Translation of "Gerade in arbeit" in English

Du ertrinkst nicht gerade in Arbeit.
Well, you're not busy right now.
OpenSubtitles v2018

Ich stecke gerade mitten in der Arbeit.
I'm kind of in the middle of something now.
OpenSubtitles v2018

Ich ersticke nur gerade in Arbeit.
I'm just a little overwhelmed with work.
OpenSubtitles v2018

Elizabeth, ich bin gerade mitten in der Arbeit und...
Elizabeth, I'm right in the middle of something.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade das hier in Arbeit.
I will be going with this here.
OpenSubtitles v2018

Das Projekt war gerade in Arbeit.
The project was in progress.
ParaCrawl v7.1

Andii: Die Neugestaltung der Website ist gerade in Arbeit.
In the small room at the end of the hall is another guard.
ParaCrawl v7.1

Ich ersticke gerade in Arbeit.
I'm buried right now.
OpenSubtitles v2018

Nun, Sie stecken gerade mitten in der Arbeit, ich will nicht stören.
You're in the middle of something here. I don't want to interrupt.
OpenSubtitles v2018

Schmid (Ravensburger Buchverlag) und das zweite zum Thema Weihnachten ist gerade in Arbeit.
Schmid (Ravensburger) and I'm already working at the second one, that is all about christmas time.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht sind Sie sich gerade mitten in einer Arbeit, die nicht aufgeschoben werden kann.
You may be in the middle of a project which can’t be postponed.
ParaCrawl v7.1

Welche Projekte haben Sie gerade in Arbeit oder an welchen Vorhaben beteiligen Sie sich?
Which projects are you working on at the moment and are you planning to target?
ParaCrawl v7.1

Eine NATO-Version der ARX-160 mit 7.62 x 51 mm ist ebenfalls gerade in Arbeit.
A 7.62x51mm-NATO version of the ARX-160 is also in the works.
ParaCrawl v7.1

Aber ich hoffe auch auf unser gemeinsames Verständnis dafür, dass es gerade in der Arbeit des Rates "Allgemeine Angelegenheiten " am schwersten sein wird, die von uns allen erwartete Konkretion zu finden.
I, on the other hand feel, think it feels as if there were an infinite amount of time left. I am absolutely convinced that we will be able to come back and be even more concrete in respect of the ways in which the General Affairs Council can integrate environmental dimensions and the principles of sustainable development in its work.
Europarl v8

Man ist gerade in seiner Arbeit vertieft, wird aber plötzlich vom lauten Gekicher der Kolleginnen gestört?
Have you ever been totally immersed in your work, only to lose your concentration because of guffawing colleagues?
WMT-News v2019

Indes hat die mit der Vorbereitung dieser Stellungnahme beauftragte Studiengruppe diese zu einem Zeitpunkt verfasst, als die diesbezügliche Kommissionsmitteilung, die gerade erst in Arbeit war, noch gar nicht vorlag.
However, at the time when the study group started to draft the opinion, it did not yet have at its disposal the text of the planned Commission communication, which was in the process of preparation.
TildeMODEL v2018

Immer, wenn wir nicht gerade in Arbeit stecken, versucht er, alles zu reparieren, was im Leben kaputt geht.
Every time we don't have a big job going on, he just tries to fix what's broken in life.
OpenSubtitles v2018

Aber gerade in dieser anderen Arbeit werden oder könnten zumindest die großen Probleme der Weltarmut gelöst werden.
Just to remain silent seems to go against international joint responsibility, but it is difficult to oppose the notion.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Veranstaltung finden Re­ferate von Beamten der Kommission statt, die sich mit den Ergebnissen der ersten Aufrufe zur Vorschlags­einreichung beschäftigen und die näch­sten Aufrufe, die gerade in Arbeit sind, betrachten.
The event will feature presentations from Commission officials who will discuss the results of the first calls for proposals and look at the next calls now underway.
EUbookshop v2

Emma hatte für ihre 13jährige Schwester Eugenie gerade Arbeit in der Spinnerei gefunden, als der erste Weltkrieg ausbrach.
Emma had just gotten her sister Eugenie, then 13, a job in the mill when World War I broke out.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitpunkt dieser ungerechtfertigten Aggression gegen Syrien, als eine unabhängige internationale Untersuchungs-Kommission gerade ihre Arbeit in Syrien aufnehmen wollte, untergräbt die Arbeit dieser Kommission.
The timing of this unjustified aggression against Syria, when the independent International Commission for Inquiry was about to start its work in Syria, undermines of the work of this commission.
ParaCrawl v7.1