Translation of "Generelle probleme" in English
Es
muss
mehr
für
eine
generelle
Lösung
der
Probleme
Geringqualifizierter
getan
werden.
More
needs
to
be
done
to
address
the
problems
of
the
low
qualified
in
general.
TildeMODEL v2018
Diese
Mitteilung
beinhaltet
keine
einzelne,
generelle
Lösung
der
Probleme.
This
Communication
does
not
contain
"one"
single
and
global
solution
to
the
problems.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollen
generelle
Probleme
untersucht
werden,
die
eine
erfolgreiche
Durchführung
der
Projekte
behindern.
It
will
also
analyse
generic
problems
hindering
successful
implementation
of
projects.
TildeMODEL v2018
Das
System
ist
darauf
eingestellt,
generelle
Probleme...
wie
Einbruch
und
Diebstahl
zu
bekämpfen.
The
system
is
set
up
to
handle
generalized
problems
like
burglary
and
robbery.
OpenSubtitles v2018
Die
Änderungsanträge
6
und
54
können
im
Prinzip
akzeptiert
werden,
da
sie
bestätigen,
daß
Rat
und
Europäisches
Parlament
die
Kommission
auffordern
können,
die
Ethik-Kommission
in
bezug
auf
generelle
ethische
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Freisetzung
gentechnisch
veränderter
Organismen
zu
konsultieren.
Amendment
Nos
6
and
54
are
acceptable
in
principle
because
they
confirm
that
the
Council
and
the
European
Parliament
can
request
the
Commission
to
consult
with
the
Ethics
Committee
on
general
ethical
problems
in
connection
with
the
release
of
genetically
modified
organisms.
Europarl v8
Vom
wirtschaftlichen
Standpunkt
aus
sind
Armut,
Inflation
und
Haushaltsdefizit
generelle
Probleme,
ebenso
wie
die
sozial
ungerechte
Verteilung
der
wirtschaftlichen
Erfolge.
It
is,
of
course,
economic
considerations
that
are
at
issue.
From
an
economic
point
of
view,
poverty,
inflation
and
budget
deficits
are
general
problems,
like
the
uneven
social
distribution
of
the
results
of
economic
progress.
Europarl v8
Der
Ausschuß
räumt
ein,
daß
bis
zu
einem
gewissen
Grade
die
sozialen
Probleme
im
Kurzstreckenseeverkehrsbereich
horizontaler
Art
sind,
d.h.
generelle
Probleme
des
Seeverkehrs
darstellen
-
bezüglich
derer
die
Kommission
andere
Initiativen
ergreifen
wird
-,
daneben
gibt
es
im
Kurzstreckenseeverkehrsbereich
aber
auch
spezifische
soziale
Probleme,
die
in
der
Kommissionsmitteilung
behandelt
werden
sollten.
Although
the
ESC
acknowledges
that
to
a
certain
extent
the
social
problems
of
short
sea
shipping
are
of
a
horizontal
nature,
i.e.
common
to
sea
transport
in
general
-
and
the
Commission
will
deal
with
these
general
problems
in
other
initiatives
-
nonetheless,
specific
social
problems
do
exist
in
short
sea
shipping,
and
the
Communication
ought
to
examine
them.
TildeMODEL v2018
Ungarn
erhält
ein
zweites
und
letztes
Mahnschreiben,
weil
es
den
im
Osten
des
Landes
gelegenen
Wald
von
Sajólád
nicht
geschützt
hat
und
generelle
Probleme
mit
der
Umsetzung
der
Natura-2000-Vorschriften
in
innerstaatliches
Recht
aufgetreten
sind.
Hungary
is
receiving
a
second
and
final
written
warning
about
its
failure
to
protect
the
Sajólád
Wood
in
the
east
of
the
country,
and
for
wider
problems
with
the
implementation
of
Natura
2000
in
its
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Koldau
dokumentierte
ihre
Erfahrungen
später
in
dem
dreibändigen
dokumentarischen
Roman
"Jante
Universitet",
der
auch
als
Nachschlagewerk
für
generelle
Probleme
in
der
aktuellen
Universitätspolitik
konzipiert
ist.
Koldau
documented
her
experiences
at
a
later
stage
in
her
three-volume
documentary
novel
"Jante
University",
which
is
simultaneously
designed
as
a
handbook
on
the
general
consequences
of
New
Public
Management
measures
for
a
country’s
education
and
its
economy.
WikiMatrix v1
Die
Diskussion,
die
sich
an
die
Referate
über
die
betrieb
liche
Erstausbildung
von
Jugendlichen
in
den
Niederlanden
und
der
Bundesrepublik
Deutschland
anschloß,
kreiste
zum
einen
um
generelle
Merkmale
und
Probleme
dualer
Systeme
-in
den
beiden
hier
vorgetragenen
nationalspezifischen
Ausformungen
-,
zum
anderen
um
die
besonderen
Bedingungen
der
Erstausbildung
in
Klein-
und
Mittelbetrieben
in
diesen
Systemen
und
die
Möglichkeiten
ihrer
Verbesserung.
