Translation of "Gerechter preis" in English
Dies
ist
ein
gerechter
Preis,
den
die
Entwicklungsländer
zahlen
müssen.
It
is
not
an
unfair
price
to
be
paid
by
imposition
on
developing
countries.
Europarl v8
Was
wäre,
auf
diese
Weise
betrachtet,
ein
gerechter
Preis
für
das
ewige
Leben?
With
these
thoughts
in
mind,
what
would
be
a
fair
price
to
pay
for
everlasting
life?
ParaCrawl v7.1
Der
beste
Bestandschutz,
Herr
Präsident,
ist
ein
gerechter
Preis
für
die
Erzeugnisse
der
europäischen
Fischerei,
und
das
ist
auch
die
beste
Garantie
für
die
Zukunft
einer
lebensfähigen
Fischerei
in
unseren
Staaten.
The
best
protection
for
the
resource
is
a
fair
price
for
the
products
of
European
fisheries
which
will
also
be,
Mr
President,
the
best
guarantee
for
the
future
of
a
thriving
fishing
industry
in
our
countries.
Europarl v8
Die
Aktivitäten
von
Thomas
Wyndham
und
seines
Neffen
Luttrell
auf
dem
Firth
of
Forth
wurden
im
November
1549
in
Zweifel
gezogen
und
der
Earl
of
Rutland
wurde
beauftragt,
zu
untersuchen,
ob
eines
der
Schiffe,
die
sie
eingenommen
hatten,
ein
gerechter
Preis
gewesen
sei.
Thomas
Wyndham
and
his
nephew
Luttrell's
activities
on
the
Forth
were
called
into
question
in
November
1549,
and
the
Earl
of
Rutland
was
required
to
investigate
whether
one
of
the
ships
they
had
seized
was
a
lawful
prize.
WikiMatrix v1
Sre
Harishchandra
(Sathya
Harishchandra)
hat
dann
zu
ihnen
gesagt,
dass“
mich
ein
gerechter
Preis
Fragt,
der
einem
Mann
passt,
der
Wahrheit
und
Gerechtigkeit
aufrechthält“.
Sre
Harishchandra
(Sathya
Harishchandra)
then
said
to
them"
Ask
me
a
fair
prize
that
befits
a
man
who
upholds
Truth
and
Justice".
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache
das
niemand
wirklich
gerne
von
Almosen
leben
mag
sollte
uns
doch
dazu
führen
es
vorzuziehen
ein
gerechter
Preis
zu
zahlen
als
im
Nachhinein
Spenden
aus
dem
ersparten
zu
machen.
The
fact
that
nobody
really
likes
to
live
from
charity
should
lead
us
to
consider
by
far
a
better
choice
to
pay
a
correct
price
than
make
donations
from
the
savings
we
could
make.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftskrise
sollte
als
unvermeidliche
Folge
und
deshalb
auch
als
"gerechter"
Preis
dafür
angesehen
werden,
dass
unanständige
Politiker
mit
übersteigertem
Selbstvertrauen
mit
dem
Markt
spielten.
The
economic
crisis
should
be
regarded
as
an
unavoidable
consequence
and
hence
a
"just"
price
we
have
to
pay
for
immodest
and
over-confident
politicians
playing
with
the
market.
ParaCrawl v7.1
Sre
Harishchandra
(Sathya
Harishchandra)
hat
dann
zu
ihnen
gesagt,
dass"
mich
ein
gerechter
Preis
Fragt,
der
einem
Mann
passt,
der
Wahrheit
und
Gerechtigkeit
aufrechthält".
Sre
Harishchandra
(Sathya
Harishchandra)
then
said
to
them"
Ask
me
a
fair
prize
that
befits
a
man
who
upholds
Truth
and
Justice".
ParaCrawl v7.1
Ein
gerechter
Preis
für
die
Erzeuger
ist
der
einzige
Weg,
um
Nahrungsmittelsicherheit
zu
garantieren
und
Ausbeutung
und
die
Aufgabe
des
Sektors
zu
verhindern.
