Translation of "Auf dichtheit geprüft" in English

Alle Schwimmer werden zu 100 % auf Dichtheit geprüft.
All floats are tested for 100 % tightness.
CCAligned v1

Dabei wird gleichzeitig das Klimasystem auf Dichtheit geprüft.
At the same time we will check the climate system on leak-tightness.
CCAligned v1

Alle kompletten Heizkörper sind zu 100% auf Dichtheit geprüft.
All complete radiators are 100% leak tested.
CCAligned v1

Der Motor wurde auf Funktion und Dichtheit geprüft.
The motor was tested for functionality and leaks.
CCAligned v1

Zum Prüfen der Pipelines werden diese durch "Stressen" auf Dichtheit geprüft.
To test pipelines, they are checked for tightness by “stressing”.
EuroPat v2

Alle Heizkörper sind zu 100% auf Dichtheit geprüft.
All radiators are 100% leak tested.
CCAligned v1

Die Verrohrung wird soweit möglich verschweisst und auf Dichtheit geprüft.
The pipeworks are welded and tested to the leaks.
ParaCrawl v7.1

Das Video-Nasopharyngoskop EV-NC wird ohne Kabel transportiert, sterilisiert und auf Dichtheit geprüft.
The video nasopharyngoscope EV-NC can be transported, sterilized and undergo the leakage test separately from its cable.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Lötvorgang werden die vollautomatisch zusammengesetzten Wärmeaustauscherblöcke auf Dichtheit geprüft.
After the brazing process, the automatically assembled heat exchanger coils are checked for leaks.
ParaCrawl v7.1

Welche Produkte werden hauptsächlich auf Dichtheit geprüft?
Which kinds of products are tested for leaks?
ParaCrawl v7.1

Sonstiges: der Doppelmantel des Tanks wurde mit 2,5 bar auf Dichtheit geprüft.
Misc.: the double jacket of the tank was tested with 2.5 bar pressure.
ParaCrawl v7.1

Bemerkung: die Kühlung der Tanks wurde auf Dichtheit geprüft.
Remark: the cooling system has been checked for tightness.
ParaCrawl v7.1

Die Rohrleitungen und die Verbindung zur Box können sofort nach dem Einbau auf Dichtheit geprüft werden.
The plumbing and the connection to the box can be tested for watertightness as soon as it has been installed.
ParaCrawl v7.1

Auch bei den modernen europäischen Militär-U-Booten mit Brennstoffzellen-Antrieb wurden die Sauerstoff- und Wasserstoffkreise auf Dichtheit geprüft.
The modern European military submarines with fuel-cell propulsor have also been tested (with leak detection and testing of the oxygen and hydrogen circuits).
ParaCrawl v7.1

Die Besitzer von Ausrüstungen, die fluorierte Gase enthalten, müssen gewährleisten, dass ihre Ausrüstung regelmäßig auf Dichtheit geprüft wird.
The owners of equipment containing fluorinated gases will have to ensure their equipment is checked for leakage on a regular basis.
TildeMODEL v2018

Nachdem der Foliensack 8 auf seine Dichtheit geprüft worden ist, wird er gemäß Figur 7 nach Art eines Schirmes zusammengefaltet, derart, daß die Foliensack-Hälfte, (8b) den Anschlußstutzen 5 nicht enthält, in die den Anschlußstutzen 5 enthaltene Foliensack-Hälfte 8a hinein-geklappt wird.
After the foil bag 8 has been tested for its imperviousness, then, in accordance with FIG. 7, it is folded up in the manner of an umbrella in such a way that the foil bag half 8b which does not contain the connecting piece 5 is folded into the foil bag half 8a which contains the connecting piece 5.
EuroPat v2

Es wird jeweils erneut auf Dichtheit der Kapseln geprüft, indem 1,5 ml der Kapseln in Ethylacetat von 30?40° C gegeben werden und nach Umschüttein und Absitzen der Kapseln die Färbung der Ethylacetat-Phase beurteilt wird.
The tightness of the capsules was again tested in each case by introducing 1.5 ml of the capsules into ethyl acetate at 30° to 40° C. and, after shaking and allowing the capsules to settle, evaluating the color of the ethyl acetate phase.
EuroPat v2

Der Hohlkörper erfährt dabei eine so intensive Auskühlung, daß er problemlos entgratet und auf Dichtheit geprüft werden kann.
The hollow workpiece is in this respect so quickly cooled that it may be deburred without any trouble and tested to see that it is air-tight.
EuroPat v2

Acht Probestücke derselben (jeweils aus Rohrelement und Rohrschraubverbindung) werden mit Druckluft bei einem Druck von 4,4 bar und einer Temperatur von 23 °C 10 min lang unter Wasser auf Dichtheit geprüft und in dieser Zeit keine Luftblasen festgestellt.
Eight test pieces of the same (each consisting of pipe element and screw fitting) are tested for leaks with compressed air at a pressure of 4.4 bar and a temperature of 230° C. for 10 minutes under water and during this time no air bubbles are seen.
EuroPat v2

