Translation of "Geringe beteiligung" in English
Wir
haben
immer
noch
eine
sehr
geringe
Beteiligung
von
Frauen
am
Erwerbsleben.
The
participation
of
women
in
gainful
employment
is
still
very
low.
Europarl v8
Wir
haben
im
Moment
eine
sehr
geringe
prozentuale
Beteiligung
an
Weiterbildungsmaßnahmen.
There
is
currently
a
very
low
level
of
participation
in
further
training
initiatives.
Europarl v8
Die
geringe
Beteiligung
an
den
EU-Wahlen
spricht
Bände.
The
low
turn-out
at
the
EU
elections
speaks
volumes.
Europarl v8
Nein,
eine
dünne
Elternakte
weist
auf
eine
zu
geringe
Beteiligung
hin.
On
the
contrary,
a
thin
file
for
a
parent
indicates
lack
of
participation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
nur
die
geringe
Beteiligung,
die
gleichwohl
hochqualifiziert
ist.
My
only
regret
is
that
attendance
is
low,
but
it
is
nevertheless
of
an
extremely
high
calibre.
Europarl v8
Die
geringe
Beteiligung
älterer
Personen
lässt
sich
durch
mehrere
Faktoren
erklären.
The
limited
share
of
older
people
participating
in
education
or
training
can
be
explained
by
a
number
of
factors.
EUbookshop v2
Die
relativ
geringe
Beteiligung
der
Industriean
Exzellenznetzen
war
allerdings
wenigererfreulich.
The
relatively
low
level
of
industrial
participation
in
Networks
of
Excellence
(NoEs)
wasless
welcome,
however.
EUbookshop v2
Die
geringe
Beteiligung
bei
den
Europawahlen
sollte
allen
wirklich
Alarmsignal
genug
sein.
The
poor
turnout
at
the
European
elections
really
should
have
been
warning
enough
for
everyone.
Europarl v8
Geringe
Beteiligung
der
Mitarbeiter
das
Unternehmen
Verluste
erleidet.
Low
involvement
of
employees
the
company
suffers
losses.
CCAligned v1
Und
drittens
natürlich
war
auch
die
geringe
Beteiligung
der
Fans
ein
kleines
Ärgernis.
Thirdly
is
the
lower
participation
of
members.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Grund
für
die
geringe
Beteiligung
an
den
gewerkschaftlichen
Streikaktivitäten.
This
is
behind
the
decline
in
turnout
for
the
union
protests.
ParaCrawl v7.1
Ihre
zahllosen
Wiederholungen
in
Reaktion
auf
geringe
Beteiligung
der
Studierenden
waren
langweilig.
Their
countless
repetitions
in
reaction
to
low
student
involvement
were
boring.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
gibt
es
Länder,
in
denen
nur
eine
sehr
geringe
Beteiligung
von
Unternehmen
registriert
wurde.
In
other
countries,
very
few
organisations
have
become
involved.
Europarl v8
Tierexperimentelle
Untersuchungen
zeigen
nur
eine
sehr
geringe
Beteiligung
der
wichtigsten
Cytochrom-P450-Isoenzyme
an
der
Metabolisierung
von
Rivastigmin.
Based
on
evidence
from
animal
studies
the
major
cytochrome
P450
isoenzymes
are
minimally
involved
in
rivastigmine
metabolism.
ELRC_2682 v1
Einige
Aspekte
müssen
genauer
betrachtet
werden,
z.B.
die
relativ
geringe
Beteiligung
von
KMU.
Some
issues
need
further
attention,
such
as
the
rather
low
participation
of
SMEs.
TildeMODEL v2018
Schwierige
wirtschaftliche
Bedingungen
werden
als
einer
der
Gründe
für
die
geringe
Beteiligung
einiger
Mitgliedstaaten
angeführt.
Difficult
economic
circumstances
are
stated
as
among
the
reasons
for
some
Member
States'
low
participation.
