Translation of "Geregelt von" in English
Unter
diesem
Buchstaben
ist
geregelt,
welche
Forderungen
von
der
Richtlinie
erfasst
werden.
This
subparagraph
defines
the
scope
of
the
debt-claims
covered
by
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Du
hast
versprochen,
es
würde
geregelt,
aber
von
wegen.
You
promised
this
would
be
taken
care
of,
but
it's
not.
OpenSubtitles v2018
Schlecht
geregelt,
die
Leute
von
Remanso
werden
es
herausfinden.
You
handled
it
horribly,
the
people
from
Remanso
are
going
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
alles
geregelt,
von
A
bis
Z...
Everything's
set,
from
A
to
Z
and
we're...
OpenSubtitles v2018
Jedes
Bärenjagen
ist
strikt
geregelt
von
dem
Staat.
All
bear
hunting
is
strictly
regulated
by
the
State.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
bereits
alles
geregelt
worden
von
Bruder
Roy
und
Schwester
Claudia.
That's
all
been
taken
care
of
by
Brother
Roy
and
Sister
Claudia.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
nicht
zentral
geregelt,
wird
aber
von
allen
Hochschulen
so
gehandhabt.
This
is
not
centrally
regulated
but
is
handled
by
each
HEI.
EUbookshop v2
Sie
werden
durch
Tarifverträge
geregelt
und
von
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmervertretern
verwaltet.
They
are
regulated
by
collective
agreements
and
are
administered
by
employer
and
employee
representatives.
EUbookshop v2
Geregelt
wird
er
von
einem
hypothalamischen
Kerngebiet
aus.
It
is
regulated
by
a
hypothalamic
nucleus.
WikiMatrix v1
Inspektion
7.Photoelectric
(geregelt
auf
Rückseite
von
PWB).
7.Photoelectric
inspection(fixed
on
back
side
of
PCB).
CCAligned v1
Die
Altholzklassen
sind
durch
die
Gesetzgebung
geregelt
und
von
Land
zu
Land
unterschiedlich.
Classifications
for
wood
waste
are
regulated
by
law
and
vary
from
one
country
to
another.
ParaCrawl v7.1
Geregelt
werden
Pflichten
von
SexarbeiterInnen,
keine
Rechte.
Obligations
of
sex
workers
are
regulated,
but
rights
are
not.
ParaCrawl v7.1
Alle
drei
Casinos
sind
geregelt
und
von
der
UK
Gambling
Commission
lizenziert.
All
three
casinos
are
regulated
and
licensed
by
the
UK
Gambling
Commission.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
basierte
Energie
der
Regierung
nach
der
Zustimmung
von
geregelt.
Instead,
government's
power
was
based
upon
the
consent
of
the
governed.
ParaCrawl v7.1
Die
größeren
Städte
bilden
getrennte
Verwaltungseinheiten,
geregelt
von
einem
Stadthauptmann.
The
larger
towns
form
separate
administrative
units,
governed
by
a
Stadthauptmann.
ParaCrawl v7.1
Das
Casino
ist
voll
geregelt
und
von
der
Regierung
auf
Curacao
lizenziert.
The
casino
is
fully
regulated
and
licensed
by
the
government
on
Curacao.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
ist
geregelt
separat
von
der
örtlichen
Regierung
der
Städtischen
Stadt
Prag.
The
city
is
governed
separately
by
the
local
Government
of
the
Municipal
City
of
Prague.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
Curacao
basiert
und
vollständig
geregelt
dort
von
der
Spielkommission.
They
are
based
in
Curacao
and
are
fully
regulated
by
the
gaming
commission
there
.
ParaCrawl v7.1
Unter
Kaiser
Karl
V.
wurde
1546
der
Grenzverlauf
geregelt
und
Uelsen
von
den
Niederlanden
getrennt.
In
1546,
under
Emperor
Charles
V,
border
crossings
were
sealed
and
Uelsen
was
cut
off
from
the
Netherlands.
Wikipedia v1.0
Im
Einzelnen
müssen
eine
Vielzahl
von
Verfahrensfragen
geregelt
werden,
von
denen
nur
folgende
genannt
seien:
From
a
detailed
point
of
view,
there
will
be
a
vast
range
of
procedural
rules
which
will
have
to
be
laid
down
but
they
will
be
listed
only
as
a
"token
entry".
TildeMODEL v2018
Im
Einzelnen
muss
eine
Vielzahl
von
Verfahrensfragen
geregelt
werden,
von
denen
nur
folgende
genannt
seien:
From
a
detailed
point
of
view,
there
will
be
a
vast
range
of
procedural
rules
which
will
have
to
be
laid
down
but
they
will
be
listed
only
as
a
"token
entry".
TildeMODEL v2018
Wenn
ja,
sollte
dies
auf
EU-Ebene
geregelt
oder
von
den
Mitgliedstaaten
entschieden
werden?
If
yes,
should
this
be
done
on
EU
level
or
left
to
decide
by
Member
States?
TildeMODEL v2018
Diese
ist
im
Tiroler
Landesgesetz
geregelt
und
wird
von
den
Tourismusverbänden
selbst
durch
Vollversammlungsbeschluss
definiert.
This
is
regulated
by
Tyrol's
legal
system
and
defined
by
the
tourist's
association
through
its
general
assembly.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
dieser
soll
durch
Kollektivvertragsvereinbarungen
geregelt
und
von
Gewerkschaften
und
BelegschaftsvertreterInnen
kontrolliert
werden!
The
adherence
of
these
should
be
regulated
by
collective
tariff
agreements
and
controlled
by
trade
unions
and
workforce
representatives!
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitszeiten
werden
mit
der
Familie
geregelt
und
von
dem
Arbeitsgesetz
des
Gastlandes
vorgegeben.
Working
hours
are
agreed
with
the
family
and
regulated
by
the
host
country's
labor
law.
ParaCrawl v7.1
Solche
Verträge
sind
in
Gesetz
gesetzlich
geregelt
50/1980,
VON
8
Verträge
Oktober
Versicherung.
Such
contracts
are
legally
regulated
in
Law
50/1980,
of
8
October
Insurance
Contracts.
CCAligned v1