Translation of "Geplante zusammenarbeit" in English
Die
geplante
engere
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Einwanderungs-
und
Asylpolitik
ist
zu
begrüßen.
The
prospect
of
deepening
cooperation
in
the
field
of
immigration
and
asylum
policy
is
to
be
applauded.
Europarl v8
Begrüßt
wird
die
geplante
engere
Zusammenarbeit
mit
den
Wirtschafts-
und
Sozialpartnern.
The
plans
for
closer
cooperation
with
the
Economic
and
Social
Committee
are
also
welcomed.
TildeMODEL v2018
Erfolg
versprechend
ist
auch
die
geplante
Zusammenarbeit
mit
dem
benachbarten
Max-Planck-Institut
für
Radioastronomie.
Much
is
also
expected
from
collaboration
planned
with
the
neighbouring
Max
Planck
Institute
for
Radio
Astronomy.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
wir
sehr
stolz
über
die
zukünftig
geplante
Zusammenarbeit.
As
a
result,
we
are
very
proud
to
enter
into
the
envisaged
joint
partnership.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auch
wichtig
für
die
geplante
langfristige
Zusammenarbeit.
This
was
also
important
for
the
long-term
collaboration
we
envisaged.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
des
Europäischen
Parlaments
müßte
die
geplante
Zusammenarbeit
auf
die
Verteidigungs-
und
Sicherheitspolitik
ausgedehnt
werden.
In
the
Parliament's
view,
moreover,
the
planned
cooperation
should
also
cover
defence
and
security
policy.
EUbookshop v2
Ich
freue
mich
insbesondere
über
die
geplante
enge
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Bürgerbeauftragten
und
dem
Petitionsausschuß
unseres
Parlaments.
I
am
particularly
pleased
by
the
close
cooperation
that
is
developing
between
the
Ombudsman
and
Parliament's
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Diese
Themen,
die
mit
dem
Drogenhandel
und
den
Menschenrechten
zu
tun
haben,
müssen
im
Mai,
wenn
wir
auf
dem
nächsten
Gipfel
EU/Mexiko
über
unsere
geplante
Zusammenarbeit
nachdenken,
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
werden.
These
matters,
issues
relating
to
the
drug
trade,
and
human
rights
must
also
be
taken
up
for
discussion
in
May,
when
we
think
about
plans
for
cooperation
at
the
next
EUMexico
Summit.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
treffen
sie
Verwaltungsvereinbarungen,
die
Konsultationen
über
bestehende
oder
geplante
Luftsicherheitsmaßnahmen
sowie
Zusammenarbeit
und
Informationsaustausch
im
Bereich
der
von
den
Vertragsparteien
durchgeführten
Qualitätssicherungsmaßnahmen
ermöglichen.
To
this
end,
they
shall
establish
administrative
arrangements
allowing
for
consultations
on
existing
or
planned
aviation
security
measures
and
for
cooperation
and
sharing
of
information
on
quality
control
measures
implemented
by
the
Contracting
Parties.
DGT v2019
Schließlich,
und
damit
komme
ich
zum
Schluss,
muss
die
geplante
Zusammenarbeit
bei
der
Eindämmung
der
Zuwanderung
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
Mauretanien
fördern
und
dafür
sorgen,
dass
die
Migranten
Aufnahmebedingungen
vorfinden,
die
mit
den
europäischen
Wertvorstellungen
im
Einklang
stehen.
Finally
–
and
here
I
conclude
-
the
anti-immigration
cooperation
project
must
help
to
create
jobs
in
Mauritania
and
to
give
migrants
a
reception
that
is
worthy
of
the
values
espoused
in
Europe.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
Haushaltsmitteln
der
Gemeinschaft
ist
notwendig,
da
die
geplante
Zusammenarbeit
Teil
der
Durchführung
der
Rahmenprogramme
ist,
einschließlich
des
Haushaltseinzelplans
für
die
Beteiligung
der
Tschechischen
Republik
an
den
spezifischen
Programmen
und
an
den
Verwaltungsausgaben
der
EU
(Dienstreisen
von
Sachverständigen
und
EU-Bediensteten,
Veranstaltung
von
Seminaren
in
der
EU
und
in
der
Tschechische
Republik).
Community
funding
is
indispensable
as
the
planned
cooperation
forms
part
of
implementation
of
the
framework
programme,
including
the
budget
section:
participation
by
the
Czech
Republic
in
the
specific
programmes
and
administrative
expenditure
by
the
EU
side
(missions
by
experts
and
EU
officials;
organisation
of
seminars
in
the
EU
and
in
the
Czech
Republic)
TildeMODEL v2018
Der
Einsatz
von
Haushaltsmitteln
der
Gemeinschaft
ist
notwendig,
da
die
geplante
Zusammenarbeit
Teil
der
Durchführung
der
Rahmenprogramme
ist,
einschließlich
des
Haushaltseinzelplans
für
die
Beteiligung
Lettlands
an
den
spezifischen
Programmen
und
an
den
Verwaltungsausgaben
der
EU
(Dienstreisen
von
Sachverständigen
und
EU-Bediensteten,
Veranstaltung
von
Seminaren
in
der
EU
und
in
Lettland).
