Translation of "Geringeren umfang" in English

Dasselbe gilt in geringeren Umfang für Griechenland, Irland und Portugal.
The same applies to a lesser extent in Greece, Ireland and Portugal.
EUbookshop v2

Weitere Betriebe konnten ihre Produktion nur in einem wesentlich geringeren Umfang fortführen.
Other companies were able to continue their production only to a much lesser extent.
WikiMatrix v1

In geringeren Umfang wurden in Deutschland und Frankreich sektorübergreifende Konflikte beobachtet.
To a lesser extent, cross­sector disputes were also seen in Germany and France.
EUbookshop v2

Dasselbe gilt in geringeren Umfang für Griechenland.
The same applies to a lesser extent in Greece.
EUbookshop v2

Dies führt dazu, dass die äußere Decklage einen geringeren Umfang zurücklegen muss.
This leads to the fact that the outer cover layer has to cover a smaller extent.
EuroPat v2

Die Inputpreise für die Verarbeitung von Ballenware und Mahlgüter steigen im geringeren Umfang.
The input prices of processing bale goods and regrind have increased to a lesser extent.
ParaCrawl v7.1

Dies ist in der Hauptsache auf den geringeren Umfang der forschungsintensiven High-Tech-Branche in der EU zurückzuführen.
This is mostly due to the smaller size of the research-intensive high-tech industry in the EU.
TildeMODEL v2018

In einem geringeren Umfang wiesen Finnland, Dänemark und Italien ebenfalls positive Nettosalden auf.
To a lesser extent, Finland, Denmark and Italy also showed positive net balances.
TildeMODEL v2018

Als Oxidationsmittel kommen Salpetersäure, Stickstoffdioxid und im geringeren Umfang auch Ozon zum Einsatz.
Nitric acid, nitrogen dioxide and, to a lesser extent, even ozone are used as oxidation agents.
EuroPat v2

Ihr Gesang ähnelt dem der Amsel, aber er ist einfacher und hat einen geringeren Umfang.
Their song reminds of that of the blackbird but it is simpler and with a smaller ranger.
ParaCrawl v7.1

Dadurch legt die äußere Decklage 6 einen geringeren Umfang als im Vergleich zum Beispiel in Fig.
As a result, the outer cover layer 6 covers a smaller extent than in comparison to the example in FIG.
EuroPat v2

Wir bieten zudem Maschinenvermietungsdienste und in einem geringeren Umfang Fahrzeug- und Maschinenverkäufe sowie Reklamationsverwaltungsdienste an.
We also operate equipment rental businesses and, to a lesser extent, vehicle and equipment sales, and a claims administration businesses.
ParaCrawl v7.1

Die Erschießungen gingen jedoch in einem geringeren Umfang in den Krematorien in Birkenau weiter.
However, the executions continued on a smaller scale in the crematoria at Birkenau .
ParaCrawl v7.1

Falls erforderlich, kann die Anzahl der Schichten für die Fortschreibung einen geringeren Umfang als im Basisjahr haben.
If necessary, the number of strata used for extrapolation may be less than that used for the base year calculation.
DGT v2019

Bei einigen Mitgliedstaaten besteht jedoch der Eindruck - bzw. die Gefahr eines solchen Eindrucks -, daß sie in einem geringeren Umfang profitieren als andere Mitgliedstaaten.
However, there is a perception among some Member States - or there is a danger of such a perception - that they benefit to a lesser extent than others.
Europarl v8

Leider entspricht das Denken von Rat und Kommission in dieser Hinsicht noch immer dem Stand der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts, als Städte, Verkehr und Wirtschaft einen wesentlich geringeren Umfang hatten und Wachstum begrüßt wurde.
Unfortunately, the Council and the Commission' s standpoint still harks back to the first half of the twentieth century, a time when cities, traffic and the economy were on a much smaller scale and growth was still welcome.
Europarl v8

Überproportional betroffene Branchen waren und sind die Versicherungsindustrie, waren und sind in einem etwas geringeren Umfang die Tourismusbranche, vor allem der Kongresstourismus und der Incentive-Bereich.
The sectors which were disproportionately affected were, and are, the insurance industry, to a slightly lesser extent the tourist industry, above all the conference trade, and the incentives sector.
Europarl v8

Es hat sich gezeigt, dass ECHELON einen geringeren Umfang als bisher angenommen hat, wodurch der Frage jetzt etwas von ihrer Dramatik genommen wurde.
ECHELON proved to be less extensive than we had believed, and the issue has now been somewhat defused.
Europarl v8

Ein weiterer Einwand ist der Widerstand der Türkei - und, im geringeren Umfang, des Iran und Syriens - gegen die Gewährung der Selbstbestimmung an die irakischen Kurden.
Another objection is the opposition of Turkey - and, to a lesser degree, Iran and Syria - to granting the Iraqi Kurds self-determination.
News-Commentary v14

Der Reifen wurde auf dem Rad durch zwei im Gummi eingebetteten Längsdrähte gehalten, die einen geringeren Umfang als der Reifen hatten.
The tire was held on the wheel by two longitudinal wires embedded in the rubber and forming a circle of smaller circumference than the tire.
Wikipedia v1.0

Die maximale Plasmakonzentration (Cmax) und zu einem geringeren Umfang die Fläche unter der Plasmakonzentrations-Zeit-Kurve (AUC) nimmt proportional zur Dosis zu.
The maximum plasma concentration (Cmax) and, to a smaller extent, area under the plasma concentration-time curve (AUC) increase proportionately with dose.
ELRC_2682 v1

Er beeinflusste auch die christdemokratischen Parteien, die nach 1945 in Deutschland, Italien, den Beneluxländern und im geringeren Umfang in Frankreich regierten und nicht nur die Demokratie konsolidierten, sondern im Einklang mit der katholischen Soziallehre starke Wohlfahrtsstaaten errichteten.
He also influenced the Christian Democratic parties that governed after 1945 in Germany, Italy, the Benelux countries, and, to a lesser extent, France, and which consolidated not only democracy, but also built strong welfare states in line with Catholic social doctrine.
News-Commentary v14

Abänderung 23 präzisiert, dass bei der Mittelvergabe die Begünstigten "mit einem geringeren Umfang an einschlägigen Tätigkeiten" eine relativ höhere Unterstützung erhalten (Zuteilung auf nichtlinearer Basis).
Amendment 23 clarifies that the distribution of funds will be made in such a way that beneficiaries with smaller “volumes of relevant activities” will receive a relatively higher rate of support (grant distribution on a non-linear basis).
TildeMODEL v2018