Translation of "Geringe wandstärke" in English
Dieser
Effekt
erlaubt
daher
eine
relativ
geringe
Glas-Wandstärke.
This
fact
allows
the
use
of
a
relatively
low
glass
wall
strength.
EuroPat v2
Ziel
ist
es,
eine
möglichst
geringe
Wandstärke
zu
erreichen.
The
goal
is
to
attain
the
smallest-possible
wall
thickness.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
eine
geringe
Wandstärke
der
Spannzange
vorgeschlagen.
At
the
same
time,
a
small
wall
thickness
of
the
collet
is
proposed.
EuroPat v2
Der
Mantel
weist
eine
entsprechend
geringe
Wandstärke
auf.
The
sheath
has
a
correspondingly
small
wall
thickness.
EuroPat v2
So
ist
der
Angussbereich
der
Form
durch
eine
nur
geringe
Wandstärke
gekennzeichnet.
With
this,
the
sprue
area
of
the
mold
is
characterised
by
only
a
minor
wall
thickness.
EuroPat v2
Durch
diese
geringe
Wandstärke
wird
das
Deförmationsverhalten
des
Geschoßkörpers
wesentlich
unterstützt.
This
low
wall
thickness
promotes
considerably
the
deformation
behaviour
of
the
bullet
body.
EuroPat v2
Die
vergleichsweise
geringe
Wandstärke
des
Stegblechs
bedingt
eine
gegenüber
dickeren
Stegblechen
verringerte
Stabilität.
The
comparatively
small
wall
thickness
of
the
web
plate
gives
rise
to
reduced
stability
by
comparison
with
thicker
web
plates.
EuroPat v2
Durch
eine
geringe
Wandstärke
läßt
sich
eine
wesentliche
Verbesserung
der
Kühlung
erreichen.
A
substantial
improvement
in
the
cooling
can
be
achieved
by
a
small
wall
thickness.
EuroPat v2
Deshalb
hat
die
Ummantelung
312
zur
Gehäuseaußenwand
352
hin
nur
eine
geringe
Wandstärke.
For
this
reason,
casing
312
which
faces
outer
housing
wall
352
has
a
small
wall
thickness.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wird
durch
die
geringe
Wandstärke
des
rohrförmigen
Bauteils
dessen
Herstellung
erleichtert.
Furthermore,
the
small
wall
thickness
of
the
tubular
component
makes
the
production
of
said
component
easier.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
sehr
geringe
Wandstärke
zwischen
dem
Entladungskanal
und
den
angrenzenden
Kühlkanälen.
Extremely
thin-walled
regions
are
thus
present
between
the
discharge
channel
and
the
adjacent
cooling
channels.
EuroPat v2
Die
geringe
Wandstärke
der
beiden
Rohre
führt
zudem
zu
einem
sehr
geringen
Gesamtgewicht
des
Bohrwerkzeugs.
The
small
thickness
of
both
tubes
results
in
a
very
small
weight
of
the
entire
drill.
EuroPat v2
Da
der
Trog
keiner
hohen
Belastung
ausgesetzt
ist,
benötigt
er
nur
eine
geringe
Wandstärke.
Since
the
trough
is
not
subjected
to
heavy
loads,
it
requires
only
reduced
wall
thickness.
EuroPat v2
Grundsätzlich
wird
eine
geringe
Wandstärke
angestrebt,
um
auch
das
Gewicht
gering
zu
halten.
As
a
rule
efforts
are
made
to
obtain
a
low
wall
thickness
so
that
the
weight
is
kept
low,
too.
EuroPat v2
Zweckmäßig
ist
die
Verwendung
von
Ausführungen,
die
eine
besonders
geringe
Wandstärke
in
radialer
Richtung
haben.
It
is
best
to
use
belts
that
have
a
particularly
low
wall
thickness
in
the
radial
direction.
EuroPat v2
Der
innere
Schlauch
2
hat
eine
sehr
geringe
Wandstärke
und
ist
daher
sehr
leicht
verformbar.
The
internal
tube
2
has
a
very
slight
wall
thickness
and
is,
therefore,
very
easy
to
deform.
EuroPat v2
Eine
möglichst
geringe
Wandstärke
ist
insbesondere
auch
von
Interesse,
um
eine
gezielte
Beladungsverringerung
zu
erreichen.
However,
a
wall
thickness
that
is
as
small
as
possible
is
also
of
interest
in
order
to
accomplish
a
specified
load
reduction.
