Translation of "Generelle probleme" in English

Es muss mehr für eine generelle Lösung der Probleme Geringqualifizierter getan werden.
More needs to be done to address the problems of the low qualified in general.
TildeMODEL v2018

Diese Mitteilung beinhaltet keine einzelne, generelle Lösung der Probleme.
This Communication does not contain "one" single and global solution to the problems.
TildeMODEL v2018

Ferner sollen generelle Probleme untersucht werden, die eine erfolgreiche Durchführung der Projekte behindern.
It will also analyse generic problems hindering successful implementation of projects.
TildeMODEL v2018

Das System ist darauf eingestellt, generelle Probleme... wie Einbruch und Diebstahl zu bekämpfen.
The system is set up to handle generalized problems like burglary and robbery.
OpenSubtitles v2018

Die Änderungsanträge 6 und 54 können im Prinzip akzeptiert werden, da sie bestätigen, daß Rat und Europäisches Parlament die Kommission auffordern können, die Ethik-Kommission in bezug auf generelle ethische Probleme im Zusammenhang mit der Freisetzung gentechnisch veränderter Organismen zu konsultieren.
Amendment Nos 6 and 54 are acceptable in principle because they confirm that the Council and the European Parliament can request the Commission to consult with the Ethics Committee on general ethical problems in connection with the release of genetically modified organisms.
Europarl v8

Vom wirtschaftlichen Standpunkt aus sind Armut, Inflation und Haushaltsdefizit generelle Probleme, ebenso wie die sozial ungerechte Verteilung der wirtschaftlichen Erfolge.
It is, of course, economic considerations that are at issue. From an economic point of view, poverty, inflation and budget deficits are general problems, like the uneven social distribution of the results of economic progress.
Europarl v8

Der Ausschuß räumt ein, daß bis zu einem gewissen Grade die sozialen Probleme im Kurzstreckenseeverkehrsbereich horizontaler Art sind, d.h. generelle Probleme des See­ver­kehrs darstellen - bezüglich derer die Kommission andere Initiativen ergreifen wird -, daneben gibt es im Kurzstreckenseeverkehrsbereich aber auch spezifische soziale Probleme, die in der Kom­mis­sions­mitteilung behandelt werden sollten.
Although the ESC acknowledges that to a certain extent the social problems of short sea shipping are of a horizontal nature, i.e. common to sea transport in general - and the Commission will deal with these general problems in other initiatives - nonetheless, specific social problems do exist in short sea shipping, and the Communication ought to examine them.
TildeMODEL v2018

Ungarn erhält ein zweites und letztes Mahnschreiben, weil es den im Osten des Landes gelegenen Wald von Sajólád nicht geschützt hat und generelle Probleme mit der Umsetzung der Natura-2000-Vorschriften in innerstaatliches Recht aufgetreten sind.
Hungary is receiving a second and final written warning about its failure to protect the Sajólád Wood in the east of the country, and for wider problems with the implementation of Natura 2000 in its national legislation.
TildeMODEL v2018

Koldau dokumentierte ihre Erfahrungen später in dem dreibändigen dokumentarischen Roman "Jante Universitet", der auch als Nachschlagewerk für generelle Probleme in der aktuellen Universitätspolitik konzipiert ist.
Koldau documented her experiences at a later stage in her three-volume documentary novel "Jante University", which is simultaneously designed as a handbook on the general consequences of New Public Management measures for a country’s education and its economy.
WikiMatrix v1

Die Diskussion, die sich an die Referate über die betrieb liche Erstausbildung von Jugendlichen in den Niederlanden und der Bundesrepublik Deutschland anschloß, kreiste zum einen um generelle Merkmale und Probleme dualer Systeme -in den beiden hier vorgetragenen nationalspezifischen Ausformungen -, zum anderen um die besonderen Bedingungen der Erstausbildung in Klein- und Mittelbetrieben in diesen Systemen und die Möglichkeiten ihrer Verbesserung.
The discussion which followed the papers on infirm initial training for young people in the Netherlands and the Federal Republic of Germany concentrated firstly on the general features and problems of dual systems - in the two national constellations presented - and secondly on the special conditions applying to initial training in small and medium firms within dual training systems and the possibilities of improving them.
EUbookshop v2

Dafür hat sie sich aber um die Entwicklung eines horizontalen Konzepts, d.h. um eine Formel bemüht, die auf generelle Probleme wie die Etikettierung und Preisauszeichnung ausgerichtet ist.
Instead it concentrates on a horizontal approach based on general problems such as labelling and price indication.
EUbookshop v2

Sie haben generelle Probleme.
Having general problems.
ParaCrawl v7.1

Weitere generelle Probleme des Standes der Technik betreffen die Schwierigkeit einer zuverlässigen Authentisierung des letztendlichen Empfängers der Mediendaten gegenüber dem Server sowie die Schwierigkeit einer sicheren Schlüsselverwaltung.
Other general problems of the prior art are concerned with the difficulty of reliable authentication of the eventual recipient of the media data with the server and the difficulty of secure key management.
EuroPat v2

Verwendet man nun in der Emulsion hohe Wirkstoffkonzentrationen, welche aufgrund ihrer elektrolytischen Dissoziation den Gefrierpunkt des Wassers herabsetzen wie z.B. Ascorbinsäure (Vitamin C) oder Acetylsalicylsäure, so bilden sich in der Regel große Eiskristalle und es treten generelle Probleme im Gefrierprozess auf.
If high concentrations of active substances that lower the freezing point of water due to their electrolytic dissociation, such as ascorbic acid (vitamin C) or acetylsalicylic acid, are now used in the emulsion, then large ice crystals form as a rule, and general problems in the freezing process arise.
EuroPat v2

