Übersetzung für "Geographischen raum" in Englisch
Folglich
liegt
auch
in
jedem
geographischen
Raum
das
Schwergewicht
stets
auf
einheimischen
Anwendungen.
Consequently,
for
each
geographic
area,
there
is
always
a
bias
towards
domestic
applications.
EUbookshop v2
In
welchem
geographischen
Raum
sollen
die
Stellen
ausgeschrieben
werden?
In
which
geographical
locations
should
positions
be
advertised?
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
rechtliche
Grenzen
gezogen
werden,
die
den
geographischen
Raum
als
solchen
klar
umreißen.
It
is
necessary
therefore
to
raise
legal
barriers
to
clearly
define
the
geographical
area
thus
understood.
EUbookshop v2
Selbst
fremd,
erforschte
sie
den
geographischen
Raum
und
die
sozialen
Strukturen
der
Gemeinde
Blankensee.
Feeling
herself
to
be
a
stranger
she
explored
the
geographical
space
and
the
social
structures
of
the
village
of
Blankensee.
ParaCrawl v7.1
Die
Konfliktintensität
ist
eine
Eigenschaft
einer
Gesamtheit
von
Konfliktmaßnahmen
in
einem
geographischen
und
zeitlichen
Raum.
The
conflict
intensity
is
a
feature
of
all
conflict
measures
in
a
geographical
and
temporal
place.
ParaCrawl v7.1
Und
drittens
schließlich
gibt
es
einen
weiteren
geographischen
Raum,
der
gegenwärtig
im
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
steht,
nämlich
Afrika,
wo
aus
anderen
Gründen
bei
den
ansteckenden
Krankheiten
eine
alarmierende
Zunahme
zu
verzeichnen
ist,
und
auch
deshalb
müssen
diese
Maßnahmen
ergriffen
werden.
Lastly,
there
is
a
third
very
important
geographic
area
-
Africa
-
where
many
infectious
diseases
are
also
increasing,
for
other
reasons,
at
an
alarming
rate,
which
also
makes
these
measures
necessary.
Europarl v8
Die
Ukraine
ist
mit
Georgien,
Usbekistan,
Aserbaidschan
und
Moldawien
ein
regionales
Kooperationsbündnis
eingegangen
(die
sogenannte
"GUUAM-Organisation"),
und
Ziel
der
Ukraine
ist
es,
in
diesem
riesigen
geographischen
Raum
die
Rolle
eines
Zentrums
für
Demokratie
und
einen
freien
Wirtschaftsmarkt
einzunehmen.
Ukraine
has
formed
a
regional
association
with
Georgia,
Uzbekistan,
Azerbaijan,
and
Moldova,
and
its
ambition
is
to
play
the
role
of
a
center
of
democracy
and
economic
freedom
in
this
huge
area.
News-Commentary v14
Als
Grundvoraussetzung
für
die
Konsolidierung
des
Friedens
in
dieser
Region
wertet
der
Ausschuß
die
Unverletzlichkeit
der
Landesgrenzen
in
diesem
geographischen
Raum.
An
essential
condition
for
bolstering
peace
in
the
region
is
the
inviolability
of
borders
within
the
region.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
empfiehlt,
entsprechend
den
geltenden
Bestimmungen
von
Artikel
92
und
93
des
Vertrags
den
Begriff
"keine
spezifische
Beihilfe"
so
zu
verstehen,
daß
Werften
keine
Beihilfen
erhalten,
die
ihnen
einen
Vorteil
gegenüber
anderen
Industriezweigen
im
selben
geographischen
Raum
verschaffen.
The
Committee
recommends
that,
subject
to
the
usual
safeguards
under
Articles
92
and
93
of
the
Treaty,
the
terms
"no
specific
aids"
should
mean
that
shipbuilding
should
have
no
aids
which
give
it
an
advantage
over
other
industries
in
the
same
geographic
region.
