Translation of "Gerade danach" in English

Aber ich habe gerade danach gefragt, da hast du...
But I just asked you to lift it, and you...
OpenSubtitles v2018

Aber mir ist gerade nicht danach, meinen Abend in Haft zu verbringen.
But I don't really feel like spending tonight in holding.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade über das Danach nachgedacht, weißt du?
I've just been thinking about afterwards, you know?
OpenSubtitles v2018

Mom, ich fühle mich gerade nicht danach runter zu gehen.
Mom, I just don't feel like going down.
OpenSubtitles v2018

Mir ist es gerade nicht danach, belehrt zu werden.
I don't feel like being lectured right now.
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht gerade danach, mit dir zu tanzen, Oliver.
Not really feeling like dancing with you, Oliver.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich gerade nicht... danach.
I'm not really up... to it.
OpenSubtitles v2018

Oh, mir war gerade danach.
Oh, I just liked her.
OpenSubtitles v2018

Wir streiten uns jetzt gerade, aber danach bekommen wir das Baby.
I mean, we're fighting right now, but then we're gonna have a baby.
OpenSubtitles v2018

Wir essen gerade, danach geht Artie zu Bett.
We're just having dinner, and then Artie's going to bed.
OpenSubtitles v2018

Dad, Dad, Dad, sie fühlt sich gerade nicht danach.
Dad, Dad, Dad, she just doesn't feel like it.
OpenSubtitles v2018

Meine Stimme klingt gerade vielleicht nicht danach, aber das bin ich.
I may not be expressing it with my tone right now, but I am.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, mir ist gerade danach.
Sorry. I'm in that kind of mood.
OpenSubtitles v2018

Ich fühl mich gerade nicht danach.
I don't feel like it right now.
OpenSubtitles v2018

Gerade Buddhisten streben danach, harmlos zu anderen fühlenden Wesen zu sein.
If anything, Buddhists strive to be harmless to other sentient beings.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem war uns gerade nicht danach, ein Auto zu mieten.
Besides that we were not in the mood to rent a car.
ParaCrawl v7.1

Hat er gerade auf Deutsch danach gefragt, ob er "gefesselt" werden kann?
Did he just ask to be "tied up" in German?
OpenSubtitles v2018

Caroline, mir ist es gerade wirklich nicht danach, auf dem Erinnerungspfad zu wandeln.
Caroline, I really don't feel like going down memory lane.
OpenSubtitles v2018

Und mir ist gerade sowieso nicht danach, mich mit deinem Vater zu befassen.
And I don't feel like dealing with your father right now, anyways.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube das die Liebe zu dir kommt wenn du gerade nicht danach suchst.
I believe that love comes to you when you're not looking for it.
OpenSubtitles v2018

Wir waren gerade angekommen, kurz danach folgte eine Roma-Familie mit Wohnwagen neben uns.
We were just arrived, shortly afterwards came a Roma family with caravan next to us.
ParaCrawl v7.1

Gerade wenn es danach aussieht, als würden wir in der Europäischen Union Fortschritte machen, zumindest im Hinblick auf die Frage, was grundlegende Menschenrechte sind, signalisiert uns ein Mitgliedstaat, dass die Realität doch eine andere ist.
Just when it seems that we are making progress in the European Union, at least insofar as we know what basic human rights are, we get a signal from one of the Member States that this simply is not true.
Europarl v8