Translation of "Geographischen raum" in English

Folglich liegt auch in jedem geographischen Raum das Schwergewicht stets auf einheimischen Anwendungen.
Consequently, for each geographic area, there is always a bias towards domestic applications.
EUbookshop v2

In welchem geographischen Raum sollen die Stellen ausgeschrieben werden?
In which geographical locations should positions be advertised?
ParaCrawl v7.1

Daher müssen rechtliche Grenzen gezogen werden, die den geographischen Raum als solchen klar umreißen.
It is necessary therefore to raise legal barriers to clearly define the geographical area thus understood.
EUbookshop v2

Selbst fremd, erforschte sie den geographischen Raum und die sozialen Strukturen der Gemeinde Blankensee.
Feeling herself to be a stranger she explored the geographical space and the social structures of the village of Blankensee.
ParaCrawl v7.1

Die Konfliktintensität ist eine Eigenschaft einer Gesamtheit von Konfliktmaßnahmen in einem geographischen und zeitlichen Raum.
The conflict intensity is a feature of all conflict measures in a geographical and temporal place.
ParaCrawl v7.1

Und drittens schließlich gibt es einen weiteren geographischen Raum, der gegenwärtig im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit steht, nämlich Afrika, wo aus anderen Gründen bei den ansteckenden Krankheiten eine alarmierende Zunahme zu verzeichnen ist, und auch deshalb müssen diese Maßnahmen ergriffen werden.
Lastly, there is a third very important geographic area - Africa - where many infectious diseases are also increasing, for other reasons, at an alarming rate, which also makes these measures necessary.
Europarl v8

Die Ukraine ist mit Georgien, Usbekistan, Aserbaidschan und Moldawien ein regionales Kooperationsbündnis eingegangen (die sogenannte "GUUAM-Organisation"), und Ziel der Ukraine ist es, in diesem riesigen geographischen Raum die Rolle eines Zentrums für Demokratie und einen freien Wirtschaftsmarkt einzunehmen.
Ukraine has formed a regional association with Georgia, Uzbekistan, Azerbaijan, and Moldova, and its ambition is to play the role of a center of democracy and economic freedom in this huge area.
News-Commentary v14

Als Grundvoraussetzung für die Konsolidierung des Friedens in dieser Region wertet der Ausschuß die Unverletzlichkeit der Landesgrenzen in diesem geographischen Raum.
An essential condition for bolstering peace in the region is the inviolability of borders within the region.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß empfiehlt, entsprechend den geltenden Bestimmungen von Artikel 92 und 93 des Vertrags den Begriff "keine spezifische Beihilfe" so zu verstehen, daß Werften keine Beihilfen erhalten, die ihnen einen Vorteil gegenüber anderen Industriezweigen im selben geographischen Raum verschaffen.
The Committee recommends that, subject to the usual safeguards under Articles 92 and 93 of the Treaty, the terms "no specific aids" should mean that shipbuilding should have no aids which give it an advantage over other industries in the same geographic region.
TildeMODEL v2018

Die Gewährleistung der Interoperabilität eines Systems, d.h. die Gewährleistung der gegenseitigen betrieblichen Eignung der verschiedenen Teile oder Teilsysteme in einem geographischen Raum, der sich über die gesamte Gemeinschaft und später über Gesamteuropa in einem offenen und wettbewerbsorientierten Markt erstreckt, erfordert, daß auf dem Gebiet der Zertifizierung eine größtmögliche Transparenz sichergestellt wird.
Indeed, ensuring system interoperability, i.e. ensuring mutual operational links between its various parts or subsystems within a geographical area covering the Community in its entirety and, subsequently, all of Europe within an open competitive market, requires a guarantee of the greatest possible transparency as regards certification.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch von wesentlicher Bedeutung, daß sich die Regionen in äußerster Randlage in ihrem eigenen geographischen Raum stärker profilieren.
But it is essential to give the outermost regions a greater presence in their geographical areas.
TildeMODEL v2018

Diesen Herausforderungen soll mit dem Konzept der nördlichen Dimension begegnet werden, das folgenden geographischen Raum umfaßt: von Island im Westen hinüber zu Nordwestrußland, von der Norwegensee, der Barentssee und der Karasee im Norden zu der südlichen Küste der Ostsee.
These challenges are addressed by the concept of the Northern Dimension which covers the following geographical area: from Iceland on the West across to North-West Russia, from the Norwegian, Barents and Kara Seas in the North to the Southern coast of the Baltic Sea.
TildeMODEL v2018