The
discussion
which
followed
the
papers
on
infirm
initial
training
for
young
people
in
the
Netherlands
and
the
Federal
Republic
of
Germany
concentrated
firstly
on
the
general
features
and
problems
of
dual
systems
-
in
the
two
national
constellations
presented
-
and
secondly
on
the
special
conditions
applying
to
initial
training
in
small
and
medium
firms
within
dual
training
systems
and
the
possibilities
of
improving
them.
EUbookshop v2
Dafür
hat
sie
sich
aber
um
die
Entwicklung
eines
horizontalen
Konzepts,
d.h.
um
eine
Formel
bemüht,
die
auf
generelle
Probleme
wie
die
Etikettierung
und
Preisauszeichnung
ausgerichtet
ist.
Instead
it
concentrates
on
a
horizontal
approach
based
on
general
problems
such
as
labelling
and
price
indication.
EUbookshop v2
Sie
haben
generelle
Probleme.
Having
general
problems.
ParaCrawl v7.1
Weitere
generelle
Probleme
des
Standes
der
Technik
betreffen
die
Schwierigkeit
einer
zuverlässigen
Authentisierung
des
letztendlichen
Empfängers
der
Mediendaten
gegenüber
dem
Server
sowie
die
Schwierigkeit
einer
sicheren
Schlüsselverwaltung.
Other
general
problems
of
the
prior
art
are
concerned
with
the
difficulty
of
reliable
authentication
of
the
eventual
recipient
of
the
media
data
with
the
server
and
the
difficulty
of
secure
key
management.
EuroPat v2
Verwendet
man
nun
in
der
Emulsion
hohe
Wirkstoffkonzentrationen,
welche
aufgrund
ihrer
elektrolytischen
Dissoziation
den
Gefrierpunkt
des
Wassers
herabsetzen
wie
z.B.
Ascorbinsäure
(Vitamin
C)
oder
Acetylsalicylsäure,
so
bilden
sich
in
der
Regel
große
Eiskristalle
und
es
treten
generelle
Probleme
im
Gefrierprozess
auf.
If
high
concentrations
of
active
substances
that
lower
the
freezing
point
of
water
due
to
their
electrolytic
dissociation,
such
as
ascorbic
acid
(vitamin
C)
or
acetylsalicylic
acid,
are
now
used
in
the
emulsion,
then
large
ice
crystals
form
as
a
rule,
and
general
problems
in
the
freezing
process
arise.
EuroPat v2
Von
einigen
anderen
Produkten
her
ist
bereits
bekannt,
daß
microsoft
generelle
Probleme
hat,
Standards
zu
folgen.
From
serveral
other
products
it
is
already
known,
that
microsoft
has
general
problems
to
follow
any
standards.
ParaCrawl v7.1
Der
Konföderation
wurde
außerdem
die
Aufgabe
anvertraut
generelle
Probleme
der
Bewegung
eingehend
zu
studieren
und
deren
Sprachrohr
in
jedem
Sitz
und
vor
allem
bei
den
öffentlichen
Mächten,
namentlich
Regierung
und
Parlament,
zu
werden.
The
Confederacy
was
given
the
task
to
go
over
the
general
problems
of
the
association,
to
explain
and
analyse
them
especially
to
the
Government
and
to
the
Parliament,
the
public
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
im
MAMS-Projekt
entwickelte
SDP
ermöglicht
die
schnelle,
vereinfachte
Gestaltung
von
neuartigen,
kombinatorischen
Dienstleistungen
für
unterschiedlichste
Multimedia-Anwendungen
auf
der
Basis
einer
unterbrechungsfreien
Nutzung
unterschiedlicher
Netztechnologien
und
der
Integration
von
Sprache
und
Daten.Unter
Verwendung
verteilter,
dynamisch
rekonfigurierbarer
Netzknoten
und
einer
modularen,
IMS-basierenden
Overlay-Dienstarchitektur
mit
offenen
Schnittstellen
zur
Einbindung
von
Drittanbietern
wurden
methodisch
strukturierte
Verfahren
und
Werkzeuge
zur
Dienstentwicklung
erarbeitet,
sowie
generelle
Probleme
offener
Dienstumgebungen
untersucht.
The
developed
SDP
enables
the
rapid,
streamlined
design
of
new
combinable
services
for
a
wide
range
of
multimedia
applications
based
on
the
uninterruptible
use
of
various
network
technologies
and
integrated
voice
and
dataThe
project
results
enable
the
deployment
of
distributed
dynamically
configurable
network
nodes
and
a
modular
IMS-based
Overlay
Service
Architecture
with
open
interfaces
for
the
integration
of
third
party
providers
to
develop
methodically
structured
processes
and
service-generation
tools
and
to
address
general
problems
of
open
service
environments.
ParaCrawl v7.1
Der
Dienstleistungssektor
stellt
die
Verbraucher
generell
vor
größere
Probleme
als
die
traditionellen
Warenmärkte.
Services
are
consistently
causing
consumers
more
problems
than
traditional
goods
markets.
