Translation of "Geprüft werden auf" in English
Wenn
Sie
geprüft
werden,
sind
Sie
auf
dem
richtigen
Weg.
If
you're
being
tested,
that
means
you're
on
the
right
track.
OpenSubtitles v2018
Alle
GripCon
werden
geprüft
auf
Materialqualität,
Maßhaltigkeit,
Funktion
und
Drucksicherheit.
All
GripCon
are
checked
for
material
quality,
dimensional
accuracy,
correct
functioning
and
load-resistance.
ParaCrawl v7.1
Geprüft
werden
diese
auf
ihre
Sicherheit,
elektromagnetische
Verträglichkeit
und
weitere
Produkteigenschaften.
They
are
tested
for
safety,
electromagnetic
compatibility
and
additional
product
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Alle
HP
3000-HT
werden
geprüft
auf
Materialqualität,
Maßhaltigkeit,
Funktion
und
Drucksicherheit.
All
HP
3000-HT
are
checked
for
material
quality,
dimensional
accuracy,
correct
functioning
and
load-resistance.
ParaCrawl v7.1
Also
müssen
verschiedene
Ergebnisse
geprüft
werden
auf
ihren
Ursprung
hin.
Thus,
the
origin
of
different
results
must
be
investigated.
ParaCrawl v7.1
Alle
1600
werden
geprüft
auf
Materialqualität,
Maßhaltigkeit,
Funktion
und
Drucksicherheit.
All
HP
1600
are
checked
for
material
quality,
dimensional
accuracy,
correct
functioning
and
load-resistance.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
können
auch
Artikel
geprüft
werden,
die
auf
einer
Beobachtungsliste
hinterlegt
sind.
Alternatively
one
can
also
check
articles
that
have
been
registered
on
a
watchlist.
ParaCrawl v7.1
Geprüft
werden
diese
Elektroprodukte
auf
ihre
Sicherheit,
elektromagnetische
Verträglichkeit
und
weitere
Produkteigenschaften.
Testing
of
electrotechnical
products
is
conducted
for
safety,
electromagnetic
compatibility
and
other
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
geprüft
werden
und
auf
was?
Should
it
be
tested
and
what
should
it
be
tested
for?
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
sollten
sorgfältiger
geprüft
werden,
bevor
sie
auf
den
Markt
gebracht
werden.
Products
should
be
tested
more
thoroughly
before
they
are
placed
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Der
Leiter
29
des
Kabels,
dessen
Isolation
28
geprüft
werden
soll,
liegt
auf
Erdpotential.
The
conductor
29
of
the
cable,
the
insulation
28
of
which
is
to
be
tested,
is
at
ground
potential.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
eine
Verbindung
geprüft
werden
auf
der
das
zweite
FPGA-Programm
Signale
aussenden
soll.
This
makes
it
possible
to
test
a
connection
via
which
the
second
FPGA
program
intends
to
emit
signals.
EuroPat v2
Waagen
müssen
stets
mit
kalibrierten
Gewichten
geprüft
werden,
auf
die
Sie
sich
verlassen
können.
Balances
should
always
be
tested
with
calibrated
weights
you
can
rely
on
and
trust.
ParaCrawl v7.1
Alle
HDL
1000-4000
werden
geprüft
auf
Materialqualität,
Maßhaltigkeit,
Funktion
und
Drucksicherheit.
All
HDL
1000-4000
are
checked
for
material
quality,
dimensional
accuracy,
correct
functioning
and
load-resistance.
ParaCrawl v7.1
Alle
MSN
–
Multiple
Stud
Nuts
werden
geprüft
auf
Materialqualität,
Maßhaltigkeit,
Funktion
und
Sicherheit.
All
MSN
–
Multiple
Stud
Nuts
are
checked
for
material
quality,
dimensional
accuracy,
proper
operation
and
reliability.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollten
die
Verhandlungen
nun
auch
nicht
überhastet
beginnen,
sondern
in
aller
Sorgfalt
geprüft
werden,
mit
Blick
auf
die
unterschiedlichen
Traditionen
und
Lebensweisen.
For
this
reason,
negotiations
should
not
begin
too
hastily,
but
should
be
examined
with
due
care,
paying
particular
attention
to
the
different
traditions
and
lifestyle.
Europarl v8
Medizinprodukte
müssen
geprüft
werden,
bevor
sie
auf
den
Markt
kommen,
und
nicht
erst
dann,
nachdem
Patienten
jahrelang
als
Versuchskaninchen
gedient
haben.
Medicinal
products
must
be
checked
before
they
come
onto
the
market
and
not
only
after
patients
have,
in
fact,
been
acting
as
guinea
pigs
for
several
years.
Europarl v8
Jede
derartige
Situation
müßte
in
der
Sache
geprüft
werden,
damit
nur
auf
der
Grundlage
einer
genauen
und
profunden
Sachkenntnis
eine
politische
Entscheidung
getroffen
werden
kann.
Situations
of
this
kind
need
to
be
considered
in
depth
so
as
to
ensure
that
no
political
decisions
are
taken
until
a
full
and
intimate
knowledge
of
the
facts
at
issue
has
been
gained.
Europarl v8
Wenn
dem
so
wäre,
müsste
der
Vorschlag
noch
geprüft
werden,
allerdings
auf
der
Basis
einer
anderen
Rechtsgrundlage
und
insbesondere
eines
institutionellen
Gefüges
der
Union,
das
anders
zu
definieren
wäre,
als
das
auf
der
jüngsten
Regierungskonferenz
in
Nizza
beschlossene.
