Übersetzung für "Geringeren umfang" in Englisch
Dasselbe
gilt
in
geringeren
Umfang
für
Griechenland,
Irland
und
Portugal.
The
same
applies
to
a
lesser
extent
in
Greece,
Ireland
and
Portugal.
EUbookshop v2
Weitere
Betriebe
konnten
ihre
Produktion
nur
in
einem
wesentlich
geringeren
Umfang
fortführen.
Other
companies
were
able
to
continue
their
production
only
to
a
much
lesser
extent.
WikiMatrix v1
In
geringeren
Umfang
wurden
in
Deutschland
und
Frankreich
sektorübergreifende
Konflikte
beobachtet.
To
a
lesser
extent,
crosssector
disputes
were
also
seen
in
Germany
and
France.
EUbookshop v2
Dasselbe
gilt
in
geringeren
Umfang
für
Griechenland.
The
same
applies
to
a
lesser
extent
in
Greece.
EUbookshop v2
Dies
führt
dazu,
dass
die
äußere
Decklage
einen
geringeren
Umfang
zurücklegen
muss.
This
leads
to
the
fact
that
the
outer
cover
layer
has
to
cover
a
smaller
extent.
EuroPat v2
Die
Inputpreise
für
die
Verarbeitung
von
Ballenware
und
Mahlgüter
steigen
im
geringeren
Umfang.
The
input
prices
of
processing
bale
goods
and
regrind
have
increased
to
a
lesser
extent.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
in
der
Hauptsache
auf
den
geringeren
Umfang
der
forschungsintensiven
High-Tech-Branche
in
der
EU
zurückzuführen.
This
is
mostly
due
to
the
smaller
size
of
the
research-intensive
high-tech
industry
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
In
einem
geringeren
Umfang
wiesen
Finnland,
Dänemark
und
Italien
ebenfalls
positive
Nettosalden
auf.
To
a
lesser
extent,
Finland,
Denmark
and
Italy
also
showed
positive
net
balances.
TildeMODEL v2018
Als
Oxidationsmittel
kommen
Salpetersäure,
Stickstoffdioxid
und
im
geringeren
Umfang
auch
Ozon
zum
Einsatz.
Nitric
acid,
nitrogen
dioxide
and,
to
a
lesser
extent,
even
ozone
are
used
as
oxidation
agents.
EuroPat v2
Ihr
Gesang
ähnelt
dem
der
Amsel,
aber
er
ist
einfacher
und
hat
einen
geringeren
Umfang.
Their
song
reminds
of
that
of
the
blackbird
but
it
is
simpler
and
with
a
smaller
ranger.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
legt
die
äußere
Decklage
6
einen
geringeren
Umfang
als
im
Vergleich
zum
Beispiel
in
Fig.
As
a
result,
the
outer
cover
layer
6
covers
a
smaller
extent
than
in
comparison
to
the
example
in
FIG.
EuroPat v2
Wir
bieten
zudem
Maschinenvermietungsdienste
und
in
einem
geringeren
Umfang
Fahrzeug-
und
Maschinenverkäufe
sowie
Reklamationsverwaltungsdienste
an.
We
also
operate
equipment
rental
businesses
and,
to
a
lesser
extent,
vehicle
and
equipment
sales,
and
a
claims
administration
businesses.
ParaCrawl v7.1
Die
Erschießungen
gingen
jedoch
in
einem
geringeren
Umfang
in
den
Krematorien
in
Birkenau
weiter.
However,
the
executions
continued
on
a
smaller
scale
in
the
crematoria
at
Birkenau
.
ParaCrawl v7.1
Falls
erforderlich,
kann
die
Anzahl
der
Schichten
für
die
Fortschreibung
einen
geringeren
Umfang
als
im
Basisjahr
haben.
If
necessary,
the
number
of
strata
used
for
extrapolation
may
be
less
than
that
used
for
the
base
year
calculation.
DGT v2019
Bei
einigen
Mitgliedstaaten
besteht
jedoch
der
Eindruck
-
bzw.
die
Gefahr
eines
solchen
Eindrucks
-,
daß
sie
in
einem
geringeren
Umfang
profitieren
als
andere
Mitgliedstaaten.
However,
there
is
a
perception
among
some
Member
States
-
or
there
is
a
danger
of
such
a
perception
-
that
they
benefit
to
a
lesser
extent
than
others.
