Translation of "Geprüft auf" in English
Die
Anträge
werden
nach
den
Kriterien
geprüft,
auf
die
sie
sich
stützen.
Those
applications
shall
be
evaluated
in
accordance
with
the
criteria
on
which
they
are
based.
DGT v2019
Sie
hat
deine
Auslage
nur
geprüft,
weil
sie
auf
Trüffelsuche
war.
She
was
just
sniffing
around
your
goods
because
she
was
hunting
for
truffles.
OpenSubtitles v2018
Hat
die
Kommission
die
Rechtsgrundlage
geprüft
auf
der
diese
Entscheidung
getroffen
wurde?
For
this
reason
the
Commission
description
of
the
199394
farm
price
proposals
as
a
price
freeze
is
quite
dishonest.
EUbookshop v2
Alle
News-Kommentare
und
Avatar-Bilder
werden
geprüft,
bevor
sie
auf
der
Website
erscheinen.
All
news
comments
and
avatar
pictures
must
be
approved
by
us
before
they
appear
on
the
site.
CCAligned v1
Ist
AL
G9
geprüft
auf
die
Übereinstimmung
mit
Internationalen
und
EU-Regulativen?
Has
AL
G9
been
tested
to
comply
to
International
and
EU
regulations?
CCAligned v1
Nach
der
Ankunft
wird
die
Ware
geprüft,
qualifiziert
und
auf
Wasser
gestellt.
Upon
arrival,
the
products
are
controlled,
being
qualified
and
put
in
water.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Hack
funktioniert
und
ist
geprüft
worden
auf
Playstation
und
Xbox
und
PC.
This
hack
is
working
and
has
been
tested
on
Playstation
and
Xbox
and
PC.
ParaCrawl v7.1
Die
Artikelzusammenstellung
wurde
sorgfältig
geprüft
und
beruht
auf
uns
vorliegenden
Informationen
unserer
Vorlieferanten.
The
article
arrangement
was
checked
carefully
and
is
based
on
us
to
present
information
of
our
resupplies.
ParaCrawl v7.1
Alle
GripCon
werden
geprüft
auf
Materialqualität,
Maßhaltigkeit,
Funktion
und
Drucksicherheit.
All
GripCon
are
checked
for
material
quality,
dimensional
accuracy,
correct
functioning
and
load-resistance.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
die
Schachteln
auf
Vollständigkeit
geprüft
und
auf
Europaletten
palettiert.
The
boxes
are
then
checked
to
ensure
they
are
complete
and
loaded
onto
euro
pallets.
ParaCrawl v7.1
Geprüft
werden
diese
auf
ihre
Sicherheit,
elektromagnetische
Verträglichkeit
und
weitere
Produkteigenschaften.
They
are
tested
for
safety,
electromagnetic
compatibility
and
additional
product
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Ankunft
werden
die
Produkte
geprüft,
qualifiziert
und
auf
Wasser
gestellt.
Upon
arrival,
the
products
are
controlled,
being
qualified
and
put
in
water.
ParaCrawl v7.1
Geprüft
wurde
auf
Stahl,
Polycarbonat
und
Plexiglas.
Tests
were
carried
out
on
steel,
polycarbonate,
and
plexiglass.
EuroPat v2
Geprüft
auf
Störlichtbogen
gemäß
EN
61482,
Klasse
1
(4KA)
Tested
to
electric
Arc
EN
61482-1-2
Class
1
(4KA)
CCAligned v1
Ein
Magnetgitter
von
Greenwood
wird
geprüft
und
auf
12.000
Gauß
zertifiziert.
A
Greenwood
Magnetic
grid
being
tested
and
certified
to
12000
gauss.
CCAligned v1
All
unsere
Tiere
sind
geprüft
auf
Herz,
HD,
Spondylosis
&
DNA.
All
boxers
have
pedigree
St.Hubertus
and
they
also
are
checked
for
heart,
HD,
DNA
and
Spondylosis
.
CCAligned v1
Hochreine
Hotmelts:
Geprüft
auf
Mineralölkontamination
(MOSH
&
MOAH)
Pure
hot
melts:
Tested
for
mineral
oil
contamination
(MOSH
&
MOAH)
CCAligned v1
Jedes
Ventil
einzeln
geprüft
auf
maximale
Sicherheit
Ausblasen-Beweis-Stamm;
Each
valve
individually
tested
for
maximum
safety
Blow-out
Proof
Stem;
CCAligned v1
Grausamkeit
frei--nie
geprüft
auf
Tieren.
Cruelty
free-never
tested
on
animals.
CCAligned v1
Anschließend
werden
die
Programme
im
Simulationsmodus
geprüft
und
anschließend
auf
den
Formtester
übernommen.
The
programs
are
then
tested
in
the
simulation
mode
and
transferred
to
the
formtester.
ParaCrawl v7.1
Geprüft
auf
Funktion,
Flankensteilheit
und
Übernahmefrequenz.
Checked
with
regard
to
functioning,
slope
steepness
and
cross-over
frequency.
ParaCrawl v7.1
Alle
HP
3000-HT
werden
geprüft
auf
Materialqualität,
Maßhaltigkeit,
Funktion
und
Drucksicherheit.
All
HP
3000-HT
are
checked
for
material
quality,
dimensional
accuracy,
correct
functioning
and
load-resistance.
ParaCrawl v7.1
Geprüft
auf
bis
zu80°
Grad
Celsius.
Tested
up
to
80°Centigrade
ParaCrawl v7.1
Geprüft
auf
gesetzten
Standards
oder
Normen
der
verschiedenen
Industrie.
Tested
on
various
industry
set
standards
or
norms.
ParaCrawl v7.1
Geprüft
wird
auf
Grundlage
des
Ethikkodexes
und
anhand
der
Richtlinien
des
DFV-System-Checks.
One
examines
for
basis
of
the
Ethikkodexes
and
on
the
basis
the
guidelines
of
the
DFV
system
check.
ParaCrawl v7.1
Also
müssen
verschiedene
Ergebnisse
geprüft
werden
auf
ihren
Ursprung
hin.
Thus,
the
origin
of
different
results
must
be
investigated.
ParaCrawl v7.1