Translation of "Gerade danach" in English
Aber
ich
habe
gerade
danach
gefragt,
da
hast
du...
But
I
just
asked
you
to
lift
it,
and
you...
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
ist
gerade
nicht
danach,
meinen
Abend
in
Haft
zu
verbringen.
But
I
don't
really
feel
like
spending
tonight
in
holding.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
über
das
Danach
nachgedacht,
weißt
du?
I've
just
been
thinking
about
afterwards,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Mom,
ich
fühle
mich
gerade
nicht
danach
runter
zu
gehen.
Mom,
I
just
don't
feel
like
going
down.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
es
gerade
nicht
danach,
belehrt
zu
werden.
I
don't
feel
like
being
lectured
right
now.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
gerade
danach,
mit
dir
zu
tanzen,
Oliver.
Not
really
feeling
like
dancing
with
you,
Oliver.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
gerade
nicht...
danach.
I'm
not
really
up...
to
it.
OpenSubtitles v2018
Oh,
mir
war
gerade
danach.
Oh,
I
just
liked
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
streiten
uns
jetzt
gerade,
aber
danach
bekommen
wir
das
Baby.
I
mean,
we're
fighting
right
now,
but
then
we're
gonna
have
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Wir
essen
gerade,
danach
geht
Artie
zu
Bett.
We're
just
having
dinner,
and
then
Artie's
going
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Dad,
Dad,
Dad,
sie
fühlt
sich
gerade
nicht
danach.
Dad,
Dad,
Dad,
she
just
doesn't
feel
like
it.
OpenSubtitles v2018
Meine
Stimme
klingt
gerade
vielleicht
nicht
danach,
aber
das
bin
ich.
I
may
not
be
expressing
it
with
my
tone
right
now,
but
I
am.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
mir
ist
gerade
danach.
Sorry.
I'm
in
that
kind
of
mood.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühl
mich
gerade
nicht
danach.
I
don't
feel
like
it
right
now.
OpenSubtitles v2018
Gerade
Buddhisten
streben
danach,
harmlos
zu
anderen
fühlenden
Wesen
zu
sein.
If
anything,
Buddhists
strive
to
be
harmless
to
other
sentient
beings.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
war
uns
gerade
nicht
danach,
ein
Auto
zu
mieten.
Besides
that
we
were
not
in
the
mood
to
rent
a
car.
ParaCrawl v7.1
Hat
er
gerade
auf
Deutsch
danach
gefragt,
ob
er
"gefesselt"
werden
kann?
Did
he
just
ask
to
be
"tied
up"
in
German?
OpenSubtitles v2018
Caroline,
mir
ist
es
gerade
wirklich
nicht
danach,
auf
dem
Erinnerungspfad
zu
wandeln.
Caroline,
I
really
don't
feel
like
going
down
memory
lane.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
ist
gerade
sowieso
nicht
danach,
mich
mit
deinem
Vater
zu
befassen.
And
I
don't
feel
like
dealing
with
your
father
right
now,
anyways.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
das
die
Liebe
zu
dir
kommt
wenn
du
gerade
nicht
danach
suchst.
I
believe
that
love
comes
to
you
when
you're
not
looking
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
gerade
angekommen,
kurz
danach
folgte
eine
Roma-Familie
mit
Wohnwagen
neben
uns.
We
were
just
arrived,
shortly
afterwards
came
a
Roma
family
with
caravan
next
to
us.
ParaCrawl v7.1
Gerade
wenn
es
danach
aussieht,
als
würden
wir
in
der
Europäischen
Union
Fortschritte
machen,
zumindest
im
Hinblick
auf
die
Frage,
was
grundlegende
Menschenrechte
sind,
signalisiert
uns
ein
Mitgliedstaat,
dass
die
Realität
doch
eine
andere
ist.
Just
when
it
seems
that
we
are
making
progress
in
the
European
Union,
at
least
insofar
as
we
know
what
basic
human
rights
are,
we
get
a
signal
from
one
of
the
Member
States
that
this
simply
is
not
true.
Europarl v8