Translation of "Geplante tätigkeit" in English

Eine geplante Tätigkeit können Sie ändern, solange dafür noch keine Rückmeldungen existieren.
You can change a planned activity if there are no data entries yet.
ParaCrawl v7.1

Diese klären, ob die geplante Tätigkeit geschäftsfähig ist.
These will clarify whether the planned activity is viable.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Tätigkeit einer Ressource können Sie nachträglich ändern.
The planned activity of a resource can be changed subsequently.
ParaCrawl v7.1

Je Planungsposition können Sie die geplante Stundenanzahl einer Tätigkeit splitten (aufteilen).
You can split the planned number of hours of an activity for each planning line.
ParaCrawl v7.1

Kosten-Nutzen-Verhältnis: Welche kurz- und mittelfristigen Auswirkungen hat die geplante Maßnahme oder Tätigkeit auf die Verbraucher?
Cost effectiveness: What impact will the proposed measure or action have on ordinary citizens in the short and medium term?
TildeMODEL v2018

Sie möchten wissen, ob Sie für Ihre geplante Tätigkeit eine Bewilligung der FINMA brauchen?
Do you need to know whether this activity requires FINMA's authorisation?
ParaCrawl v7.1

Ferner ist ein Prüf- und Entscheidungsverfahren vorgesehen, in dessen Rahmen die Kommission die Sondervollmacht besitzt, die Angelegenheit einem Ethikausschuß zu übergeben, sofern die geplante Tätigkeit eines Kommissars oder einer Kommissarin mit seinem bzw. ihrem Aufgabenbereich in Verbindung steht.
It further provides for a procedure of examination and decision-making that includes the specific power of the Commission to refer the matter to an ethics committee when a Commissioner's planned occupation is related to his or her portfolio.
Europarl v8

Hat ein Staat begründeten Anlass zu der Annahme, dass eine im Ursprungsstaat geplante oder durchgeführte Tätigkeit mit einem Risiko der Verursachung beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden für ihn verbunden ist, so kann er den Ursprungsstaat ersuchen, Artikel 8 zur Anwendung zu bringen.
If a State has reasonable grounds to believe that an activity planned or carried out in the State of origin may involve a risk of causing significant transboundary harm to it, it may request the State of origin to apply the provision of article 8.
MultiUN v1

So reduzierte das AIAD im Berichtszeitraum seine geplante Tätigkeit zur Prüfung des Beschaffungswesens vor Ort, da der Rat der Rechnungsprüfer in diesem Bereich bereits stark engagiert war.
For example, during the period, OIOS reduced its planned audit coverage of field procurement activities owing to the Board's extensive involvement in that area.
MultiUN v1

Führen die in Absatz 1 genannten Konsultationen nicht zu einer einvernehmlichen Lösung, berücksichtigt der Ursprungsstaat dennoch die Interessen des voraussichtlich betroffenen Staates, falls er beschließt, die geplante Tätigkeit zu genehmigen, unbeschadet der Rechte der voraussichtlich betroffenen Staaten.
If the consultations referred to in paragraph 1 fail to produce an agreed solution, the State of origin shall nevertheless take into account the interests of the State likely to be affected in case it decides to authorize the activity to be pursued, without prejudice to the rights of any State likely to be affected.
MultiUN v1

Bei der Einreichung eines Antrags gemäß Artikel 18 ist nachzuweisen, dass die geplante selbständige Tätigkeit eine Beschäftigungsmöglichkeit für den Antragsteller bietet und sich vorteilhaft auf die Beschäftigung in dem betreffenden Mitgliedstaat oder auf die wirtschaftliche Entwicklung dieses Mitgliedstaats auswirkt.
When submitting an application in accordance with Article 18, it must be demonstrated that the envisaged activities as a self-employed person will create an employment opportunity for the applicant and will have a beneficial effect on employment in the Member State concerned or on the economic development of that Member State.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Unternehmensstrategie der Werft ist die Kommission der Auffassung, dass die geplante Diversifizierung der Tätigkeit nicht nur bewirkt, dass das Unternehmen der zyklischen Konjunkturentwicklung auf dem Schiffbaumarkt weniger stark ausgesetzt sein wird, sondern diese ihr auch erlaubt, die Kapazitäten der Werft im Bereich der Stahlverarbeitung effizienter zu nutzen und neue Marktchancen auf dem Gebiet der Fertigung von Windkrafttürmen zu nutzen.
As for the business strategy of the yard, the Commission considers that the planned diversification of activities will not only make the company less vulnerable to cyclical changes on the shipbuilding market but will also allow it to use its steel processing capacities more efficiently and to benefit from new market openings in wind tower production.
DGT v2019

Zu diesem Zweck bestimmen die Vertragsparteien, ob dieser Artikel Anwendung auf eine derartige geplante Tätigkeit findet;
To this end, Parties shall determine whether such a proposed activity is subject to these provisions; and
TildeMODEL v2018

