Translation of "Geniale idee" in English
Wow,
falls
das
wahr
ist,
ist
es
eine
geniale
Idee.
Wow,
if
true,
this
is
one
idea.
GlobalVoices v2018q4
Hör
auf,
meine
geniale
Idee
totzureden,
das
ist
gar
nicht
naiv!
Stop
slagging
off
my
brilliant
idea,
it's
not
naive
at
all!
Tatoeba v2021-03-10
Schließlich
hatte
ich
eine
geniale
Idee.
In
the
end
I
had
a
genial
idea.
Tatoeba v2021-03-10
Jeder
tauscht
Instrumente
--
der
Schlagzeuger
am
Klavier
--
wirklich
eine
geniale
Idee.
Yeah,
everyone
swap
instruments
--
Drummer
on
the
piano
--
Brilliant,
brilliant
idea.
TED2020 v1
Meine
Lehrerin
in
der
ersten
Klasse
hatte
eine
geniale
Idee.
My
first
grade
teacher
had
this
brilliant
idea.
TED2020 v1
Arthur
Milton
hatte
eine
geniale
Idee!
Arthur
Milton
had
a
rather
ingenious
idea!
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eine
geniale
Idee,
ihn
Killer
Kid
spielen
zu
lassen.
I
had
an
ingenious
idea,
to
let
him
play
Killer
Kid.
OpenSubtitles v2018
Das
Dampfbad
war
eine
geniale
Idee,
Kazumi,
wirklich.
Steaming
up
that
bath
was
genius,
Kazumi,
really.
OpenSubtitles v2018
Colonel
Hogan
denkt
sich
wieder
so
eine
geniale
Idee
aus.
I
think
Colonel
Hogan's
about
to
come
up
with
another
one
of
those
great
ideas.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
hatte
die
geniale
Idee
mit
dem
Fliegerclub?
And
what
flaming
genius
thought
of
sending
us
to
that
dump
of
a
flying
club?
OpenSubtitles v2018
Wer
hatte
eigentlich
die
geniale
Idee,
sie
in
die
Themse
zu
werfen?
Who
had
the
clever
idea
to
throw
her
into
the
Thames?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
eine
geniale
Idee
von
mir?
It
was
a
stroke
of
genius
on
Mama's
part.
OpenSubtitles v2018
Unser
Freund,
der
Kurier,
hatte
eine
geniale
Idee.
Our
friend,
the
courier,
had
a
stroke
of
genius.
OpenSubtitles v2018
Leute,
ich
habe
eine
geniale,
einmalige
Idee.
Guys,
I
have
a
genius,
original,
unique
idea.
OpenSubtitles v2018
Geniale
Idee,
zu
versuchen,
Don
Corleone
den
Funkmast
zu
klauen.
Genius
idea,
trying
to
steal
Don
Corleone's
antenna.
OpenSubtitles v2018
Regan
hat
etwas,
das
ich
für
eine
geniale
Idee
halte.
Regan
has
what
I
think
is
a
genius...
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
so
geniale
Idee.
Such
a
great
idea.
Taste
it.
OpenSubtitles v2018
Am
Anfang
der
Staffel
hatten
Richard
Hammond
und
ich
die
geniale
Idee,
Right
at
the
beginning
of
the
series,
Richard
Hammond
and
I
came
up
with
a
rather
brilliant
idea
called...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
mal
eine
geniale
Idee.
Together?
Well,
that's
an
interesting
idea.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
uns,
ein
richtig
kreativer
Typ,
hatte
eine
geniale
Idee.
So
one
of
our
lads,
really
great
geezer
came
with
this
genius
idea.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
absolut
geniale
Idee!
This
is
an
absolutely
brilliant
idea!
OpenSubtitles v2018
Uns
neu
zu
erfinden
als
Clubgänger,
war
eine
geniale
Idee
von
mir.
Reinventing
ourselves
as
clubbers
was
a
brilliant
idea
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
kam
eine
geniale
Idee.
I
had
a
brilliant
idea.
OpenSubtitles v2018
Max,
das
ist
wahrlich
eine
geniale
Idee.
Max,
that
is
truly
an
inspired
idea.
OpenSubtitles v2018
Hat
jemand
vielleicht
eine
geniale
Idee,
wie
man
das
Ding
austrickst?
In
the
meantime,
anyone
got
any
ideas
on
how
we
outrun
this
thing?
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
das
ist
eine
geniale
Idee.
No,but
that's
an
amusing
idea.
OpenSubtitles v2018
Fürs
Protokoll:
Das
zählt
nicht
als
Ihre
geniale
Idee.
For
the
record,
that
doesn't
count
as
your
inspired
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
euch
hergebeten,
weil
ich
eine
geniale
Idee
habe.
The
reason
I've
asked
you
here
is
because
I've
had
a
brilliant
idea.
OpenSubtitles v2018
Eine
geniale
Idee,
die
ich
euch
jetzt
erklären
möchte.
A
brilliant
idea.
Terrific.
I
can
explain
to
you
now.
OpenSubtitles v2018