Translation of "Gerade genug" in English

Sie nimmt täglich gerade genug ein, um ihre Ausgaben zu decken.
She makes just enough every day to cover her expenses.
TED2020 v1

Ich kann gerade genug Deutsch, um mir etwas einzubrocken.
I know just enough German to get me into trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist für Tom gerade groß genug.
It's just big enough for Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist für Tom gerade groß genug.
It's just big enough for Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist für Tom gerade groß genug.
It's just big enough for Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben gerade Zeit genug, einen Kleinen zu trinken.
There is just time enough for us to have a quick one.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe gerade mal genug Platz für meine Anzüge.
Barely enough room for my suits.
OpenSubtitles v2018

Es muss gerade genug Zeit bleiben... wenn Ihr mir helft.
There will be just enough time if you'll help me.
OpenSubtitles v2018

Das Beste ist gerade gut genug für meinen Schwager.
Nothing is too good for my brother-in-law.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gerade noch genug Wasser, um dort wieder hinzukommen.
We've got just enough water to get back.
OpenSubtitles v2018

Er wird sie gerade genug verändern, dass man sie nicht erkennt.
You can be sure that he will change her just enough so that she will not be recognised.
OpenSubtitles v2018

Ja, gerade genug Bildung, um der Herrenrasse zu dienen.
Yes, just education enough to serve the master race.
OpenSubtitles v2018

Gerade genug, um auf unseren Freund, Mr Halton zu trinken.
Just enough to drink to our friend, Mr Halton.
OpenSubtitles v2018

Das Boot ist gerade groß genug für uns.
This boat's only big enough for the two of us.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt ist das Beste gerade gut genug für mich.
In brief, from now on, the best of everything is good enough for me.
OpenSubtitles v2018

Fünfeinhalb Stunden... ist für einen Fan von Pinky Benson gerade lang genug.
Five and a half hours is not too long for a Pinky Benson fan.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gerade genug, um eine neue Ladung zu kaufen.
We just got enough dough left to buy another load.
OpenSubtitles v2018

Mir ist ein kleines Haus lieber, gerade groß genug für uns beide.
I'd like to live in a little house, just big enough for the two of us.
OpenSubtitles v2018

Gerade genug, um ihn außer Gefecht zu setzen.
Just enough to knock him out.
OpenSubtitles v2018

Aber ich war gerade schnell genug, um diesem Friedhof fernzubleiben.
But I've been just quick enough to stay out of this graveyard.
OpenSubtitles v2018

Das Beste ist gerade gut genug für mich.
The best you got is none too good for me.
OpenSubtitles v2018

Gerade genug, um nein zu sagen, wenn ich das will.
Just enough to be able to say "no" if I feel like it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade noch genug Stolz, um mich nicht reinlegen zu lassen.
I just hate being ripped off.
OpenSubtitles v2018

Gerade genug, um deine arme Mutter mit einer Rücknahmegarantie weich zu klopfen.
Just enough to keep your mama poor on a guaranteed return.
OpenSubtitles v2018

Gerade alt genug, um sich eine Kapuze und eine Maske aufzuziehen.
Just old enough to put on a hood and a mask.
OpenSubtitles v2018

Gerade, als ich genug Mut hatte, mir meine Strickjacke zu holen.
Just as I was working up the courage to go put on my cardigan.
OpenSubtitles v2018

Es hat uns gerade lange genug eingenommen, um es zuzulassen.
It's just taken us this long to admit it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade wirklich genug Sorgen.
You'd think I have enough things to worry about.
OpenSubtitles v2018

Wir werden gerade genug Zeit haben, um unseren Flieger zu bekommen.
We'll have just enough time to make our flight.
OpenSubtitles v2018