TildeMODEL v2018
Die
Gewährleistung
der
Interoperabilität
eines
Systems,
d.h.
die
Gewährleistung
der
gegenseitigen
betrieblichen
Eignung
der
verschiedenen
Teile
oder
Teilsysteme
in
einem
geographischen
Raum,
der
sich
über
die
gesamte
Gemeinschaft
und
später
über
Gesamteuropa
in
einem
offenen
und
wettbewerbsorientierten
Markt
erstreckt,
erfordert,
daß
auf
dem
Gebiet
der
Zertifizierung
eine
größtmögliche
Transparenz
sichergestellt
wird.
Indeed,
ensuring
system
interoperability,
i.e.
ensuring
mutual
operational
links
between
its
various
parts
or
subsystems
within
a
geographical
area
covering
the
Community
in
its
entirety
and,
subsequently,
all
of
Europe
within
an
open
competitive
market,
requires
a
guarantee
of
the
greatest
possible
transparency
as
regards
certification.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
von
wesentlicher
Bedeutung,
daß
sich
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
in
ihrem
eigenen
geographischen
Raum
stärker
profilieren.
But
it
is
essential
to
give
the
outermost
regions
a
greater
presence
in
their
geographical
areas.
TildeMODEL v2018
Diesen
Herausforderungen
soll
mit
dem
Konzept
der
nördlichen
Dimension
begegnet
werden,
das
folgenden
geographischen
Raum
umfaßt:
von
Island
im
Westen
hinüber
zu
Nordwestrußland,
von
der
Norwegensee,
der
Barentssee
und
der
Karasee
im
Norden
zu
der
südlichen
Küste
der
Ostsee.
These
challenges
are
addressed
by
the
concept
of
the
Northern
Dimension
which
covers
the
following
geographical
area:
from
Iceland
on
the
West
across
to
North-West
Russia,
from
the
Norwegian,
Barents
and
Kara
Seas
in
the
North
to
the
Southern
coast
of
the
Baltic
Sea.
TildeMODEL v2018
Diese
Möglichkeit
beschränkt
sich
auf
AKP-Staaten
innerhalb
desselben
geographischen
Gebietes
(Karibischer
Raum
und
Afrika),
es
sei
denn,
daß
es
sich
um
einen
Fall
von
höherer
Gewalt
handelt,
der
ein
Land
daran
hindert,
seine
traditionelle
oder
nichttraditionelle
Menge
auszuführen.
Transfers
will
only
be
permitted
between
ACP
countries
in
the
same
geographical
area
(the
Caribbean
and
Africa),
except
in
cases
of
force
majeure
in
which
a
country
is
not
able
to
export
its
traditional
or
non-traditional
quantity
of
bananas.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
würde
es
möglich,
die
derzeit
durch
das
Nebeneinander
von
verschiedenen
Zielen
und
Fonds
in
ein
und
demselben
geographischen
Raum
verursachten
verfahrens-
und
verwaltungstechnischen
Probleme
zu
lösen.
This
would
solve
the
procedural
and
administrative
problems
caused
by
the
simultaneous
application
of
several
objectives
and
funds
in
the
same
geographical
area.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
den
geographischen
Raum,
der
von
den
nach
Artikel
1
Absatz
3
angemeldeten
Fällen
betroffen
ist,
kann
sich
die
Folgenabschätzung
auf
diejenigen
räumlichen
Märkte
konzentrieren,
die
von
einem
Zusammenschlußvorhaben
betroffen
sind.
As
far
as
the
geographic
area
affected
by
the
cases
that
were
notified
under
Article
1(3)
is
concerned,
one
way
to
assess
their
impact
is
to
look
at
the
geographic
market(s)
affected
by
these
mergers.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Erfahrungen
der
Kommission
besteht
demnach
kein
Hinweis
dafür,
daß
nach
Artikel
1
Absatz
3
angemeldete
Fälle
einen
begrenzten
geographischen
Raum
betreffen.
Consequently,
based
on
the
Commission's
experience
there
are
no
indications
that
cases
notified
under
Article
1(3)
affect
a
limited
geographic
area.
