Translation of "Gerade genug" in English
Sie
nimmt
täglich
gerade
genug
ein,
um
ihre
Ausgaben
zu
decken.
She
makes
just
enough
every
day
to
cover
her
expenses.
TED2020 v1
Ich
kann
gerade
genug
Deutsch,
um
mir
etwas
einzubrocken.
I
know
just
enough
German
to
get
me
into
trouble.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
für
Tom
gerade
groß
genug.
It's
just
big
enough
for
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
für
Tom
gerade
groß
genug.
It's
just
big
enough
for
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
für
Tom
gerade
groß
genug.
It's
just
big
enough
for
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
gerade
Zeit
genug,
einen
Kleinen
zu
trinken.
There
is
just
time
enough
for
us
to
have
a
quick
one.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
gerade
mal
genug
Platz
für
meine
Anzüge.
Barely
enough
room
for
my
suits.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
gerade
genug
Zeit
bleiben...
wenn
Ihr
mir
helft.
There
will
be
just
enough
time
if
you'll
help
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Beste
ist
gerade
gut
genug
für
meinen
Schwager.
Nothing
is
too
good
for
my
brother-in-law.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gerade
noch
genug
Wasser,
um
dort
wieder
hinzukommen.
We've
got
just
enough
water
to
get
back.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sie
gerade
genug
verändern,
dass
man
sie
nicht
erkennt.
You
can
be
sure
that
he
will
change
her
just
enough
so
that
she
will
not
be
recognised.
OpenSubtitles v2018
Ja,
gerade
genug
Bildung,
um
der
Herrenrasse
zu
dienen.
Yes,
just
education
enough
to
serve
the
master
race.
OpenSubtitles v2018
Gerade
genug,
um
auf
unseren
Freund,
Mr
Halton
zu
trinken.
Just
enough
to
drink
to
our
friend,
Mr
Halton.
OpenSubtitles v2018
Das
Boot
ist
gerade
groß
genug
für
uns.
This
boat's
only
big
enough
for
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
ist
das
Beste
gerade
gut
genug
für
mich.
In
brief,
from
now
on,
the
best
of
everything
is
good
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Fünfeinhalb
Stunden...
ist
für
einen
Fan
von
Pinky
Benson
gerade
lang
genug.
Five
and
a
half
hours
is
not
too
long
for
a
Pinky
Benson
fan.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gerade
genug,
um
eine
neue
Ladung
zu
kaufen.
We
just
got
enough
dough
left
to
buy
another
load.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
ein
kleines
Haus
lieber,
gerade
groß
genug
für
uns
beide.
I'd
like
to
live
in
a
little
house,
just
big
enough
for
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Gerade
genug,
um
ihn
außer
Gefecht
zu
setzen.
Just
enough
to
knock
him
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
war
gerade
schnell
genug,
um
diesem
Friedhof
fernzubleiben.
But
I've
been
just
quick
enough
to
stay
out
of
this
graveyard.
OpenSubtitles v2018
Das
Beste
ist
gerade
gut
genug
für
mich.
The
best
you
got
is
none
too
good
for
me.
OpenSubtitles v2018
Gerade
genug,
um
nein
zu
sagen,
wenn
ich
das
will.
Just
enough
to
be
able
to
say
"no"
if
I
feel
like
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
noch
genug
Stolz,
um
mich
nicht
reinlegen
zu
lassen.
I
just
hate
being
ripped
off.
OpenSubtitles v2018
Gerade
genug,
um
deine
arme
Mutter
mit
einer
Rücknahmegarantie
weich
zu
klopfen.
Just
enough
to
keep
your
mama
poor
on
a
guaranteed
return.
OpenSubtitles v2018
Gerade
alt
genug,
um
sich
eine
Kapuze
und
eine
Maske
aufzuziehen.
Just
old
enough
to
put
on
a
hood
and
a
mask.
OpenSubtitles v2018
Gerade,
als
ich
genug
Mut
hatte,
mir
meine
Strickjacke
zu
holen.
Just
as
I
was
working
up
the
courage
to
go
put
on
my
cardigan.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
uns
gerade
lange
genug
eingenommen,
um
es
zuzulassen.
It's
just
taken
us
this
long
to
admit
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
wirklich
genug
Sorgen.
You'd
think
I
have
enough
things
to
worry
about.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
gerade
genug
Zeit
haben,
um
unseren
Flieger
zu
bekommen.
We'll
have
just
enough
time
to
make
our
flight.
OpenSubtitles v2018