Translation of "Geplante maßnahmen" in English

Seine Schlussfolgerungen müssen jedoch sofortige und geplante Maßnahmen der Kommission nach sich ziehen.
Its conclusions must, however, lead to immediate and planned action by the Commission.
Europarl v8

Werden wir rechtzeitig über geplante Maßnahmen unterrichtet?
Will we be informed about proposed action in good time?
Europarl v8

Geplante Maßnahmen zur Stärkung des OGAW-Rahmens sollen Anfang 2006 angekündigt werden.
Orientations for action to enhance the UCITS framework will be then announced in early 2006.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich geplante innerstaatliche Maßnahmen würden zu einer Verringerung von 6,8 % führen.
Additional domestic policies and measures being planned would take the reduction to 6.8%.
TildeMODEL v2018

Es sind keine zusätzlichen Bestimmungen oder geplante Maßnahmen vorgesehen.
There are no supplementary provisions or measures planned to be added.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligten sollten angemessen geplante Maßnahmen sowie Fortschritte bei der Umsetzung unterrichtet werden.
Appropriate information on planned measures and progress on implementation should be disseminated to the community of stakeholders.
EUbookshop v2

In anderen Bereichen wurden jedoch geplante Maßnahmen aufgeschoben und die ursprünglichen Zielsetzungen gelockert.
However, in other respects planned measures were deferred and initial targets were relaxed.
EUbookshop v2

Gegebenenfalls sollen geplante Maßnahmen ergänzt oder verändert und allenfalls weitere Maßnahmen entwickelt werden.
Ensuring equal access to skill training measures not just within companies and sectors, but in the way in which skill training measures as a whole are generally geared towards particular industries, is intended to provide an effective antidote to the labour market segmentation tendency associated with economic change.
EUbookshop v2

Russland informierte auch über geplante Maßnahmen zur Verbesserung des Menschenrechtsschutzes in der Armee.
Russia informed on planned measures to enhance human rights protection in the armed forces.
ParaCrawl v7.1

So geht es beim Service nahezu ausschließlich um geplante Maßnahmen wie regelmäßige Wartungen.
That means the service almost entirely consists of planned measures such as regular maintenance.
ParaCrawl v7.1

Allerdings haben auch sorgfältig geplante nationale Maßnahmen möglicherweise wegen fehlender Mittel nur eine begrenzte Auswirkung.
However, even the best-planned national policies may have a limited impact due to lack of funds.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligten sollten angemessen über geplante Maßnahmen sowie über Fortschritte bei der Umsetzung unterrichtet werden.
Appropriate information on planned measures and progress on implementation should be disseminated to the community of stakeholders.
TildeMODEL v2018

Geplante Maßnahmen zur Stärkung des OGAW-Rahmens werden in diesem Fall Anfang 2006 angekündigt werden.
Orientations for action to enhance the UCITS framework will be then announced in early 2006.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird jährliche Arbeitsprogramme aufstellen, in denen sie Prioritäten und geplante Maßnahmen nennt.
The Commission will prepare annual work plans setting out the priorities and actions to be undertaken.
TildeMODEL v2018

Dieses Arbeitsprogramm konzentriert sich auf die anstehenden Pläne zur Vereinfachung und erläutert andere geplante Maßnahmen.
This Work Programme focuses on the forthcoming plans for simplification, and also outlines other measures in the pipeline.
TildeMODEL v2018

Der Rat erinnert an bereits bestehende und geplante Politiken und Maßnahmen in diesen Bereichen.
The Council recalls existing and planned policies and measures in these areas.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligten sollten angemessen über geplante Maßnahmen sowie über Fortschritte bei der Umsetzung informiert werden.
Appropriate information on planned measures and progress on implementation should be disseminated to stakeholders.
DGT v2019

In Portugal wird derzeit eine öffentliche Diskussion über geplante neue Maßnahmen zur Schadensreduzierung beim Drogenkon­sum geführt.
Portugal is presently in the full swing of a public debate surrounding possible new measures in drug harm reduction.
EUbookshop v2

Strategisch geplante Maßnahmen dieser Art erhöhen das Risiko, erfasst zu werden, erheblich.
Strategically planned controls increase the detection risk for driving without seatbelts.
EUbookshop v2

Es fehlt eine umfassende ressortübergreifende Datenbasis über vergangene, gegenwärtige und geplante Projekte und Maßnahmen.
What is needed here is a comprehensive, multi-disciplinary database containing information about past, current and planned projects and measures.
ParaCrawl v7.1

Vorgestellt wird insbesondere die Schaltunterstützung aus dem Feld für geplante Maßnahmen und automatisierte Wiederversorgung.
In particular, the switching support from the field for planned measures and automatic resupply will be presented.
ParaCrawl v7.1

Die Mitteilung informiert auch über geplante Maßnahmen, die in den nächsten Jahren umgesetzt werden sollen:
This communication also informs about actions planned that should be put in place in the next few years:
ParaCrawl v7.1

Geplante Maßnahmen richtig konzeptionieren und umsetzen um die Bedürfnisse der User bestmöglich zu erfüllen.
Conception and implementation of planned measures to best meet the needs of the users.
CCAligned v1