Translation of "Geringe laufzeit" in English
Von
Akkus
in
dieser
Größe
wird
abgeraten,
da
sie
eine
zu
geringe
Laufzeit
haben.
Batteries
of
this
size
are
not
recommended,
as
they
have
too
little
battery
life.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
aber
auch
bedenkenswerte
Nachteile:
Die
Wartungsmöglichkeiten
sind
genauso
begrenzt
wie
die
geringe
Laufzeit.
However,
some
drawbacks
have
to
be
considered:
The
maintenance
options
are
just
as
limited
as
the
short
battery
life.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ergab
sich
mit
76
Tagen
eine
relativ
geringe
Laufzeit,
der
mit
1,04
m
/min
ein
hoher
Gaszustrom
entsprach.
This
led
to
a
relatively
short
in-service
period
of
76
days,
with
a
correspondingly
high
gas
inflow
of
EUbookshop v2
Dadurch
dass
der
Logarithmus
einer
Primzahl
zum
Verlängern
verwendet
wird,
müssen
zur
eindeutigen
Identifikation
der
Abhängigkeiten
lediglich
geringe
Werte
zur
Laufzeit
addiert
werden.
Because
the
logarithm
of
a
prime
number
is
used
for
lengthening
purposes,
only
small
values
have
to
be
added
to
the
runtime
for
the
unique
identification
of
dependencies.
EuroPat v2
Um
eine
hohe
Frequenzselektivität
wegen
der
leistungsstarken
niederfrequenten
Signalanteile
bei
Sprache
und
gleichtzeitig
eine
möglichst
geringe
Laufzeit
der
Koeffizienteneinstellung
zu
erzielen,
ist
es
besonders
bevorzugt,
in
der
Steuerschaltung
das
Eingangssignal
mit
einer
DFT-modulierten
Polyphasenfilterbank
mit
phasenminimalem
Prototyptiefpaßfilter
zu
verbinden.
In
order
to
achieve
high
frequency
selectivity
because
of
the
powerful
low-frequency
signal
components
in
speech
and,
at
the
same
time,
to
achieve
the
lowest
possible
run
time
for
the
coefficient
adjustment,
it
is
particularly
preferred
to
connect
the
input
signal
in
the
control
circuit
to
a
DFT
modulated
polyphase
filter
bank
to
a
phase-minimal
prototype
low-pass
filter.
EuroPat v2
Eines
der
größten
Probleme
in
der
General
Aviation
ist
eine
zu
geringe
Laufzeit
für
Motoren
und
Aggregate.
A
mayor
problem
of
the
general
aviation
is
the
small
runtime
of
the
aircraft
engines
and
aggregates.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
die
Zeit
zum
Laden
des
Akkus
oft
geringer
als
die
Laufzeit
mit
voller
Ladung.
Thus,
the
time
for
charging
the
battery
is
often
less
than
the
runtime
with
a
full
load.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzung,
eine
"begründete
Aussicht
darauf
(zu
haben),
ein
ständiges
Aufenthaltsrecht
zu
erlangen"
(Artikel
3
Absatz
1)
zusammen
mit
der
Bedingung,
im
Besitz
eines
Aufenthaltstitels
mit
mindestens
einjähriger
Gültigkeit
zu
sein,
gibt
keinen
Handlungsspielraum
bei
einer
Reihe
von
Aufenthaltstiteln
mit
einer
Geltungsdauer
von
weniger
als
einem
Jahr
sowie
bei
Verträgen
mit
noch
geringerer
Laufzeit.
The
requirement
of
having
"reasonable
prospects
of
obtaining
the
right
of
permanent
residence"
(Article
3(1))
which,
combined
with
that
of
holding
a
residence
permit
valid
for
one
year
or
more,
provides
no
room
for
manoeuvre
regarding
permits
valid
for
less
than
a
year,
or
even
shorter
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
Voraussetzung,
eine
"begründete
Aussicht
darauf
(zu
haben),
ein
ständiges
Aufenthaltsrecht
zu
erlangen"
(Artikel
3
Absatz
1)
zusammen
mit
der
Bedingung,
im
Besitz
eines
Aufenthaltstitels
mit
mindestens
einjähriger
Gültigkeit
zu
sein,
gibt
keinen
Handlungsspielraum
bei
einer
Reihe
von
Aufenthaltstiteln
mit
einer
Gültigkeit
von
weniger
als
einem
Jahr
sowie
bei
Verträgen
mit
noch
geringerer
Laufzeit.
The
requirement
of
having
"reasonable
prospects
of
obtaining
the
right
of
permanent
residence"
(Article
3(1))
which,
combined
with
that
of
holding
a
residence
permit
valid
for
one
year
or
more,
provides
no
room
for
manoeuvre
regarding
permits
valid
for
less
than
a
year,
or
even
shorter
contracts.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
jedoch
gezeigt,
daß
bei
den
für
das
Lüfterrad
üblichen
Gußwerkstoffen
infolge
der
Gleitreibung
das
außenliegende
Kugellager
schon
nach
geringer
Laufzeit
sich
in
der
Nabe
lockert
und
zu
unsicheren
Mitnahmemomenten
führt.
It
has
been
found,
however,
that
for
those
materials
usually
employed
in
the
casting
of
the
fan
wheel,
the
sliding
friction
causes
the
outlying
ball
bearing
to
loosen
in
the
hub
after
a
relatively
short
time
period.
This
leads
to
unpredictable
coupling
torques.
EuroPat v2
Ein
befristeter
Arbeitsvertrag,
dessen
gesetzliche
Laufzeit
mindestens
sechs
Monate
beträgt
(außer
in
den
zuvor
genannten
Fällen
i)
bis
iv),
in
denen
die
Laufzeit
geringer
sein
kann),
darf
nicht
mehr
als
zweimal
erneuert
werden,
und
er
darf
insgesamt
nicht
länger
als
drei
aufeinanderfolgende
Jahre
dauern
(außer
in
den
zuvor
genannten
Fällen
v)
und
vi),
in
denen
die
Verträge
nicht
länger
als
zwei
Jahre
dauern
dürfen,
unabhängig
davon,
ob
sie
erneuert
wurden
oder
nicht).
In
the
case
of
fixedterm
contracts,
if
the
employer
fails
to
give
such
notice
and
the
worker
concerned
does
not
wish
to
terminate
the
contract,
it
is
extended
for
a
period
equivalent
to
the
initial
term
or,
if
such
extension
would
exceed
the
maximum
number
of
renewals
or
maximum
duration
of
this
type
of
contract,
it
is
converted
into
an
openended
contract.
EUbookshop v2