TildeMODEL v2018
In
URBAN-II-Gebieten
sind
die
generellen
Probleme
von
Städten
besonders
ausgeprägt.
The
problems
of
URBAN
II
sites
mirror
and
amplify
those
ofcities
more
generally.
EUbookshop v2
Generell
werden
diese
Probleme
durch
Ueber-
Beanspruchung
beim
Ueben
verursacht.
Essentially,
the
problems
are
brought
about
by
over-practicing.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Probleme
generell
zu
entschärfen,
wurden
zahlreiche
Durchlassstellen
eingeplant.
To
avoid
problems
we
will
set
up
a
large
number
of
passage
spots.
ParaCrawl v7.1
Ich
persönlich
habe
aber
auch
ganz
generell
Probleme
mit
dem
Festival.
But
personally,
I
have
a
problem
with
the
festival
in
general.
ParaCrawl v7.1
Generell
kommen
monetäre
Probleme
sehr,
wenn
Sie
mit
nachteiligen
Bonität
leiden.
Generally,
monetary
problems
occur
a
lot
when
you
are
suffering
with
adverse
credit
ratings.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verarbeitung
hatte
ich
generell
keine
Probleme.
I
generally
had
no
problems
during
processing.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hatte
ich
generell
Probleme
mit
dem
Alignment
und
der
Genauigkeit
der
Nachführung.
In
addition,
I
generally
had
problems
with
the
alignment
and
the
accuracy
of
the
tracking.
ParaCrawl v7.1
Generell
fanden
die
Probleme
Afrikas,
auch
die
Flüchtlingsfrage,
die
Aufmerksamkeit
der
internationalen
Gemeinschaft.
Generally
speaking,
the
international
community's
attention
has
focused
on
Africa's
problems,
including
the
refugee
question.
EUbookshop v2
Damit
allerdings
bekäme
die
Kritik
Nahrung,
dass
eine
generelle
Lösung
des
Problems
verzögert
wird.
But
this
feeds
the
criticism
that
a
general
solution
to
the
problem
is
being
put
off.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
dabei
keine
Probleme
hast,
solltest
du
generell
keine
Probleme
mit
Yabla
haben.
If
you
have
no
problems,
you
should
have
no
problems
with
Yabla
service
in
general.
ParaCrawl v7.1
Beide
Verfahren
basieren
auf
Folien
und
haben
generell
Probleme
mit
zu
groben
bzw.
strukturierten
Oberflächen.
Both
processes
are
based
on
films
and
generally
have
problems
with
too
coarse
or
structured
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Gelegenheit,
Herr
Präsident,
möchte
ich
jedoch
auch
meine
Besorgnis
über
das
jüngste
Abkommen
über
die
Kooperation
im
Verteidigungssektor
zwischen
Israel
und
der
Türkei
zum
Ausdruck
bringen,
das
dazu
führt,
daß
zwei
große
Krisen,
die
Nahostkrise
und
die
Krise
in
den
griechisch-türkischen
Beziehungen,
miteinander
verknüpft
werden
und
daher
generell
weitergehende
Probleme
in
der
Region
auslösen
könnte.
With
this
opportunity,
however,
Mr
President,
I
want
to
express
my
concern
about
the
recent
defence
cooperation
agreement
between
Israel
and
Turkey,
which
has
resulted
in
a
link
between
two
great
crises,
the
Middle
East
crisis
and
the
Greece-Turkey
crisis,
and
which
could
lead
to
more
general
and
more
widespread
problems
in
the
area.
Europarl v8
Welche
Initiativen
wird
der
Rat
zur
Kooperation
mit
der
Schwarzmeerzusammenarbeit
(BSEC/PABSEC)
ergreifen,
einer
regionalen
Organisation,
in
der
alle
Länder
der
Region
mitarbeiten
(EU-Mitgliedstaaten,
Beitrittsländer
und
Drittländer)
und
die
für
die
Bewältigung
der
generellen
Probleme
der
Region
genutzt
werden
kann?
What
initiatives
does
it
intend
to
take
to
cooperate
with
the
Black
Sea
Economic
Cooperation
(BSEC/PABSEC),
a
regional
organisation
which
comprises
all
the
countries
of
the
region
(EU
Member
States,
candidate
countries
and
non-Member
States)
and
which
may
be
used
as
a
format
for
addressing
the
broader
problems
facing
the
region?
Europarl v8
Wir
sehen
keine
generellen
Probleme
bei
einer
Harmonisierung,
die
Vereinfachungen
bringt
und
den
europäischen
Verbrauchern
und
Unternehmern
zugute
kommt,
solange
dies
nicht
bedeutet,
dass
wir
unser
Verbrauscherschutzniveau
senken
müssen,
das
in
Schweden
einer
langen
Verbraucherschutztradition
entspringt.
We
do
not
see
any
overall
problem
with
harmonisation
that
simplifies
and
benefits
Europe's
consumers
and
professionals
as
long
as
it
does
not
mean
that
we
need
to
reduce
any
further
our
own
levels
of
consumer
protection,
which
come
from
a
long
tradition
of
Swedish
consumer
protection.
Europarl v8