TildeMODEL v2018
Sollen
hingegen
im
geographischen
und
politischen
Raum
Europas
mehr
Sprachen
bekannt
sein
und
gesprochen
werden,
so
müssen
mehr
Menschen
eine
zweite
Sprache
lernen
und
sprechen.
The
compromise
scenario
which
involves
increasing
the
number
of
languages
that
are
spoken
and
used
in
the
European
geographical
and
political
area
needs
to
be
consolidated
by
increasing
the
number
of
people
speaking
them.
TildeMODEL v2018
Bei
zwei
der
Änderungen
ging
es
darum,
das
Spektrum
der
Unternehmen,
denen
eine
rechtliche
Trennung
der
Kabel
TV-
und
Fernmeldenetze
zur
Auflage
gemacht
wird,
auf
diejenigen
zu
beschränken,
die
in
demselben
geographischen
Raum
sowohl
bei
den
öffentlichen
Fernmelde-
als
auch
bei
den
Sprachtelefondiensten
führend
sind.
Two
amendments
concerned
a
certain
limitation
of
the
range
of
companies
affected
by
the
requirement
to
legally
separate
cable
TV
and
telecommunications
provision
to
those
which
are
"dominant"
in
the
public
telecommunications
and
voice
telephony
domains
in
the
same
area.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist,
das
natürliche
Gebiet
des
sozio-ökonomischen
(die
Behandlung
der
Fragen
der
Bevölkerungsmigration
eingeschlossen)
und
kulturellen
Einflusses
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
auszuweiten,
indem
die
Hindernisse
für
die
Austauschmöglichkeiten
im
geographischen
Raum
dieser
weit
entfernt
vom
europäischen
Festland,
aber
geographisch
sehr
nah
an
den
Märkten
der
Karibik,
Amerikas
und
Afrikas
gelegenen
Regionen
abgebaut
werden.
The
aim
is
to
enlarge
the
natural
area
of
socio-economic
(including
migration)
and
cultural
influence
of
the
outermost
regions
by
reducing
the
barriers
restricting
exchanges
with
their
geographical
area
since,
although
very
distant
from
the
European
mainland,
they
are
very
close
to
the
geographical
markets
of
the
Caribbean,
America
and
Africa.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
nicht
für
eine
Erhöhung
der
in
Europa
bestehenden
Nettokapazität,
das
heißt
für
Kapazitätserweiterungen,
die
nicht
durch
einen
Abbau
von
Kapazitäten
im
gleichen
geographischen
Raum
ausgeglichen
werden.
Any
removal
of
discrimination
has,
of
course,
a
tremendous
beneficial
effect
on
employment
in
these
areas,
and
we
welcome
recent
judgments
of
the
Court
of
Justice
on
cases
involving
discrimination.
EUbookshop v2
Wenn
wir
auf
halbem
Weg
stehenbleiben,
dann
ist
das
schlimmste
Szenario
möglich:
ein
Europa,
das
zwar
eine
gemeinsame
Währung
hat,
aber
keinerlei
Attribute
der
politischen
Macht
aufweist,
wird
letztlich
wieder
zu
einem
bloßen
geographischen
Raum,
in
dem
sich
die
einzelnen
Länder
ungehemmt
Konkurrenz
machen.
A
Europe
with
a
single
currency,
but
without
its
attributes
of
political
power,
would
revert
to
being
merely
a
geographical
area,
which
would
give
free
rein
to
national
rivalries.
Europarl v8
In
dieser
Arbeit
will
ich
mich
mit
Ursachen
beschäftigen,
die
auf
der
Ebene
des
Individuums
oder
der
Familie
(und
nicht
auf
der
Makroebene)
ansetzen,
um
so
die
Mobilität
von
Individuen
im
geographischen
Raum
zu
bestimmen.
Here,
I
will
refer
to
causes
working
at
the
individual
or
family
level
and
not
at
the
macro
level,
to
determine
the
mobility
of
individuals
in
geographic
space.
EUbookshop v2