TildeMODEL v2018
Bei
Arzneimitteln
sowie
dem
Wegegeld
bei
Hausbesuchen
ist
eine
geringe
Selbst
beteiligung
zu
übernehmen.
A
small
charge
per
item
is
made
for
medicines
and
for
the
doctor's
transport
expenses
for
home
visits.
EUbookshop v2
Die
geringe
Beteiligung
von
Niedrigverdienern
und
Arbeitslosen
an
Umschulungs-
und
Bildungsmaßnahmen
ist
auf
mangelnde
Anreize
zurückzuführen.
The
low
propensity
of
low
income
workers
and
unemployed
persons
to
participate
in
retraining
and
education
programmes
is
attributable
to
poor
incentives.
EUbookshop v2
Dies
spiegelt
auch
die
geringe
Beteiligung
der
Wirtschaft
am
TEMPUS-Programm
in
den
ersten
beiden
Laufjahren
wider.
This
reflects
the
limited
presence
of
industry
in
the
TEMPUS
Scheme
during
its
first
two
years
of
activity.
EUbookshop v2
Entscheiden
Sie
sich
für
eine
geringe
Beteiligung,
wird
Ihre
Krankenkassenprämie
etwas
höher
ausfallen.
If
you
decide
in
favour
of
a
low
co-payment,
your
health
insurance
premium
will
be
somewhat
higher.
ParaCrawl v7.1
Geringe
Beteiligung
außerhalb
des
Iran
–
Die
Demonstrationen
und
Kundgebungen
fanden
hauptsächlich
im
Iran
statt.
Scant
participation
outside
Iran–
The
demonstrations
and
events
were
mainly
held
in
Iran.
ParaCrawl v7.1
Von
Seiten
Finnlands
thematisierte
eine
regionale
Abgeordnete
die
geringe
Beteiligung
von
Frauen
an
der
Subsidiaritätsdiskussion.
On
the
part
of
Finland,
a
regional
deputy
commented
on
the
low
proportion
of
women
present
at
the
subsidiarity
debate.
ParaCrawl v7.1
Konservative
und
Liberale
im
Wirtschafts-
und
Währungsausschuss
wollten
selbst
diese
geringe
Beteiligung
am
Geschäftsrisiko
bei
Vorlage
einer
Garantieerklärung
der
Finanzinstitute
noch
für
überflüssig
erklären.
Conservatives
and
liberals
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
wanted
to
declare
even
this
low-level
participation
in
the
business
risk
unnecessary
through
the
submission
of
a
guarantee
by
the
financial
institutions.
Europarl v8
Ich
muß
Ihnen
sagen,
daß
zumindest
die
Vorhaben
von
1993
bis
1996
in
den
Bereichen
Gesundheit
und
Familienplanung,
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
waldwirtschaftliche
Ökosysteme,
Kredite
und
Umstellung
der
Landwirtschaft,
Drogenbekämpfung,
Trinkwasser
und
Sanierungsmaßnahmen,
Autobahnen
und
Straßen
in
ländlichen
Gebieten
und
eine
geringe
Beteiligung
der
nichtstaatlichen
Organisationen,
später
die
Beteiligung
des
Fonds
für
die
landwirtschaftliche
Entwicklung
und
der
staatlichen
Kasse
für
landwirtschaftlichen
Kredit
ausgewiesen
und
durchgeführt
wurden.
I
have
to
tell
you
that,
in
terms
of
the
1993-1996
projects,
on
health
and
family
planning,
job
creation,
forestry
eco-systems,
farming
credits
and
reconversion,
the
fight
against
drugs,
drinking
water
and
drainage
systems,
rural
roads
and
tracks
and
a
small
involvement
by
NGOs,
as
well
as
intervention
by
the
Farming
Intervention
Fund
and
the
National
Farming
Credit
Bank,
this
has
already
been
done.
Europarl v8