Translation of "Geringe nutzung" in English

Grund hierfür ist die verhältnismäßig geringe Nutzung des Festnetzbreitbands.
A reason for this could be the comparatively small usage of the fixed broadband network.
ParaCrawl v7.1

Auch die geringe Nutzung hochwertiger öffentlicher Online-Dienstleistungen beeinträchtigt das Unternehmensumfeld und spiegelt Angebotsdefizite wider.
The low use of quality online public services also impedes the business environment and reflects deficiencies of supply.
TildeMODEL v2018

Durch den sozialen Zusammenhalt wird die zu geringe Nutzung der Humanressourcen verhindert bzw. minimiert.
Social cohesion prevents and minimises the under-use of human resources.
TildeMODEL v2018

In diesem Rahmen ist in manchen Fällen eine zu geringe Nutzung der Zahlungsansprüche festgestellt worden.
In this context, a significant under use of payment entitlements has been detected in some cases.
TildeMODEL v2018

Es kann eine Hilfe sein, wenn auch teuer, geringe Dosierung Testosteron Nutzung.
It can be an aid, albeit an expensive one, to moderate dose testosterone use.
ParaCrawl v7.1

Diese geringe Nutzung sollte ein Zeichen dafür sein, Ergänzungen auf diesen Gebieten mit größter Vorsicht zu behandeln.
Low utilization should be a sign for treating amendments in these areas with some considerable caution.
Europarl v8

Andererseits sind wir besorgt wegen der geringen Nutzung der Zahlungsermächtigungen für die Verkehrssicherheit, die noch geringere Nutzung des Marco-Polo-Programms, das die Unterstützung des Parlaments hat, und ebenso die äußerst geringe Nutzung der Ermächtigungen für Passagierrechte.
On the other hand, we are concerned at the low uptake of payment appropriations for transport safety, the even lower uptake for the Marco Polo programme, which enjoys Parliament's support, and also the exceptionally low uptake of appropriations for passenger rights.
Europarl v8

Für die zu geringe Nutzung der Strukturfonds können natürlich die Mitgliedstaaten verantwortlich gemacht werden, aber die EU darf sich nicht ganz ihrer Verantwortung entziehen.
The blame for the under-use of Structural Fund appropriations can of course be laid at the door of the Member States, but the EU cannot entirely evade responsibility here either.
Europarl v8

Doch ist die geringe Nutzung von Arbeitskräften größtenteils auf höhere Einkommensteuern und Sozialversicherungsbeiträge zurückzuführen, sowie auf hohe Sozialleistungen, die zu einer Zeit eingeführt wurden, als die Zahl der Arbeitskräfte schnell anstieg und die Notwendigkeit, unfreiwillige mit freiwilliger Arbeitslosigkeit zu ersetzen, dringender erschien als heute.
But low levels of labor utilization are largely due to heavier income taxes and social security contributions, as well as high social benefit levels introduced at a time when the labor force was growing rapidly and the need to replace involuntary with voluntary unemployment seemed more urgent than today.
News-Commentary v14

Dazu sollte ein Mindestprozentsatz für die Inanspruchnahme der Prämien festgelegt werden, der hoch genug ist, um eine zu geringe Nutzung der in bestimmten Mitgliedstaaten verfügbaren Ansprüche und ggf. Probleme für vorrangige Erzeuger, die Prämienansprüche aus der nationalen Reserve beantragen, zu vermeiden.
To this end, a minimum percentage of use of rights to the premium should be fixed. This percentage needs to be sufficient to avoid under-utilisation of the rights available in certain Member States, which might give rise to problems for priority producers applying for rights through the national reserve.
JRC-Acquis v3.0

Das tragische Ergebnis ist eine extrem geringe Nutzung der Netze in den meisten Teilen Afrikas, da es den armen Leuten an Geld fehlt, die Netze zu kaufen.
The tragic result has been extremely low use of nets throughout most of Africa, since impoverished people lack the purchasing power to buy nets.
News-Commentary v14

Im Gegensatz zu den meisten anderen Lösungen implementiert SoundStorm die Ausführung des Codes in Hardware, was eine geringe Nutzung der CPU zur Folge hat.
Unlike the usual software implementations of the Sensaura code, the SoundStorm solution ran the same code on a hardware DSP, which resulted in extremely low CPU usage.
Wikipedia v1.0