And
if
this
were
the
case
we
could
consider
the
proposal,
but
it
would
have
to
have
a
different
legal
basis
and,
most
importantly,
a
different
Community
institutional
system
from
that
defined
by
the
recent
Intergovernmental
Summit
at
Nice.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
müsste
geprüft
werden,
ob
auf
dem
örtlichen
Flughafen
Ersatzpersonal
für
einen
Rückflug
zur
Verfügung
stand
oder
ob
organisatorische
Vorkehrungen
vorgesehen
waren.
In
this
specific
case,
it
would
be
necessary
to
check
whether
replacement
staff
were
available
at
the
local
airport
for
a
return
flight
or
whether
organisational
provisions
were
in
place.
Europarl v8
Anlässlich
dieses
tragischen
Ereignisses
muss
geprüft
werden,
was
wir
auf
europäischer
Ebene
unternehmen
müssen,
denn
das
Haupterfordernis
ist
ja
die
Sicherheit
der
Schifffahrt
in
der
Europäischen
Union.
It
seems
to
me
that
the
factor
which
needs
to
be
quantified
here
as
the
result
of
this
tragic
incident,
is
what
needs
to
be
done
at
European
Union
level,
because
the
bigger
picture
is
the
safety
of
shipping
in
the
European
Union.
Europarl v8
Dies
wirft
bekanntlich
eine
Reihe
von
Fragen
auf,
die
geprüft
werden
und
auf
die
eine
Antwort
gefunden
werden
muss.
As
you
know,
this
raises
a
great
many
questions,
which
are
being
examined
and
to
which
answers
have
to
be
found
so
that
they
can
be
resolved.
Europarl v8
Zugleich
müssen
der
Grundsatz
der
besonderen
Verdienste
und
eine
neue
Erweiterung
wirklich
ernsthafter
geprüft
werden,
künftig
auf
dem
Westbalkan
ebenso
wie
innerhalb
der
Union.
At
the
same
time,
the
principle
of
specific
merits
and
further
enlargement
really
need
to
be
examined
more
seriously,
henceforth
in
the
Western
Balkans
as
well
as
within
the
Union.
Europarl v8
Sobald
die
Kommission
über
die
Maßnahmen
seitens
eines
Mitgliedstaates
informiert
ist,
kann
geprüft
werden,
welche
Maßnahmen
auf
der
Ebene
der
Gemeinschaft
ergriffen
werden
sollten.
Once
the
Commission
is
informed
of
action
by
a
Member
State,
then
the
need
for
action
on
a
Community-wide
basis
can
be
assessed.
Europarl v8
In
diesem
Kontext
kann
geprüft
werden,
wie
auf
den
BWÜ-Konferenzen
Kontakte
zwischen
gesponserten
Teilnehmern
und
Mitgliedern
der
Delegationen
der
EU-Mitgliedstaaten
hergestellt
werden
können.
Consideration
of
how
to
operationalise
Article
VII
of
the
BTWC
would
be
valuable,
taking
into
account
the
wealth
of
experience
being
generated
by
the
Ebola
outbreak
in
West
Africa.
DGT v2019
Vor
der
Annahme
derartiger
Empfehlungen
über
die
vorübergehende
Wiedereinführung
der
Kontrollen
an
bestimmten
Binnengrenzen
sollte
rechtzeitig
und
gründlich
geprüft
werden,
inwieweit
auf
Maßnahmen,
die
auf
die
Beseitigung
des
ursprünglichen
Problems
zielen,
zurückgegriffen
werden
kann,
beispielsweise
auf
Hilfsmaßnahmen
durch
Einrichtungen
und
sonstige
Stellen
der
Union
wie
die
Agentur
oder
das
durch
den
Beschluss
2009/371/JI
des
Rates
[11]
errichtete
Europäische
Polizeiamt
(im
Folgenden
„Europol“)
und
Unterstützungsmaßnahmen
technischer
oder
finanzieller
Art
auf
nationaler
und/oder
auf
Unionsebene.
Before
any
recommendation
on
the
temporary
reintroduction
of
border
control
at
certain
internal
borders
is
adopted,
the
possibility
of
resorting
to
measures
aiming
to
address
the
underlying
situation,
including
assistance
by
Union
bodies,
offices
or
agencies,
such
as
the
Agency
or
the
European
Police
Office
(‘Europol’),
established
by
Council
Decision
2009/371/JHA
[11],
and
technical
or
financial
support
measures
at
national
level,
Union
level,
or
both,
should
be
fully
explored
in
a
timely
manner.
DGT v2019
Muster
des
Typs
einer
Ersatz-Bremsbelageinheit
müssen
auf
einem
Prüfstand
geprüft
werden,
auf
dem
die
in
diesem
Anhang
beschriebenen
Prüfbedingungen
eingestellt
und
die
beschriebenen
Prüfverfahren
angewendet
werden
können.
The
manufacturer's
bedding
schedule
shall
ensure
a
minimum
of
80
per
cent
surface
contact
area
for
pad
assemblies
without
exceeding
a
surface
temperature
of
300 °C
and
70
per
cent
surface
contact
area
for
the
leading
shoe
assemblies
without
exceeding
a
surface
temperature
of
200 °C.
DGT v2019