Translation of "Auf dichtheit geprüft" in English
Alle
Schwimmer
werden
zu
100
%
auf
Dichtheit
geprüft.
All
floats
are
tested
for
100
%
tightness.
CCAligned v1
Dabei
wird
gleichzeitig
das
Klimasystem
auf
Dichtheit
geprüft.
At
the
same
time
we
will
check
the
climate
system
on
leak-tightness.
CCAligned v1
Alle
kompletten
Heizkörper
sind
zu
100%
auf
Dichtheit
geprüft.
All
complete
radiators
are
100%
leak
tested.
CCAligned v1
Der
Motor
wurde
auf
Funktion
und
Dichtheit
geprüft.
The
motor
was
tested
for
functionality
and
leaks.
CCAligned v1
Zum
Prüfen
der
Pipelines
werden
diese
durch
"Stressen"
auf
Dichtheit
geprüft.
To
test
pipelines,
they
are
checked
for
tightness
by
“stressing”.
EuroPat v2
Alle
Heizkörper
sind
zu
100%
auf
Dichtheit
geprüft.
All
radiators
are
100%
leak
tested.
CCAligned v1
Die
Verrohrung
wird
soweit
möglich
verschweisst
und
auf
Dichtheit
geprüft.
The
pipeworks
are
welded
and
tested
to
the
leaks.
ParaCrawl v7.1
Das
Video-Nasopharyngoskop
EV-NC
wird
ohne
Kabel
transportiert,
sterilisiert
und
auf
Dichtheit
geprüft.
The
video
nasopharyngoscope
EV-NC
can
be
transported,
sterilized
and
undergo
the
leakage
test
separately
from
its
cable.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Lötvorgang
werden
die
vollautomatisch
zusammengesetzten
Wärmeaustauscherblöcke
auf
Dichtheit
geprüft.
After
the
brazing
process,
the
automatically
assembled
heat
exchanger
coils
are
checked
for
leaks.
ParaCrawl v7.1
Welche
Produkte
werden
hauptsächlich
auf
Dichtheit
geprüft?
Which
kinds
of
products
are
tested
for
leaks?
ParaCrawl v7.1
Sonstiges:
der
Doppelmantel
des
Tanks
wurde
mit
2,5
bar
auf
Dichtheit
geprüft.
Misc.:
the
double
jacket
of
the
tank
was
tested
with
2.5
bar
pressure.
ParaCrawl v7.1
Bemerkung:
die
Kühlung
der
Tanks
wurde
auf
Dichtheit
geprüft.
Remark:
the
cooling
system
has
been
checked
for
tightness.
ParaCrawl v7.1
Die
Rohrleitungen
und
die
Verbindung
zur
Box
können
sofort
nach
dem
Einbau
auf
Dichtheit
geprüft
werden.
The
plumbing
and
the
connection
to
the
box
can
be
tested
for
watertightness
as
soon
as
it
has
been
installed.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
den
modernen
europäischen
Militär-U-Booten
mit
Brennstoffzellen-Antrieb
wurden
die
Sauerstoff-
und
Wasserstoffkreise
auf
Dichtheit
geprüft.
The
modern
European
military
submarines
with
fuel-cell
propulsor
have
also
been
tested
(with
leak
detection
and
testing
of
the
oxygen
and
hydrogen
circuits).
ParaCrawl v7.1
Die
Besitzer
von
Ausrüstungen,
die
fluorierte
Gase
enthalten,
müssen
gewährleisten,
dass
ihre
Ausrüstung
regelmäßig
auf
Dichtheit
geprüft
wird.
The
owners
of
equipment
containing
fluorinated
gases
will
have
to
ensure
their
equipment
is
checked
for
leakage
on
a
regular
basis.
TildeMODEL v2018
Nachdem
der
Foliensack
8
auf
seine
Dichtheit
geprüft
worden
ist,
wird
er
gemäß
Figur
7
nach
Art
eines
Schirmes
zusammengefaltet,
derart,
daß
die
Foliensack-Hälfte,
(8b)
den
Anschlußstutzen
5
nicht
enthält,
in
die
den
Anschlußstutzen
5
enthaltene
Foliensack-Hälfte
8a
hinein-geklappt
wird.
After
the
foil
bag
8
has
been
tested
for
its
imperviousness,
then,
in
accordance
with
FIG.
