Translation of "Genug der worte" in English
Genug
der
Worte,
jetzt
müssen
wir
handeln.
We
have
had
enough
words.
What
we
need
now
is
action.
Europarl v8
Genug
der
Worte,
ich
bitte
euch.
No
more
words,
I
pray
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
genug
der
Worte,
sonst
verpassen
wir
noch
das
Gebet.
But
enough
talking.
Let
us
not
miss
the
prayer.
OpenSubtitles v2018
Nun,
genug
der
Worte,
beginnen
wir!
Now,
enough
of
words,
let's
begin.
OpenSubtitles v2018
Genug
der
Worte,
jetzt
müssen
Tagen
folgen!
Mr
President,
there
has
been
enough
talk.
It
is
time
for
action!
Europarl v8
Genug
der
Worte,
Schwimmwesten
angelegt
und
raus
aufs
Wasser.
Enough
said,
put
on
your
life
jacket
and
then
out
to
water.
CCAligned v1
Aber
genug
der
vielen
Worte
–
probieren
Sie
einfach
selbst!
But
enough
words
for
now
–
just
taste
for
yourself!
CCAligned v1
Aber
genug
der
langen
Worte
–
hier
ist
sie:
But
enough
said
–
here
she
is:
CCAligned v1
Genug
der
Worte
–
genießt
die
Slideshow!
No
more
words
needed
–
enjoy
the
show!
ParaCrawl v7.1
Doch
genug
der
einleitenden
Worte,
kommen
wir
zum
Update.
Enough
of
introductory
words,
let's
take
a
glance
at
the
update.
ParaCrawl v7.1
So,
genug
der
Worte…
lassen
wir
mal
Bilder
sprechen.
So,
enough
of
the
word…
let’s
pictures
speak.
ParaCrawl v7.1
Aber
nun
genug
der
einführenden
Worte,
schaut
Euch
doch
einfach
um!
Alright,
that’s
enough
to
begin
with,
just
have
a
look
around!
CCAligned v1
Genug
der
Worte
–
wollen
Sie
XEOX
in
der
Praxis
sehen?
Enough
said
–
you
want
to
see
XEOX
live?
CCAligned v1
Doch
genug
der
Worte
–
am
besten
testen
Sie
selbst
einmal.
Enough
of
words
–
test
yourself.
CCAligned v1
Wir
werden,
genug
der
Worte,
sich
bedanken?
We
will,
enough
words,
to
thank?
CCAligned v1
Genug
der
vielen
Worte,
hier
sind
ein
paar
Fotos
dazu.
Enough
of
many
words,
here
are
a
few
photos
in
addition.
CCAligned v1
Genug
der
haarigen
Worte,
Avantasia
sollen
in
diesem
Absatz
die
Helden
sein.
Enough
of
hairy
words.
Avantasia
should
be
the
heroes
in
this
paragraph.
ParaCrawl v7.1
Doch
genug
der
Worte,
lassen
wir
Paragon
zu
Wort
kommen:
But
enough
paraphrasing,
I'll
just
let
them
talk:
ParaCrawl v7.1
Und
nun
genug
der
Worte,
der
Ingenieur
will
Lösungen
voranbringen.
And
now,
enough
said,
the
engineer
wants
to
promote
solutions.
ParaCrawl v7.1
Aber
genug
der
klugen
Worte
;),
hier
mal
noch
ein
paar
Impressionen
von
Sevilla:
But
enough
of
the
smart
talking,
here
have
some
impressions
of
Sevilla
(and
Cadiz)
instead.
CCAligned v1
Genug
der
Worte,
schaut
Euch
die
Bilder
an,
die
einen
Eindruck
hiervon
vermitteln
sollen.
Enough
of
the
words,
looks
at
the
pictures,
which
are
to
obtain
an
impression
of
it.
ParaCrawl v7.1
Genug
der
Worte
-
schauen
Sie
selbst
-
wir
freuen
uns
auf
Ihren
Besuch!
Enough
the
words
-
look
by
yourself
-
we
are
looking
forward
your
visit!
CCAligned v1
Damit
genug
der
Worte,
Fans
von
Rollenspielen
sollten
einfach
mal
einen
Blick
riskieren.
Enough
said,
fans
of
roleplaying
games
should
take
a
look.
ParaCrawl v7.1
So
und
jetzt
genug
der
Worte
–
genießt
mit
uns
den
Hochzeitsinspirationshimmel
der
talentierten
Jen
Wojcik.
Well,
enough
said
–
let’s
enjoy
this
heaven
of
wedding-inspirations
created
by
the
incredibly
talented
Jen
Wojcik
together.
ParaCrawl v7.1
Aber
genug
der
Worte,
wir
wünschen
Ihnen
einen
angenehmen
Aufenthalt
im
CANDOR
Bioscience
Onlinebereich.
But
enough
words
for
now,
we
hope
you
enjoy
the
new
CANDOR
online
area.
ParaCrawl v7.1
Genug
der
Worte
zu
wissen,
dass
ein
Puzzle
mit
Kindern
berühren
Sie
immer
wissen.
Enough
words
to
know
that
a
puzzle
with
kids
touching
you
always
know.
ParaCrawl v7.1
Aber
genug
der
schmeichelnden
Worte,
sonst
wirst
du
vielleicht
noch
verlegen
und
verflüchtigst
dich.
But
enough
of
the
flattering
words,
otherwise
you
may
become
embarrassed
and
evaporate.
ParaCrawl v7.1