Diese Möglichkeit beschränkt sich auf AKP-Staaten innerhalb desselben geographischen Gebietes (Karibischer Raum und Afrika), es sei denn, daß es sich um einen Fall von höherer Gewalt handelt, der ein Land daran hindert, seine traditionelle oder nichttraditionelle Menge auszuführen.
Transfers will only be permitted between ACP countries in the same geographical area (the Caribbean and Africa), except in cases of force majeure in which a country is not able to export its traditional or non-traditional quantity of bananas.
TildeMODEL v2018

Hierdurch würde es möglich, die derzeit durch das Nebeneinander von verschiedenen Zielen und Fonds in ein und demselben geographischen Raum verursachten verfahrens- und verwaltungstechnischen Probleme zu lösen.
This would solve the procedural and administrative problems caused by the simultaneous application of several objectives and funds in the same geographical area.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf den geographischen Raum, der von den nach Artikel 1 Absatz 3 angemeldeten Fällen betroffen ist, kann sich die Folgenabschätzung auf diejenigen räumlichen Märkte konzentrieren, die von einem Zusammenschlußvorhaben betroffen sind.
As far as the geographic area affected by the cases that were notified under Article 1(3) is concerned, one way to assess their impact is to look at the geographic market(s) affected by these mergers.
TildeMODEL v2018

Nach den Erfahrungen der Kommission besteht demnach kein Hinweis dafür, daß nach Artikel 1 Absatz 3 angemeldete Fälle einen begrenzten geographischen Raum betreffen.
Consequently, based on the Commission's experience there are no indications that cases notified under Article 1(3) affect a limited geographic area.
TildeMODEL v2018

Sollen hingegen im geographischen und politischen Raum Europas mehr Sprachen bekannt sein und gesprochen werden, so müssen mehr Menschen eine zweite Sprache lernen und sprechen.
The compromise scenario which involves increasing the number of languages that are spoken and used in the European geographical and political area needs to be consolidated by increasing the number of people speaking them.
TildeMODEL v2018

Bei zwei der Änderungen ging es darum, das Spektrum der Unternehmen, denen eine rechtliche Trennung der Kabel TV- und Fernmeldenetze zur Auflage gemacht wird, auf diejenigen zu beschränken, die in demselben geographischen Raum sowohl bei den öffentlichen Fernmelde- als auch bei den Sprachtelefondiensten führend sind.
Two amendments concerned a certain limitation of the range of companies affected by the requirement to legally separate cable TV and telecommunications provision to those which are "dominant" in the public telecommunications and voice telephony domains in the same area.
TildeMODEL v2018

Ziel ist, das natürliche Gebiet des sozio-ökonomischen (die Behandlung der Fragen der Bevölkerungsmigration eingeschlossen) und kulturellen Einflusses der Regionen in äußerster Randlage auszuweiten, indem die Hindernisse für die Austauschmöglichkeiten im geographischen Raum dieser weit entfernt vom europäischen Festland, aber geographisch sehr nah an den Märkten der Karibik, Amerikas und Afrikas gelegenen Regionen abgebaut werden.
The aim is to enlarge the natural area of socio-economic (including migration) and cultural influence of the outermost regions by reducing the barriers restricting exchanges with their geographical area since, although very distant from the European mainland, they are very close to the geographical markets of the Caribbean, America and Africa.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist nicht für eine Erhöhung der in Europa bestehenden Nettokapazität, das heißt für Kapazitätserweiterungen, die nicht durch einen Abbau von Kapazitäten im gleichen geographischen Raum ausgeglichen werden.
Any removal of discrimination has, of course, a tremendous beneficial effect on employment in these areas, and we welcome recent judgments of the Court of Justice on cases involving discrimination.
EUbookshop v2

Wenn wir auf halbem Weg stehenbleiben, dann ist das schlimmste Szenario möglich: ein Europa, das zwar eine gemeinsame Währung hat, aber keinerlei Attribute der politischen Macht aufweist, wird letztlich wieder zu einem bloßen geographischen Raum, in dem sich die einzelnen Länder ungehemmt Konkurrenz machen.
A Europe with a single currency, but without its attributes of political power, would revert to being merely a geographical area, which would give free rein to national rivalries.
Europarl v8

In dieser Arbeit will ich mich mit Ursachen beschäftigen, die auf der Ebene des Individuums oder der Familie (und nicht auf der Makroebene) ansetzen, um so die Mobilität von Individuen im geographischen Raum zu bestimmen.
Here, I will refer to causes working at the individual or family level and not at the macro level, to determine the mobility of individuals in geographic space.
EUbookshop v2