Die beidseitige Aufschiebbarkeit der Ummantelung hat den besonderen Vorteil, dass bei der Werksmontage der Innenkörper bereits mit vormontiertem Armaturenkopf (Bedienungsorgan 1 und Mischorgan 11), und mit der Kopfummantelung 17a und 17b, jedoch ohne Anschlussteile (Ueberwurfmutter 4, Sprengring 5 und Sicherungsring 6), ohne Ummantelung 2, ohne Rosette und ohne Kupplungspartie gemäss Fig 2 auf Funktion und Dichtheit geprüft werden kann.
The ability of the casing to be pushed on from both sides has the advantage that the inner body can be tested for functionality and seal tightness with the pre-assembled armature head (operating lever 1 and mixing element 11) and with the head casings 17a and 17b, but without the connection parts (nut 4, retaining ring 5 and securing ring 6), without casing 2, without the anchor plate, and without the coupling part of FIG. 2.
EuroPat v2

Erst nach vollständiger Herstellung der Installation, die beispielsweise auch noch auf Dichtheit geprüft werden kann, und anschließender Herstellung der Verfliesung wird die eigentliche Armatur in den Unterputzkasten 1 eingesetzt und mit dem Grundkörper 7 verschraubt.
Only after completing the installation, which e.g. can also undergo seal testing, and the subsequent production of the tiling is the actual fitting inserted in the concealed tank 1 and screwed to the body 7 .
EuroPat v2

Weiter ergibt sich der Vorteil, daß die fertige Innenhülle 6 als Ganzes aufgeblasen und vor ihrem Einbau auf Dichtheit geprüft werden kann, wie dies bei Innenhüllen für Heizöltanks allgemein üblich ist.
There is the further advantage that the finished inner envelope 6 as a whole can be inflated and checked for imperviousness, such as is generally the custom with inner envelopes for heating oil tanks.
EuroPat v2

Es wird jeweils erneut auf Dichtheit der Kapseln geprüft, indem 1,5 ml der Kapseln in Ethylacetat von 30-40°C gegeben werden und nach Umschütteln und Absitzen der Kapseln die Färbung der Ethylacetat-Phase beurteilt wird.
The tightness of the capsules was again tested in each case by introducing 1.5 ml of the capsules into ethyl acetate at 30° to 40° C. and, after shaking and allowing the capsules to settle, evaluating the color of the ethyl acetate phase.
EuroPat v2

In einem speziellen Prüfverfahren wird jeder Roboter mit einer Innendruckprüfung auf Dichtheit geprüft, die mit unter 150 Milliliter pro Minute bei 200 Millibar Innendruck angegeben wird.
In a special testing method each robot with an internal pressure test is examined for tightness, which is also indicated under 150 millilitres per minute for 200 millibars internal pressure.
ParaCrawl v7.1

An mehreren automatischen Montageplätzen werden Pumpen zur hydraulischen Versorgung von Kraftfahrzeugen für den amerikanischen Markt zusammengebaut und auf Dichtheit geprüft.
On several automatic assembly stations, pumps for hydraulic supply of vehicles get assembled for the american market and checked for leaks.
ParaCrawl v7.1

Bevor das Innengewölbe bzw. die Innenschale 4 betoniert wird, wird die Bauwerksabdichtung 3 auf Dichtheit geprüft.
Before the inner roof arch or inner shell 4 is concreted, the structural seal 3 is checked for tightness.
EuroPat v2

Mit der Erfindung wird vorteilhaft erreicht, dass die unmittelbar zusammenwirkenden Ventilteile bei der Herstellung des Filters auf Dichtheit geprüft werden können, weil der Ventilsitz und der Ventilkörper des Filterumgehungsventils beide filterfeste Bauteile sind und somit schon ohne einen eingebauten Filtereinsatz diese Ventilteile im Filter vorhanden sind.
The present invention advantageously achieves the effect that the immediately interacting valve parts can be checked for tightness during the manufacture of the filter, because the valve seat and the valve body of the filter bypass valve are both components fixed to the filter, and these valve parts are therefore already present in the filter when the filter insert is not in place.
EuroPat v2

Bei Filtern der vorstehend beschriebenen Art, bei denen der Ventilsitz am auswechselbaren Filtereinsatz und der Ventilkörper filterfest ausgeführt sind, kommt es nach jedem Filtereinsatzwechsel zu einer Ventilpaarung mit zusammenwirkenden Ventilbauteilen, die nicht zuvor auf Dichtheit geprüft ist und auch nicht vorab auf Dichtheit prüfbar ist.
In filters of the type described above, in which the valve seat on the exchangeable filter insert and the valve body are realized so as to be fixed to the filter, after each change of filter insert there is a valve mating with interacting valve components that is not checked beforehand for tightness and is also not capable of being checked ahead of time for tightness.
EuroPat v2

Das so vorbereitete Fass 2"* wird sodann in der Testkammer 3 entsprechend auf Dichtheit geprüft.
The thus prepared drum 2 ?* is then accordingly tested in the test chamber 3 for leaks.
EuroPat v2