Translation of "Geringe wandstärke" in English

Dieser Effekt erlaubt daher eine relativ geringe Glas-Wandstärke.
This fact allows the use of a relatively low glass wall strength.
EuroPat v2

Ziel ist es, eine möglichst geringe Wandstärke zu erreichen.
The goal is to attain the smallest-possible wall thickness.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird eine geringe Wandstärke der Spannzange vorgeschlagen.
At the same time, a small wall thickness of the collet is proposed.
EuroPat v2

Der Mantel weist eine entsprechend geringe Wandstärke auf.
The sheath has a correspondingly small wall thickness.
EuroPat v2

So ist der Angussbereich der Form durch eine nur geringe Wandstärke gekennzeichnet.
With this, the sprue area of the mold is characterised by only a minor wall thickness.
EuroPat v2

Durch diese geringe Wandstärke wird das Deförmationsverhalten des Geschoßkörpers wesentlich unterstützt.
This low wall thickness promotes considerably the deformation behaviour of the bullet body.
EuroPat v2

Die vergleichsweise geringe Wandstärke des Stegblechs bedingt eine gegenüber dickeren Stegblechen verringerte Stabilität.
The comparatively small wall thickness of the web plate gives rise to reduced stability by comparison with thicker web plates.
EuroPat v2

Durch eine geringe Wandstärke läßt sich eine wesentliche Verbesserung der Kühlung erreichen.
A substantial improvement in the cooling can be achieved by a small wall thickness.
EuroPat v2

Deshalb hat die Ummantelung 312 zur Gehäuseaußenwand 352 hin nur eine geringe Wandstärke.
For this reason, casing 312 which faces outer housing wall 352 has a small wall thickness.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird durch die geringe Wandstärke des rohrförmigen Bauteils dessen Herstellung erleichtert.
Furthermore, the small wall thickness of the tubular component makes the production of said component easier.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine sehr geringe Wandstärke zwischen dem Entladungskanal und den angrenzenden Kühlkanälen.
Extremely thin-walled regions are thus present between the discharge channel and the adjacent cooling channels.
EuroPat v2

Die geringe Wandstärke der beiden Rohre führt zudem zu einem sehr geringen Gesamtgewicht des Bohrwerkzeugs.
The small thickness of both tubes results in a very small weight of the entire drill.
EuroPat v2

Da der Trog keiner hohen Belastung ausgesetzt ist, benötigt er nur eine geringe Wandstärke.
Since the trough is not subjected to heavy loads, it requires only reduced wall thickness.
EuroPat v2

Grundsätzlich wird eine geringe Wandstärke angestrebt, um auch das Gewicht gering zu halten.
As a rule efforts are made to obtain a low wall thickness so that the weight is kept low, too.
EuroPat v2

Zweckmäßig ist die Verwendung von Ausführungen, die eine besonders geringe Wandstärke in radialer Richtung haben.
It is best to use belts that have a particularly low wall thickness in the radial direction.
EuroPat v2

Der innere Schlauch 2 hat eine sehr geringe Wandstärke und ist daher sehr leicht verformbar.
The internal tube 2 has a very slight wall thickness and is, therefore, very easy to deform.
EuroPat v2

Eine möglichst geringe Wandstärke ist insbesondere auch von Interesse, um eine gezielte Beladungsverringerung zu erreichen.
However, a wall thickness that is as small as possible is also of interest in order to accomplish a specified load reduction.
EuroPat v2

Unter Berücksichtigung eines gewissen Absorptionsgrades kann der schalldurchlässige Fensterbereich auch eine geringe Wandstärke aufweisen.
Taking into account a certain degree of absorption, the sound-permeable window region can also have a small wall thickness.
EuroPat v2

Wie ersichtlich ist, ist eine recht geringe Wandstärke für die Realisierung des Suszeptors 14 vorgesehen.
As can be seen, a rather low thickness of the walls is intended for the design of the susceptor 14 .
EuroPat v2

Ferner weist das Gehäuse im Falle sehr kleiner Drehmomente vorzugsweise eine geringe Wandstärke auf.
In addition, the housing should preferably have thin walls in the case of very low torques.
EuroPat v2

Die Korrosionsbeständigkeit ist dabei gerade im Hinblick auf eine möglichst geringe Wandstärke der Seitenwandung von Bedeutung.
Corrosion resistance is especially important with regard to the least possible wall thickness of the side wall.
EuroPat v2

In der Regel wird man aber bei allen Ausführungsformen eine möglichst geringe Wandstärke anstreben.
As a rule however in the case of all designs a minimum wall thickness will be strived at.
EuroPat v2

Die relativ geringe Wandstärke des Mantels 2 aus rostfreiem Stahl bringt selbstverständlich nochmals finanzielle Vorteile.
The relatively light wall thickness of the sheath 2 of stainless steel of course results in further cost advantages.
EuroPat v2

Durch die geringe Wandstärke bleibt auch nach dem Schrumpfen die volle Flexibilität des Kabels erhalten.
By means of the low wall thickness, the full flexibility of the cable is kept even after shrinking.
ParaCrawl v7.1

Eine geringe Wandstärke bei einer optimalen Wärmedämmung – das sind die herausragenden Eigenschaften der Liapor Verbundwand.
Little wall thickness combined with optimal thermal insulation – these are the outstanding properties of the Liapor Composite Wall.
ParaCrawl v7.1

Durch die äußerst geringe Wandstärke bleibt auch nach dem Schrumpfen die volle Flexibilität des Kabels erhalten.
Due to the very low wall thickness, the cable remains fexible after shrinking.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft ein Maschinengehäuse mit einem Bauteil, das einen mindestens eine geringe Menge Flüssigkeit enthaltenden Raum zumindest teilweise umschließt, eine relativ geringe Wandstärke besitzt und in dem auf mechanische, pneumatische und/oder hydraulische Weise Schwingungen erzeugt werden.
This invention relates to a machine housing with a structural member which at least partially encloses a space containing at least a small quantity of liquid, which has relatively thin walls, and in which vibrations are produced by mechanical, pneumatic and/or hydraulic means.
EuroPat v2

Dieses Verhältnis zeigt, welch geringe Wandstärke der Verankerungsabschnitt des erfindungsgemäßen Fundaments bei extrem hoher Stabilität im Erdreich aufweist.
This ratio shows the minute wall thickness of the anchoring portion of the foundation according to the invention at extraordinarily high stability in the ground.
EuroPat v2

Die geringe Wandstärke der Körperhülle schafft außerdem eine Kunststoffhaut, die sich ähnlich wie eine menschliche Haut anfühlt.
The thin skin may be fabricated of a plastic material so that it feels like human skin.
EuroPat v2