Europarl v8
Leider
entspricht
das
Denken
von
Rat
und
Kommission
in
dieser
Hinsicht
noch
immer
dem
Stand
der
ersten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts,
als
Städte,
Verkehr
und
Wirtschaft
einen
wesentlich
geringeren
Umfang
hatten
und
Wachstum
begrüßt
wurde.
Unfortunately,
the
Council
and
the
Commission'
s
standpoint
still
harks
back
to
the
first
half
of
the
twentieth
century,
a
time
when
cities,
traffic
and
the
economy
were
on
a
much
smaller
scale
and
growth
was
still
welcome.
Europarl v8
Überproportional
betroffene
Branchen
waren
und
sind
die
Versicherungsindustrie,
waren
und
sind
in
einem
etwas
geringeren
Umfang
die
Tourismusbranche,
vor
allem
der
Kongresstourismus
und
der
Incentive-Bereich.
The
sectors
which
were
disproportionately
affected
were,
and
are,
the
insurance
industry,
to
a
slightly
lesser
extent
the
tourist
industry,
above
all
the
conference
trade,
and
the
incentives
sector.
Europarl v8
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
ECHELON
einen
geringeren
Umfang
als
bisher
angenommen
hat,
wodurch
der
Frage
jetzt
etwas
von
ihrer
Dramatik
genommen
wurde.
ECHELON
proved
to
be
less
extensive
than
we
had
believed,
and
the
issue
has
now
been
somewhat
defused.
Europarl v8
Ein
weiterer
Einwand
ist
der
Widerstand
der
Türkei
-
und,
im
geringeren
Umfang,
des
Iran
und
Syriens
-
gegen
die
Gewährung
der
Selbstbestimmung
an
die
irakischen
Kurden.
Another
objection
is
the
opposition
of
Turkey
-
and,
to
a
lesser
degree,
Iran
and
Syria
-
to
granting
the
Iraqi
Kurds
self-determination.
News-Commentary v14
Der
Reifen
wurde
auf
dem
Rad
durch
zwei
im
Gummi
eingebetteten
Längsdrähte
gehalten,
die
einen
geringeren
Umfang
als
der
Reifen
hatten.
The
tire
was
held
on
the
wheel
by
two
longitudinal
wires
embedded
in
the
rubber
and
forming
a
circle
of
smaller
circumference
than
the
tire.
Wikipedia v1.0
Die
maximale
Plasmakonzentration
(Cmax)
und
zu
einem
geringeren
Umfang
die
Fläche
unter
der
Plasmakonzentrations-Zeit-Kurve
(AUC)
nimmt
proportional
zur
Dosis
zu.
The
maximum
plasma
concentration
(Cmax)
and,
to
a
smaller
extent,
area
under
the
plasma
concentration-time
curve
(AUC)
increase
proportionately
with
dose.
ELRC_2682 v1
Er
beeinflusste
auch
die
christdemokratischen
Parteien,
die
nach
1945
in
Deutschland,
Italien,
den
Beneluxländern
und
im
geringeren
Umfang
in
Frankreich
regierten
und
nicht
nur
die
Demokratie
konsolidierten,
sondern
im
Einklang
mit
der
katholischen
Soziallehre
starke
Wohlfahrtsstaaten
errichteten.
He
also
influenced
the
Christian
Democratic
parties
that
governed
after
1945
in
Germany,
Italy,
the
Benelux
countries,
and,
to
a
lesser
extent,
France,
and
which
consolidated
not
only
democracy,
but
also
built
strong
welfare
states
in
line
with
Catholic
social
doctrine.
News-Commentary v14
Abänderung
23
präzisiert,
dass
bei
der
Mittelvergabe
die
Begünstigten
"mit
einem
geringeren
Umfang
an
einschlägigen
Tätigkeiten"
eine
relativ
höhere
Unterstützung
erhalten
(Zuteilung
auf
nichtlinearer
Basis).
Amendment
23
clarifies
that
the
distribution
of
funds
will
be
made
in
such
a
way
that
beneficiaries
with
smaller
“volumes
of
relevant
activities”
will
receive
a
relatively
higher
rate
of
support
(grant
distribution
on
a
non-linear
basis).
TildeMODEL v2018