Translation of "Gerade deswegen" in English
Gerade
deswegen
haben
wir
das
Vertragswerk
abgeschlossen!
This
is
precisely
why
we
concluded
the
Agreement!
Europarl v8
Gerade
deswegen
können
wir
nicht
vor
den
ungerechtfertigten
Forderungen
der
USA
einknicken.
That
is
precisely
why
we
cannot
give
way
to
the
unjustified
US
demand,
even
though
and
in
fact
just
because
they
are
threatening
lunatic
sanctions.
Europarl v8
Dies
ist
aber
bei
der
S&D-Fraktion
gerade
deswegen
schon
lange
Realität.
In
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats,
however,
this
has
long
been
a
reality,
precisely
for
that
reason.
Europarl v8
Gerade
deswegen
ist
der
Initiativbericht
des
Ausschusses
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
außerordentlich
wichtig.
That
is
why
the
REX
Committee's
own-initiative
report
is
exceptionally
important.
Europarl v8
Gerade
deswegen
habe
ich
ja
vorgeschlagen,
dass
wir
das
Mittelmeerforum
einberufen.
It
is
precisely
for
that
reason,
indeed,
that
I
proposed
that
we
should
convene
the
Mediterranean
Forum.
Europarl v8
Gerade
deswegen
musst
du
deinen
Kindern
ein
gutes
Vorbild
sein.
This
is
why
you
must
set
a
good
example
for
your
children.
Tatoeba v2021-03-10
Gerade
deswegen
fördere
sie
die
Erforschung
und
Entwicklung
dieser
Querschnittstechnologie
ganz
besonders.
It
was
precisely
for
this
reason
that
the
Union
was
making
a
special
effort
to
promote
research
and
development
on
this
enabling
technology.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
liebe
ich
Sie
gerade
deswegen.
Perhaps,
that's
exactly
why
I
love
you.
OpenSubtitles v2018
Gerade
deswegen
finde
die
Initiative
seine
volle
Unterstützung.
This
was
why
he
supported
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
deswegen
gerade
drei
Männer
erschossen.
And
I
just
shot
three
men
who
did.
I...
OpenSubtitles v2018
Dr.
Harmon
hat
mir
deswegen
gerade
gemailt.
About
the
party,
Dr.
Harmon
just
emailed
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
schau
mir
gerade
Autos
an,
deswegen
kenne
ich
das
Modell.
I'm
considering
buying
a
car,
so
I
know
the
model.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bitte
ich
dich
gerade
deswegen
es
zu
tun.
Maybe
that's
why
I'm
asking
you
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gerade,
äh,
Damon
deswegen
angerufen.
Yeah.
I
just,
uh,
left
Damon
a
message.
OpenSubtitles v2018
Wir
pflanzen
gerade,
deswegen
haben
wir
nun
sehr
viel
zu
tun.
We
are
about
to
start
planting,
so
it's
the
busiest
time
of
the
year.
OpenSubtitles v2018
Gerade
deswegen
sperre
ich
mich
im
Keller
ein.
See,
this
is
why
I
lock
myself
in
the
basement.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
dich
gerade
deswegen
stärker
an
sie
annähern.
Maybe
that's
all
the
more
reason
to
get
close
to
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebte
die
gerade
deswegen,
dass
du
wo
bist
wie
du
bist.
I
don't
love
you
inspite
of
all
this,
I
stared
loving
you
because
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
gerade
deswegen
in
den
Hintern
getreten.
I
just
smashed
his
backside
about
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
gerade
deswegen,
da
kann
ich
sie
doch
nicht
sitzen
lassen.
And
that's
why
I
can't
leave
her
sitting
alone.
OpenSubtitles v2018