
and
as
appropriate,
revise
the
rules
for
financing.
TildeMODEL v2018
Die
geringe
Nutzung
der
in
der
Regelung
vorgesehenen
Möglichkeiten
hängt
mit
den
in
jüngster
Zeit
festgestellten
Schwankungen
im
Wanderverhalten
dieser
Art
zusammen
und
mit
der
Tatsache,
dass
die
Regelung
es
zur
Zeit
nicht
ermöglicht,
Rohware
außerhalb
der
Region
oder
Rohware
mit
Ursprung
außerhalb
der
Region
anzukaufen.
The
low
level
of
use
of
the
scheme
is
connected
with
recent
changes
in
the
migration
of
the
species
and
with
the
fact
that
the
present
scheme
does
not
allow
the
acquisition
of
raw
material
from
outside
the
region
or
of
non-regional
origin.
TildeMODEL v2018
Die
geringe
Nutzung
der
vielen
Informationen
trägt
dazu
bei,
dass
die
Maßnahmen,
die
ergriffen
werden,
nicht
auf
die
tatsächlichen
Probleme
abgestellt
sind.
The
limited
use
of
the
large
amount
of
information
contributes
to
the
measures
taken
not
being
in
accordance
with
the
actual
problem.
TildeMODEL v2018