Stattdessen müssen sie darlegen, dass die geplante Tätigkeit zeitlich streng begrenzt ist und mit der Erweiterung ihrer Fertigkeiten und Qualifikationen in engem Zusammenhang steht.
Instead, applicants shall demonstrate that the envisaged activity is strictly limited in duration and is closely connected with increasing their skills and qualifications.
TildeMODEL v2018

Stattdessen müssen sie darlegen, dass die geplante Tätigkeit zeitlich streng begrenzt ist und mit einem von dem betreffenden Mitgliedstaat offiziell anerkannten Jugendaustausch- oder Jugend­mobilitätsprogramm im Zusammenhang steht.
Instead, applicants shall demonstrate that the envisaged activity is strictly limited in duration and connected with a youth exchange or youth mobility scheme officially recognised by the Member State concerned.
TildeMODEL v2018

Der Generalsekretär legt Verfahren fest, die es den Bediensteten gestatten, eine vertrauliche Klärung zu erhalten, ob eine geplante außerdienstliche Tätigkeit mit ihrer Stellung als internationale Beamte unvereinbar wäre.
The Secretary-General shall establish procedures whereby staff may seek in confidence clarification as to whether proposed outside activities would conflict with their status as international civil servants.
MultiUN v1

Vorgesehen sind ferner eine beruf liche Qualifizierung im Hinblick auf die geplante Tätigkeit im Heimatland, eine fachliche Beratung dort und Investitionsbeihilfen.
The programme includes vocational training geared to the proposed occupation in the country of origin, technical guidance in the country of origin and investment aids.
EUbookshop v2

Die für 1986 geplante Tätigkeit der Forschungsgruppe für Europäische Politik wurde vom leitenden Ausschuß auf seiner letzten Sitzung genehmigt.
The activities of the European Policy Unit for 1986 were approved by the Steering Commit­tee at its last meeting.
EUbookshop v2

Dies stellt keine Neuerung am Arbeitsplatz dar, da die Arbeitgeberbereits nach den bestehenden Gesetzen verpflichtet sind, gründliche Risikobewertungen für die geplante Tätigkeit durchzuführen.
This will be nothing new for the workplace since,under the existing legislation, employers are already obliged toundertake a proper risk assessment for the activity proposed.
EUbookshop v2

Die zur Realisierung der Nachhaltigkeitszielsetzungen geplante Tätigkeit des Staatsrechnungshofs von Ungarn stellten László Domokos, der Präsident des SRH, und Aufsichtsleiter Gyula Pulay am 7. Dezember 2017 beim Nationalrat für Nachhaltige Entwicklung vor.
On 7 December 2017, László Domokos, President of the SAO and Gyula Pulay, Supervisory Manager presented the SAO's activity planned for the implementation of its sustainability goals to the National Council for Sustainable Development.
ParaCrawl v7.1

Eine geplante Tätigkeit wird innerhalb des festgelegten Horizonts auch dann angezeigt, wenn ihr Starttermin vor dem Vergangenheitshorizont und ihr Endtermin nach dem Zukunftshorizont liegt.
A planned activity is displayed within the defined horizon even if its start date is before the past horizon and its end date is after the future horizon.
ParaCrawl v7.1

Es darf eine Genehmigung nur erteilen, wenn die geplante Tätigkeit keine schädlichen Veränderungen in der Verbreitung, Häufigkeit oder Produktivität von Tier- und Pflanzenarten und deren Populationen sowie keine zusätzlichen Gefährdungen für gefährdete oder bedrohte Arten und deren Populationen befürchten lässt.
It may only permit a planned activity if the activity entails no risk of causing detrimental changes in the distribution, abundance or productivity of animal and plant species and their populations or of further jeopardy to threatened or endangered species and their populations.
ParaCrawl v7.1

Durch die Entwicklung der Bienenzucht als eine geplante menschliche Tätigkeit, mit der man gewisse materielle Güter erwirbt (vor allem Honig), entstehen auch die ersten Verordnungen, anhand derer man die gegenseitigen Beziehungen in der Bienenzucht regelte.
Setting up of the apiculture as a planned human activity that yields certain material goods (honey above all) resulted in the first regulations for organizing the relationships in the beekeeping.
ParaCrawl v7.1

Diese prüft dann die geplante Tätigkeit: bei inhaltlicher Überschneidung zwischen neuem Job und dem davor geleiteten Ressort wird eine Ethikkommission hinzugezogen welche sicherzustellen hat, dass die Integrität des Amtes gewahrt wird.
The latter will then review the planned employment: in case of any overlapping interests between the new job and the previously headed department, an Ethics Commission will be involved to make sure that the integrity of the office is protected.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mitgliedstaat kann verlangen, daß die geplante Tätigkeit verdeckter Ermittler anderer Staaten auf seinem Staatsgebiet den von ihm als zuständig bezeichneten Behörden unter Nennung der wahren Identität im voraus angezeigt wird.
Each Member State can require that the foreseen activity of undercover agents from other States on its territory be previously notified to the authorities it has indicated as competent, including the agent's true identity.
ParaCrawl v7.1