7,
it
is
folded
up
in
the
manner
of
an
umbrella
in
such
a
way
that
the
foil
bag
half
8b
which
does
not
contain
the
connecting
piece
5
is
folded
into
the
foil
bag
half
8a
which
contains
the
connecting
piece
5.
EuroPat v2
Es
wird
jeweils
erneut
auf
Dichtheit
der
Kapseln
geprüft,
indem
1,5
ml
der
Kapseln
in
Ethylacetat
von
30?40°
C
gegeben
werden
und
nach
Umschüttein
und
Absitzen
der
Kapseln
die
Färbung
der
Ethylacetat-Phase
beurteilt
wird.
The
tightness
of
the
capsules
was
again
tested
in
each
case
by
introducing
1.5
ml
of
the
capsules
into
ethyl
acetate
at
30°
to
40°
C.
and,
after
shaking
and
allowing
the
capsules
to
settle,
evaluating
the
color
of
the
ethyl
acetate
phase.
EuroPat v2
Der
Hohlkörper
erfährt
dabei
eine
so
intensive
Auskühlung,
daß
er
problemlos
entgratet
und
auf
Dichtheit
geprüft
werden
kann.
The
hollow
workpiece
is
in
this
respect
so
quickly
cooled
that
it
may
be
deburred
without
any
trouble
and
tested
to
see
that
it
is
air-tight.
EuroPat v2
Acht
Probestücke
derselben
(jeweils
aus
Rohrelement
und
Rohrschraubverbindung)
werden
mit
Druckluft
bei
einem
Druck
von
4,4
bar
und
einer
Temperatur
von
23
°C
10
min
lang
unter
Wasser
auf
Dichtheit
geprüft
und
in
dieser
Zeit
keine
Luftblasen
festgestellt.
Eight
test
pieces
of
the
same
(each
consisting
of
pipe
element
and
screw
fitting)
are
tested
for
leaks
with
compressed
air
at
a
pressure
of
4.4
bar
and
a
temperature
of
230°
C.
for
10
minutes
under
water
and
during
this
time
no
air
bubbles
are
seen.
EuroPat v2
Die
beidseitige
Aufschiebbarkeit
der
Ummantelung
hat
den
besonderen
Vorteil,
dass
bei
der
Werksmontage
der
Innenkörper
bereits
mit
vormontiertem
Armaturenkopf
(Bedienungsorgan
1
und
Mischorgan
11),
und
mit
der
Kopfummantelung
17a
und
17b,
jedoch
ohne
Anschlussteile
(Ueberwurfmutter
4,
Sprengring
5
und
Sicherungsring
6),
ohne
Ummantelung
2,
ohne
Rosette
und
ohne
Kupplungspartie
gemäss
Fig
2
auf
Funktion
und
Dichtheit
geprüft
werden
kann.
The
ability
of
the
casing
to
be
pushed
on
from
both
sides
has
the
advantage
that
the
inner
body
can
be
tested
for
functionality
and
seal
tightness
with
the
pre-assembled
armature
head
(operating
lever
1
and
mixing
element
11)
and
with
the
head
casings
17a
and
17b,
but
without
the
connection
parts
(nut
4,
retaining
ring
5
and
securing
ring
6),
without
casing
2,
without
the
anchor
plate,
and
without
the
coupling
part
of
FIG.
2.
EuroPat v2
Erst
nach
vollständiger
Herstellung
der
Installation,
die
beispielsweise
auch
noch
auf
Dichtheit
geprüft
werden
kann,
und
anschließender
Herstellung
der
Verfliesung
wird
die
eigentliche
Armatur
in
den
Unterputzkasten
1
eingesetzt
und
mit
dem
Grundkörper
7
verschraubt.
Only
after
completing
the
installation,
which
e.g.
can
also
undergo
seal
testing,
and
the
subsequent
production
of
the
tiling
is
the
actual
fitting
inserted
in
the
concealed
tank
1
and
screwed
to
the
body
7
.
EuroPat v2
Weiter
ergibt
sich
der
Vorteil,
daß
die
fertige
Innenhülle
6
als
Ganzes
aufgeblasen
und
vor
ihrem
Einbau
auf
Dichtheit
geprüft
werden
kann,
wie
dies
bei
Innenhüllen
für
Heizöltanks
allgemein
üblich
ist.