Community
funding
is
indispensable
as
the
planned
cooperation
forms
part
of
implementation
of
the
framework
programme,
including
the
budget
section:
participation
by
Latvia
in
the
specific
programmes
and
administrative
expenditure
by
the
EU
side
(missions
by
experts
and
EU
officials;
organisation
of
seminars
in
the
EU
and
in
Latvia)
TildeMODEL v2018
Der
Einsatz
von
Haushaltsmitteln
der
Gemeinschaft
ist
notwendig,
da
die
geplante
Zusammenarbeit
Teil
der
Durchführung
der
Rahmenprogramme
ist,
einschließlich
des
Haushaltseinzelplans
für
die
Beteiligung
Sloweniens
an
den
spezifischen
Programmen
und
an
den
Verwaltungsausgaben
der
EU
(Dienstreisen
von
Sachverständigen
und
EU-Bediensteten,
Veranstaltung
von
Seminaren
in
der
EU
und
in
Slowenien).
Community
funding
is
indispensable
as
the
planned
cooperation
forms
part
of
implementation
of
the
framework
programme,
including
the
budget
section:
participation
by
Slovenia
in
the
specific
programmes
and
administrative
expenditure
by
the
EU
side
(missions
by
experts
and
EU
officials;
organisation
of
seminars
in
the
EU
and
in
Slovenia)
TildeMODEL v2018
Der
Einsatz
von
Haushaltsmitteln
der
Gemeinschaft
ist
notwendig,
da
die
geplante
Zusammenarbeit
Teil
der
Durchführung
der
Rahmenprogramme
ist,
einschließlich
des
Haushaltseinzelplans
für
die
Beteiligung
Ungarns
an
den
spezifischen
Programmen
und
an
den
Verwaltungsausgaben
der
EU
(Dienstreisen
von
Sachverständigen
und
EU-Bediensteten,
Veranstaltung
von
Seminaren
in
der
EU
und
in
Ungarn).
Community
funding
is
indispensable
as
the
planned
cooperation
forms
part
of
implementation
of
the
framework
programme,
including
the
budget
section:
participation
by
Hungary
in
the
specific
programmes
and
administrative
expenditure
by
the
EU
side
(missions
by
experts
and
EU
officials;
organisation
of
seminars
in
the
EU
and
in
Hungary)
TildeMODEL v2018
Der
Einsatz
von
Haushaltsmitteln
der
Gemeinschaft
ist
notwendig,
da
die
geplante
Zusammenarbeit
Teil
der
Durchführung
des
Rahmenprogramms
ist,
einschließlich
des
Haushaltseinzelplans
für
die
Beteiligung
Estlands
an
den
spezifischen
Programmen
und
an
den
Verwaltungsausgaben
der
EU
(Dienstreisen
von
Sachverständigen
und
EU-Bediensteten,
Veranstaltung
von
Seminaren
in
der
EU
und
in
Estland).
Community
funding
is
indispensable
as
the
planned
cooperation
forms
part
of
implementation
of
the
framework
programme,
including
the
budget
section:
participation
by
Estonia
in
the
specific
programmes
and
administrative
expenditure
by
the
EU
side
(missions
by
experts
and
EU
officials;
organisation
of
seminars
in
the
EU
and
in
Estonia)
TildeMODEL v2018
Der
Einsatz
von
Haushaltsmitteln
der
Gemeinschaft
ist
notwendig,
da
die
geplante
Zusammenarbeit
Teil
der
Durchführung
des
Rahmenprogramms
ist,
einschließlich
des
Haushaltseinzelplans
für
die
Beteiligung
Litauens
an
den
spezifischen
Programmen
und
an
den
Verwaltungsausgaben
der
EU
(Dienstreisen
von
Sachverständigen
und
EU-Bediensteten,
Veranstaltung
von
Seminaren
in
der
EU
und
in
Litauen).
Community
funding
is
indispensable
as
the
planned
cooperation
forms
part
of
implementation
of
the
framework
programme,
including
the
budget
section:
participation
by
Lithuania
in
the
specific
programmes
and
administrative
expenditure
by
the
EU
side
(missions
by
experts
and
EU
officials;
organisation
of
seminars
in
the
EU
and
in
Lithuania)
TildeMODEL v2018
Der
Einsatz
von
Haushaltsmitteln
der
Gemeinschaft
ist
notwendig,
da
die
geplante
Zusammenarbeit
Teil
der
Durchführung
des
Rahmenprogramms
ist,
einschließlich
des
Haushaltseinzelplans
für
die
Beteiligung
Polens
an
den
spezifischen
Programmen
und
an
den
Verwaltungsausgaben
der
EU
(Dienstreisen
von
Sachverständigen
und
EU-Bediensteten,
Veranstaltung
von
Seminaren
in
der
EU
und
in
Polen).