Ein ernstes Hindernis für effiziente elektronische Behördendienste ist die unzureichende Vernetzung zwischen den Datenbanken der Behörden, und auch die relativ geringe Nutzung der IKT durch die Bürger erfordert Abhilfe.
An insufficient level of interconnection between public authority databases is still a serious obstacle for effective e-government, and the relatively low ICT use by citizens must be addressed.
TildeMODEL v2018

Es gibt mehrere Hindernisse, die einer schnelleren Einführung von IKT-Werkzeugen und IKT-gestützten Lösungen entgegenstehen, und zwar im IKT-Sektor selbst, in den großen Energie verbrauchenden Sektoren und in der Volkswirtschaft insgesamt (Unternehmen, Privathaushalte, öffentliche Verwaltungen auf allen Ebenen): mangelndes Bewusstsein und unzureichende Sichtbarkeit der Informationen, Fehlen allgemein anerkannter Mess-, Quantifizierungs- und Managementmethoden und –werkzeuge, vor allem für komplexe Systeme, Investitionsprobleme, Interoperabilitäts- und Normungsfragen, schleppende Übernahme von Innovationen, Fehlen sektorübergreifender Partnerschaften und geringe Nutzung eines umweltgerechten öffentlichen Beschaffungswesens.
Several obstacles/barriers to faster deployment of ICT tools and ICT-based innovations are identified in the ICT sector itself, in the major energy using sectors and in the economy at large (businesses, households, public administrations at all levels): lack of awareness and visibility of information, absence of commonly agreed measurement, quantification and management methodologies and tools, particularly for complex systems, investment problem, interoperability and standardisation issues, slow innovation adoption, absence of cross-sectoral partnerships and limited use of green public procurement.
TildeMODEL v2018

Es muss zunächst den Gründen für die sehr geringe Nutzung des EU-Rechtsrahmens für Genossenschaften nachgegangen werden, ehe Schritte für eine Überarbeitung der Richtlinie in Erwägung gezogen werden.
It is necessary to inquire into the reasons for the very low take-up of the EU legal framework for cooperatives, before considering any moves towards a revision of the Directive.
TildeMODEL v2018

Die Erwerbsbeteiligung von Frauen mit kleinen Kindern wird durch ein nach wie vor mangelhaftes Angebot an erschwinglicher, hochwertiger Kinderbetreuung, vor allem für Kinder unter drei Jahren, und die geringe Nutzung flexibler Arbeitszeitregelungen gehemmt.
The labour market participation of women with young children is hampered by a persistent lack of affordable and quality childcare services, in particular for children up to three years old, and by the limited use of flexible working-time arrangements.
TildeMODEL v2018

Er verweist zudem auf die geringe Nutzung ähnlicher Regelungen im EP und äußert die Meinung, der Haushalt des EWSA solle sinnvolleren Zwecken dienen.
He also referred to the little use made of similar arrangements at the EP and felt that the EESC's budget should serve more useful purposes.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission sollte die Gründe für die geringe Nutzung der vorhandenen Ressourcen untersuchen und gegebenenfalls die Finanzierungsvorschriften überarbeiten.
The Commission should study the reasons for low use of available resources, and as appropriate, revise the rules for financing.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission sollte die Gründe für die geringe Nutzung der vorhandenen Ressourcen untersuchen und gegebenenfalls die Finanzierungsvorschriften über­arbeiten.
The Commission should study the reasons for low use of available resources, and as appropriate, revise the rules for financing.
TildeMODEL v2018

Die geringe Nutzung der in der Regelung vorgesehenen Möglichkeiten hängt mit den in jüngster Zeit festgestellten Schwankungen im Wanderverhalten dieser Art zusammen und mit der Tatsache, dass die Regelung es zur Zeit nicht ermöglicht, Rohware außerhalb der Region oder Rohware mit Ursprung außerhalb der Region anzukaufen.
The low level of use of the scheme is connected with recent changes in the migration of the species and with the fact that the present scheme does not allow the acquisition of raw material from outside the region or of non-regional origin.
TildeMODEL v2018

Die geringe Nutzung der vielen Informationen trägt dazu bei, dass die Maßnahmen, die ergriffen werden, nicht auf die tatsächlichen Probleme abgestellt sind.
The limited use of the large amount of information contributes to the measures taken not being in accordance with the actual problem.
TildeMODEL v2018