A
fair
price
for
producers
is
the
only
way
to
guarantee
food
security
and
to
end
exploitation
and
abandonment
of
the
sector.
ParaCrawl v7.1
Diego
de
Covarrubias
und
Luis
de
Molina
entwickelten
demgegenüber
eine
subjektive
Werttheorie:
Der
Nutzen
eines
Gutes
variiere
von
Person
zu
Person,
so
dass
sich
ein
gerechter
Preis
automatisch
durch
wechselseitige
Entscheidungen
der
Marktteilnehmer
im
freien
Markthandel
einpendele.
Diego
de
Covarrubias
and
Luis
de
Molina
developed
a
subjective
theory
of
value
and
prices,
which
asserted
that
the
usefulness
of
a
good
varied
from
person
to
person,
so
just
prices
would
arise
from
mutual
decisions
in
free
commerce,
barring
the
distorting
effects
of
monopoly,
fraud,
or
government
intervention.
Wikipedia v1.0
Umso
mehr
müssen
Nahrungsmittel
ihren
gerechten
Preis
haben!
Foodstuffs
must
increasingly
have
their
fair
price!
Europarl v8
In
meinem
Gerichtssaal
hat
die
Gerechtigkeit
keinen
Preis.
In
my
courtroom,
justice
has
no
price
tag.
OpenSubtitles v2018
Dass
es
diesmal
einen
gerechten
Preis
gibt.
That
this
time,
you
take
a
just
price.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
einen
gerechten
Preis
geben
für
die
Produkte
die
wir
produzieren.
There
should
be
a
fair
price
for
our
produce.
QED v2.0a
Wir
bieten
unsere
Leistungen
zu
einem
fairen
und
gerechten
Preis
an.
We
offer
our
services
for
fair
and
reasonable
prices.
CCAligned v1
Holen
Sie
sich
nur
die
authentischen
und
gerechten
Preis
Preise
mit
jedem
Trade.
Get
only
the
authentic
and
just
price
rates
with
your
every
trade.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
wir
zunächst
einen
gerechten
Preis
für
die
Ressource
zahlen
sollten.
I
think
we
should
first
of
all
pay
a
fair
price
for
the
resource.
Europarl v8
Anderenfalls
hätten
wir
nie
die
Möglichkeit,
zu
hinterfragen,
ob
wir
einen
gerechten
Preis
zahlen.
Otherwise
we
will
never
have
a
chance
to
ask
whether
we
are
paying
a
fair
price.
Europarl v8
Für
ein
solches
Privileg
kann
man
keinen
von
jedermann
als
„gerecht"
empfundenen
Preis
zahlen.
There
is
no
'fair
price'
for
this
privilege,
the
terms
being
fixed
purely
by
negotiation.
EUbookshop v2
Wir
haben
die
ideale
Industriefläche
für
Ihr
Unternehmen,
mit
dem
gerechten
und
fairen
Preis.
We
have
the
ideal
Industrial
land
for
your
business,
by
a
fair
and
accurate
price.
CCAligned v1
Hier
finden
sie
rustikale,
aber
auch
elegante
Möbelstücke,
die
ihren
Preis
gerecht
werden.
Here
you
will
find
rustic
and
elegant
pieces
of
furniture
which
meet
their
price.
ParaCrawl v7.1
Um
allerdings
das
Vertrauen
und
das
Engagement
der
Landwirte
Europas
sicherzustellen,
muss
die
neue
GAP
ihnen
Stabilität
und
einen
gerechten
Preis
für
die
Güter,
die
sie
produzieren,
bieten,
wie
es
gegenwärtig
der
Fall
ist.
However,
in
order
to
secure
the
trust
and
commitment
of
Europe's
agricultural
community,
the
new
CAP
needs
to
offer
stability
to
farmers
and
a
fair
price,
as
is
currently
provided,
for
the
goods
which
they
produce.
Europarl v8