Community
funding
is
indispensable
as
the
planned
cooperation
forms
part
of
implementation
of
the
framework
programme,
including
the
budget
section:
participation
by
Poland
in
the
specific
programmes
and
administrative
expenditure
by
the
EU
side
(missions
by
experts
and
EU
officials;
organisation
of
seminars
in
the
EU
and
in
Poland)
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
die
geplante
Zusammenarbeit
zwischen
Beamten
der
Mitgliedstaaten,
insbesondere
der
längerfristige
Austausch
zwischen
den
nationalen
Verwaltungen,
sehr
zu
begrüßen.
Moreover,
the
planned
cooperation
between
national
officials,
and
particularly
the
longer-term
exchanges
between
national
administrations,
are
greatly
to
be
welcomed.
TildeMODEL v2018
Die
durch
das
Modell
der
gegenseitigen
Unterstützung
geplante
Zusammenarbeit
zwischen
einzelstaatlichen
Behörden
wäre
auch
für
das
gegenseitige
Verständnis
der
Regelungen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
nützlich.
The
cooperation
between
national
authorities
that
is
envisaged
by
the
mutual
assistance
model
would
be
useful
also
for
the
mutual
understanding
of
the
schemes
of
the
different
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
von
Notfallmaßnahmen
und
der
Eventualfallplanung
in
Bezug
auf
schwere
Unfälle
sollte
durch
eine
systematische
und
gut
geplante
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sowie
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Erdöl-
und
Erdgasindustrie
und
durch
die
gemeinsame
Nutzung
kompatibler
Notfalleinsatzinstrumente,
einschließlich
des
Austauschs
von
Fachkenntnissen,
verbessert
werden.
Emergency
response
and
contingency
planning
for
major
accidents
should
be
made
more
effective
by
systematic
and
planned
cooperation
between
Member
States
and
between
Member
States
and
the
oil
and
gas
industry,
as
well
as
by
sharing
compatible
emergency
response
assets
including
expertise.
DGT v2019
Herr
MALOSSE
plädiert
für
eine
an
prioritären
Themen
orientierte
Herangehensweise
und
verweist
auf
die
für
2006
zwischen
seiner
Fachgruppe
und
den
Ausschüssen
LIBE
und
Soziale
Angelegenheiten
geplante
Zusammenarbeit.
By
way
of
example,
he
mentioned
planned
cooperation
for
2006
between
his
section
and
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
and
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
diese
Zusammenarbeit
mit
einem
Mehrwert
verbunden
sein
und
die
bereits
bestehende
und
die
geplante
multilaterale
Zusammenarbeit
im
Rahmen
und
im
Zusammenhang
mit
der
ENP
–
insbesondere
die
Schwarzmeersynergie
und
die
nördliche
Dimension
–
ergänzen.
Furthermore,
such
cooperation
should
bring
added
value
and
be
complementary
to
the
already
existing
and
planned
multilateral
cooperation
under
and
related
to
the
ENP,
in
particular
the
Black
Sea
Synergy
and
the
Northern
Dimension.
TildeMODEL v2018
Zur
Verwirklichung
der
Komplementarität
und
zur
Vermeidung
von
Überschneidungen
wird
bei
den
Mehrjahresrichtprogrammen
die
bestehende
und
die
geplante
internationale
Zusammenarbeit
—
insbesondere
mit
den
ähnliche
Ziele
verfolgenden
internationalen
Organisationen
und
Hauptgebern
—
in
den
in
Artikel
2
aufgeführten
Bereichen
berücksichtigt.
In
order
to
achieve
complementarity
and
avoid
duplication,
the
multiannual
indicative
programmes
shall
take
into
account
the
current
and
planned
international
cooperation,
in
particular
with
international
organisations
pursuing
similar
objectives,
and
major
donors
in
the
fields
set
out
in
Article
2.
DGT v2019
Insbesondere
liegt
die
geplante
Zusammenarbeit
zwischen
Mineralölgesellschaften
sowohl
im
Interesse
der
Verbraucher
als
auch
im
Interesse
der
Gesamtwirtschaft
der
beteiligten
Länder.
In
particular,
the
envisaged
cooperationbetween
oil
companies
is
beneficial
to
consumers
as
well
as
to
the
general
economyof
the
countries
involved.
EUbookshop v2