EuroPat v2
Unter
Berücksichtigung
eines
gewissen
Absorptionsgrades
kann
der
schalldurchlässige
Fensterbereich
auch
eine
geringe
Wandstärke
aufweisen.
Taking
into
account
a
certain
degree
of
absorption,
the
sound-permeable
window
region
can
also
have
a
small
wall
thickness.
EuroPat v2
Wie
ersichtlich
ist,
ist
eine
recht
geringe
Wandstärke
für
die
Realisierung
des
Suszeptors
14
vorgesehen.
As
can
be
seen,
a
rather
low
thickness
of
the
walls
is
intended
for
the
design
of
the
susceptor
14
.
EuroPat v2
Ferner
weist
das
Gehäuse
im
Falle
sehr
kleiner
Drehmomente
vorzugsweise
eine
geringe
Wandstärke
auf.
In
addition,
the
housing
should
preferably
have
thin
walls
in
the
case
of
very
low
torques.
EuroPat v2
Die
Korrosionsbeständigkeit
ist
dabei
gerade
im
Hinblick
auf
eine
möglichst
geringe
Wandstärke
der
Seitenwandung
von
Bedeutung.
Corrosion
resistance
is
especially
important
with
regard
to
the
least
possible
wall
thickness
of
the
side
wall.
EuroPat v2
In
der
Regel
wird
man
aber
bei
allen
Ausführungsformen
eine
möglichst
geringe
Wandstärke
anstreben.
As
a
rule
however
in
the
case
of
all
designs
a
minimum
wall
thickness
will
be
strived
at.
EuroPat v2
Die
relativ
geringe
Wandstärke
des
Mantels
2
aus
rostfreiem
Stahl
bringt
selbstverständlich
nochmals
finanzielle
Vorteile.
The
relatively
light
wall
thickness
of
the
sheath
2
of
stainless
steel
of
course
results
in
further
cost
advantages.
EuroPat v2
Durch
die
geringe
Wandstärke
bleibt
auch
nach
dem
Schrumpfen
die
volle
Flexibilität
des
Kabels
erhalten.
By
means
of
the
low
wall
thickness,
the
full
flexibility
of
the
cable
is
kept
even
after
shrinking.
ParaCrawl v7.1
Eine
geringe
Wandstärke
bei
einer
optimalen
Wärmedämmung
–
das
sind
die
herausragenden
Eigenschaften
der
Liapor
Verbundwand.
Little
wall
thickness
combined
with
optimal
thermal
insulation
–
these
are
the
outstanding
properties
of
the
Liapor
Composite
Wall.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
äußerst
geringe
Wandstärke
bleibt
auch
nach
dem
Schrumpfen
die
volle
Flexibilität
des
Kabels
erhalten.
Due
to
the
very
low
wall
thickness,
the
cable
remains
fexible
after
shrinking.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
ein
Maschinengehäuse
mit
einem
Bauteil,
das
einen
mindestens
eine
geringe
Menge
Flüssigkeit
enthaltenden
Raum
zumindest
teilweise
umschließt,
eine
relativ
geringe
Wandstärke
besitzt
und
in
dem
auf
mechanische,
pneumatische
und/oder
hydraulische
Weise
Schwingungen
erzeugt
werden.
This
invention
relates
to
a
machine
housing
with
a
structural
member
which
at
least
partially
encloses
a
space
containing
at
least
a
small
quantity
of
liquid,
which
has
relatively
thin
walls,
and
in
which
vibrations
are
produced
by
mechanical,
pneumatic
and/or
hydraulic
means.
EuroPat v2
Dieses
Verhältnis
zeigt,
welch
geringe
Wandstärke
der
Verankerungsabschnitt
des
erfindungsgemäßen
Fundaments
bei
extrem
hoher
Stabilität
im
Erdreich
aufweist.
This
ratio
shows
the
minute
wall
thickness
of
the
anchoring
portion
of
the
foundation
according
to
the
invention
at
extraordinarily
high
stability
in
the
ground.
EuroPat v2
Die
geringe
Wandstärke
der
Körperhülle
schafft
außerdem
eine
Kunststoffhaut,
die
sich
ähnlich
wie
eine
menschliche
Haut
anfühlt.
The
thin
skin
may
be
fabricated
of
a
plastic
material
so
that
it
feels
like
human
skin.
EuroPat v2