There
is
the
further
advantage
that
the
finished
inner
envelope
6
as
a
whole
can
be
inflated
and
checked
for
imperviousness,
such
as
is
generally
the
custom
with
inner
envelopes
for
heating
oil
tanks.
EuroPat v2
Es
wird
jeweils
erneut
auf
Dichtheit
der
Kapseln
geprüft,
indem
1,5
ml
der
Kapseln
in
Ethylacetat
von
30-40°C
gegeben
werden
und
nach
Umschütteln
und
Absitzen
der
Kapseln
die
Färbung
der
Ethylacetat-Phase
beurteilt
wird.
The
tightness
of
the
capsules
was
again
tested
in
each
case
by
introducing
1.5
ml
of
the
capsules
into
ethyl
acetate
at
30°
to
40°
C.
and,
after
shaking
and
allowing
the
capsules
to
settle,
evaluating
the
color
of
the
ethyl
acetate
phase.
EuroPat v2
In
einem
speziellen
Prüfverfahren
wird
jeder
Roboter
mit
einer
Innendruckprüfung
auf
Dichtheit
geprüft,
die
mit
unter
150
Milliliter
pro
Minute
bei
200
Millibar
Innendruck
angegeben
wird.
In
a
special
testing
method
each
robot
with
an
internal
pressure
test
is
examined
for
tightness,
which
is
also
indicated
under
150
millilitres
per
minute
for
200
millibars
internal
pressure.
ParaCrawl v7.1
An
mehreren
automatischen
Montageplätzen
werden
Pumpen
zur
hydraulischen
Versorgung
von
Kraftfahrzeugen
für
den
amerikanischen
Markt
zusammengebaut
und
auf
Dichtheit
geprüft.
On
several
automatic
assembly
stations,
pumps
for
hydraulic
supply
of
vehicles
get
assembled
for
the
american
market
and
checked
for
leaks.
ParaCrawl v7.1
Bevor
das
Innengewölbe
bzw.
die
Innenschale
4
betoniert
wird,
wird
die
Bauwerksabdichtung
3
auf
Dichtheit
geprüft.
Before
the
inner
roof
arch
or
inner
shell
4
is
concreted,
the
structural
seal
3
is
checked
for
tightness.
EuroPat v2
Mit
der
Erfindung
wird
vorteilhaft
erreicht,
dass
die
unmittelbar
zusammenwirkenden
Ventilteile
bei
der
Herstellung
des
Filters
auf
Dichtheit
geprüft
werden
können,
weil
der
Ventilsitz
und
der
Ventilkörper
des
Filterumgehungsventils
beide
filterfeste
Bauteile
sind
und
somit
schon
ohne
einen
eingebauten
Filtereinsatz
diese
Ventilteile
im
Filter
vorhanden
sind.
The
present
invention
advantageously
achieves
the
effect
that
the
immediately
interacting
valve
parts
can
be
checked
for
tightness
during
the
manufacture
of
the
filter,
because
the
valve
seat
and
the
valve
body
of
the
filter
bypass
valve
are
both
components
fixed
to
the
filter,
and
these
valve
parts
are
therefore
already
present
in
the
filter
when
the
filter
insert
is
not
in
place.
EuroPat v2
Bei
Filtern
der
vorstehend
beschriebenen
Art,
bei
denen
der
Ventilsitz
am
auswechselbaren
Filtereinsatz
und
der
Ventilkörper
filterfest
ausgeführt
sind,
kommt
es
nach
jedem
Filtereinsatzwechsel
zu
einer
Ventilpaarung
mit
zusammenwirkenden
Ventilbauteilen,
die
nicht
zuvor
auf
Dichtheit
geprüft
ist
und
auch
nicht
vorab
auf
Dichtheit
prüfbar
ist.
In
filters
of
the
type
described
above,
in
which
the
valve
seat
on
the
exchangeable
filter
insert
and
the
valve
body
are
realized
so
as
to
be
fixed
to
the
filter,
after
each
change
of
filter
insert
there
is
a
valve
mating
with
interacting
valve
components
that
is
not
checked
beforehand
for
tightness
and
is
also
not
capable
of
being
checked
ahead
of
time
for
tightness.
EuroPat v2
Das
so
vorbereitete
Fass
2"*
wird
sodann
in
der
Testkammer
3
entsprechend
auf
Dichtheit
geprüft.
The
thus
prepared
drum
2
?*
is
then
accordingly
tested
in
the
test
chamber
3
for
leaks.
EuroPat v2