Translation of "Gerade deswegen" in English

Gerade deswegen haben wir das Vertragswerk abgeschlossen!
This is precisely why we concluded the Agreement!
Europarl v8

Gerade deswegen können wir nicht vor den ungerechtfertigten Forderungen der USA einknicken.
That is precisely why we cannot give way to the unjustified US demand, even though and in fact just because they are threatening lunatic sanctions.
Europarl v8

Dies ist aber bei der S&D-Fraktion gerade deswegen schon lange Realität.
In the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats, however, this has long been a reality, precisely for that reason.
Europarl v8

Gerade deswegen ist der Initiativbericht des Ausschusses für Außenwirtschaftsbeziehungen außerordentlich wichtig.
That is why the REX Committee's own-initiative report is exceptionally important.
Europarl v8

Gerade deswegen habe ich ja vorgeschlagen, dass wir das Mittelmeerforum einberufen.
It is precisely for that reason, indeed, that I proposed that we should convene the Mediterranean Forum.
Europarl v8

Gerade deswegen musst du deinen Kindern ein gutes Vorbild sein.
This is why you must set a good example for your children.
Tatoeba v2021-03-10

Gerade deswegen fördere sie die Erforschung und Entwicklung dieser Querschnittstechnologie ganz besonders.
It was precisely for this reason that the Union was making a special effort to promote research and development on this enabling technology.
TildeMODEL v2018

Vielleicht liebe ich Sie gerade deswegen.
Perhaps, that's exactly why I love you.
OpenSubtitles v2018

Gerade deswegen finde die Initiative seine volle Unterstützung.
This was why he supported the proposal.
TildeMODEL v2018

Ich habe deswegen gerade drei Männer erschossen.
And I just shot three men who did. I...
OpenSubtitles v2018

Dr. Harmon hat mir deswegen gerade gemailt.
About the party, Dr. Harmon just emailed me.
OpenSubtitles v2018

Ich schau mir gerade Autos an, deswegen kenne ich das Modell.
I'm considering buying a car, so I know the model.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bitte ich dich gerade deswegen es zu tun.
Maybe that's why I'm asking you to do it.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gerade, äh, Damon deswegen angerufen.
Yeah. I just, uh, left Damon a message.
OpenSubtitles v2018

Wir pflanzen gerade, deswegen haben wir nun sehr viel zu tun.
We are about to start planting, so it's the busiest time of the year.
OpenSubtitles v2018

Gerade deswegen sperre ich mich im Keller ein.
See, this is why I lock myself in the basement.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du dich gerade deswegen stärker an sie annähern.
Maybe that's all the more reason to get close to her.
OpenSubtitles v2018

Ich liebte die gerade deswegen, dass du wo bist wie du bist.
I don't love you inspite of all this, I stared loving you because of this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm gerade deswegen in den Hintern getreten.
I just smashed his backside about it.
OpenSubtitles v2018

Aber gerade deswegen, da kann ich sie doch nicht sitzen lassen.
And that's why I can't leave her sitting alone.
OpenSubtitles v2018