Translation of "Genug der worte" in English

Genug der Worte, jetzt müssen wir handeln.
We have had enough words. What we need now is action.
Europarl v8

Genug der Worte, ich bitte euch.
No more words, I pray you.
OpenSubtitles v2018

Aber genug der Worte, sonst verpassen wir noch das Gebet.
But enough talking. Let us not miss the prayer.
OpenSubtitles v2018

Nun, genug der Worte, beginnen wir!
Now, enough of words, let's begin.
OpenSubtitles v2018

Genug der Worte, jetzt müssen Tagen folgen!
Mr President, there has been enough talk. It is time for action!
Europarl v8

Genug der Worte, Schwimmwesten angelegt und raus aufs Wasser.
Enough said, put on your life jacket and then out to water.
CCAligned v1

Aber genug der vielen Worte – probieren Sie einfach selbst!
But enough words for now – just taste for yourself!
CCAligned v1

Aber genug der langen Worte – hier ist sie:
But enough said – here she is:
CCAligned v1

Genug der Worte – genießt die Slideshow!
No more words needed – enjoy the show!
ParaCrawl v7.1

Doch genug der einleitenden Worte, kommen wir zum Update.
Enough of introductory words, let's take a glance at the update.
ParaCrawl v7.1

So, genug der Worte… lassen wir mal Bilder sprechen.
So, enough of the word… let’s pictures speak.
ParaCrawl v7.1

Aber nun genug der einführenden Worte, schaut Euch doch einfach um!
Alright, that’s enough to begin with, just have a look around!
CCAligned v1

Genug der Worte – wollen Sie XEOX in der Praxis sehen?
Enough said – you want to see XEOX live?
CCAligned v1

Doch genug der Worte – am besten testen Sie selbst einmal.
Enough of words – test yourself.
CCAligned v1

Wir werden, genug der Worte, sich bedanken?
We will, enough words, to thank?
CCAligned v1

Genug der vielen Worte, hier sind ein paar Fotos dazu.
Enough of many words, here are a few photos in addition.
CCAligned v1

Genug der haarigen Worte, Avantasia sollen in diesem Absatz die Helden sein.
Enough of hairy words. Avantasia should be the heroes in this paragraph.
ParaCrawl v7.1

Doch genug der Worte, lassen wir Paragon zu Wort kommen:
But enough paraphrasing, I'll just let them talk:
ParaCrawl v7.1

Und nun genug der Worte, der Ingenieur will Lösungen voranbringen.
And now, enough said, the engineer wants to promote solutions.
ParaCrawl v7.1

Aber genug der klugen Worte ;), hier mal noch ein paar Impressionen von Sevilla:
But enough of the smart talking, here have some impressions of Sevilla (and Cadiz) instead.
CCAligned v1

Genug der Worte, schaut Euch die Bilder an, die einen Eindruck hiervon vermitteln sollen.
Enough of the words, looks at the pictures, which are to obtain an impression of it.
ParaCrawl v7.1

Genug der Worte - schauen Sie selbst - wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Enough the words - look by yourself - we are looking forward your visit!
CCAligned v1

Damit genug der Worte, Fans von Rollenspielen sollten einfach mal einen Blick riskieren.
Enough said, fans of roleplaying games should take a look.
ParaCrawl v7.1

So und jetzt genug der Worte – genießt mit uns den Hochzeitsinspirationshimmel der talentierten Jen Wojcik.
Well, enough said – let’s enjoy this heaven of wedding-inspirations created by the incredibly talented Jen Wojcik together.
ParaCrawl v7.1

Aber genug der Worte, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt im CANDOR Bioscience Onlinebereich.
But enough words for now, we hope you enjoy the new CANDOR online area.
ParaCrawl v7.1

Genug der Worte zu wissen, dass ein Puzzle mit Kindern berühren Sie immer wissen.
Enough words to know that a puzzle with kids touching you always know.
ParaCrawl v7.1

Aber genug der schmeichelnden Worte, sonst wirst du vielleicht noch verlegen und verflüchtigst dich.
But enough of the flattering words, otherwise you may become embarrassed and evaporate.
ParaCrawl v7.1