Translation of "Schon deswegen" in English
Hoffentlich
derart
peinlich,
daß
die
Mitglieder
allein
schon
deswegen
diese
Manipulationsversuche
ignorieren.
It
must
be
hoped
that
it
is
so
embarrassing
that
for
that
reason
alone
Members
here
present
will
not
be
swayed
by
these
attempts
to
manipulate
us.
Europarl v8
Schon
deswegen
halten
wir
den
Text
für
unvollständig.
That
in
itself
is
sufficient,
in
our
view,
to
make
the
text
inadequate.
Europarl v8
Das
spanische
Volk
ist
deswegen
schon
mehrfach
auf
die
Straße
gegangen.
The
Spanish
people
have
repeatedly
held
demonstrations
on
this
question.
Europarl v8
Ich
denke,
schon
allein
deswegen
ist
das
sehr,
sehr
wichtig.
I
think
that
for
this
reason
alone,
this
is
very,
very
important.
Europarl v8
Dies
ist
aber
bei
der
S&D-Fraktion
gerade
deswegen
schon
lange
Realität.
In
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats,
however,
this
has
long
been
a
reality,
precisely
for
that
reason.
Europarl v8
Allein
schon
deswegen
sollten
wir
das
nicht
beschließen.
For
that
reason
alone
we
should
not
take
that
decision.
Europarl v8
Schon
allein
deswegen
lohnte
sich
die
Reise.
That
alone
made
the
trip
worthwhile.
Tatoeba v2021-03-10
Schon
allein
deswegen
kann
der
Wert
des
„Rating“
infrage
gestellt
werden.
This
is
in
itself
liable
to
call
into
question
the
value
of
the
‘rating’.
DGT v2019
Ich
habe
meine
Fühler
deswegen
schon
ausgestreckt.
I
have
feelers
out
on
that,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Schon
allein
deswegen
solltest
du
es
tun.
Well,
then
that's
exactly
the
reason
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Lydia
hat
deswegen
schon
eine
Idee.
Lydia's
got
an
idea
for
that.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
schon
viel
Ärger
deswegen.
He
gets
in
trouble
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
deswegen
schon
Leute
einsperren.
I've
had
to
put
people
away
for
this.
OpenSubtitles v2018
Nun,
jetzt
fühle
ich
mich
schon
besser
deswegen.
Well,
that
makes
me
feel
better
about
it.
Maybe
it
was
all
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Fragst
du
mich
deswegen
schon
wieder
nach
Geld?
Really?
Is
that
why
you're
asking
for
money
again?
OpenSubtitles v2018
Astrid
hat
mich
deswegen
schon
angerufen.
Astrid
called
me
about
this,
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
Gouverneur
schrieb
mir
deswegen
schon
einen
Brief.
Yeah,
the
governor
wrote
me
a
letter
to
that
effect.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
mache
ihm
deswegen
schon
genug
Vorwürfe.
But
I
frequently
rebuke
him
for
that.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Haus
schon,
deswegen
bist
du
ja
hier.
In
this
house
you
can.
That's
why
we're
here.
OpenSubtitles v2018
Darüber
bin
ich
sehr
froh,
ich
hatte
deswegen
schon
schlaflose
Nächte!
That's
a
big
load
off
my
mind,
Wyatt.
I've
been
losing
sleep
worrying
about
whether
or
not
my
arrangement
bothered
you.
OpenSubtitles v2018