Von einigen anderen Produkten her ist bereits bekannt, daß microsoft generelle Probleme hat, Standards zu folgen.
From serveral other products it is already known, that microsoft has general problems to follow any standards.
ParaCrawl v7.1

Der Konföderation wurde außerdem die Aufgabe anvertraut generelle Probleme der Bewegung eingehend zu studieren und deren Sprachrohr in jedem Sitz und vor allem bei den öffentlichen Mächten, namentlich Regierung und Parlament, zu werden.
The Confederacy was given the task to go over the general problems of the association, to explain and analyse them especially to the Government and to the Parliament, the public institutions.
ParaCrawl v7.1

Die im MAMS-Projekt entwickelte SDP ermöglicht die schnelle, vereinfachte Gestaltung von neuartigen, kombinatorischen Dienstleistungen für unterschiedlichste Multimedia-Anwendungen auf der Basis einer unterbrechungsfreien Nutzung unterschiedlicher Netztechnologien und der Integration von Sprache und Daten.Unter Verwendung verteilter, dynamisch rekonfigurierbarer Netzknoten und einer modularen, IMS-basierenden Overlay-Dienstarchitektur mit offenen Schnittstellen zur Einbindung von Drittanbietern wurden methodisch strukturierte Verfahren und Werkzeuge zur Dienstentwicklung erarbeitet, sowie generelle Probleme offener Dienstumgebungen untersucht.
The developed SDP enables the rapid, streamlined design of new combinable services for a wide range of multimedia applications based on the uninterruptible use of various network technologies and integrated voice and dataThe project results enable the deployment of distributed dynamically configurable network nodes and a modular IMS-based Overlay Service Architecture with open interfaces for the integration of third party providers to develop methodically structured processes and service-generation tools and to address general problems of open service environments.
ParaCrawl v7.1

Der Dienstleistungssektor stellt die Verbraucher generell vor größere Probleme als die traditionellen Warenmärkte.
Services are consistently causing consumers more problems than traditional goods markets.
TildeMODEL v2018

In URBAN-II-Gebieten sind die generellen Probleme von Städten besonders ausgeprägt.
The problems of URBAN II sites mirror and amplify those ofcities more generally.
EUbookshop v2

Generell werden diese Probleme durch Ueber- Beanspruchung beim Ueben verursacht.
Essentially, the problems are brought about by over-practicing.
ParaCrawl v7.1

Um die Probleme generell zu entschärfen, wurden zahlreiche Durchlassstellen eingeplant.
To avoid problems we will set up a large number of passage spots.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich habe aber auch ganz generell Probleme mit dem Festival.
But personally, I have a problem with the festival in general.
ParaCrawl v7.1

Generell kommen monetäre Probleme sehr, wenn Sie mit nachteiligen Bonität leiden.
Generally, monetary problems occur a lot when you are suffering with adverse credit ratings.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verarbeitung hatte ich generell keine Probleme.
I generally had no problems during processing.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hatte ich generell Probleme mit dem Alignment und der Genauigkeit der Nachführung.
In addition, I generally had problems with the alignment and the accuracy of the tracking.
ParaCrawl v7.1

Generell fanden die Probleme Afrikas, auch die Flüchtlingsfrage, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft.
Generally speaking, the international community's attention has focused on Africa's problems, including the refugee question.
EUbookshop v2

Damit allerdings bekäme die Kritik Nahrung, dass eine generelle Lösung des Problems verzögert wird.
But this feeds the criticism that a general solution to the problem is being put off.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dabei keine Probleme hast, solltest du generell keine Probleme mit Yabla haben.
If you have no problems, you should have no problems with Yabla service in general.
ParaCrawl v7.1

Beide Verfahren basieren auf Folien und haben generell Probleme mit zu groben bzw. strukturierten Oberflächen.
Both processes are based on films and generally have problems with too coarse or structured surfaces.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Gelegenheit, Herr Präsident, möchte ich jedoch auch meine Besorgnis über das jüngste Abkommen über die Kooperation im Verteidigungssektor zwischen Israel und der Türkei zum Ausdruck bringen, das dazu führt, daß zwei große Krisen, die Nahostkrise und die Krise in den griechisch-türkischen Beziehungen, miteinander verknüpft werden und daher generell weitergehende Probleme in der Region auslösen könnte.
With this opportunity, however, Mr President, I want to express my concern about the recent defence cooperation agreement between Israel and Turkey, which has resulted in a link between two great crises, the Middle East crisis and the Greece-Turkey crisis, and which could lead to more general and more widespread problems in the area.
Europarl v8

Welche Initiativen wird der Rat zur Kooperation mit der Schwarzmeerzusammenarbeit (BSEC/PABSEC) ergreifen, einer regionalen Organisation, in der alle Länder der Region mitarbeiten (EU-Mitgliedstaaten, Beitrittsländer und Drittländer) und die für die Bewältigung der generellen Probleme der Region genutzt werden kann?
What initiatives does it intend to take to cooperate with the Black Sea Economic Cooperation (BSEC/PABSEC), a regional organisation which comprises all the countries of the region (EU Member States, candidate countries and non-Member States) and which may be used as a format for addressing the broader problems facing the region?
Europarl v8

Wir sehen keine generellen Probleme bei einer Harmonisierung, die Vereinfachungen bringt und den europäischen Verbrauchern und Unternehmern zugute kommt, solange dies nicht bedeutet, dass wir unser Verbrauscherschutzniveau senken müssen, das in Schweden einer langen Verbraucherschutztradition entspringt.
We do not see any overall problem with harmonisation that simplifies and benefits Europe's consumers and professionals as long as it does not mean that we need to reduce any further our own levels of consumer protection, which come from a long tradition of Swedish consumer protection.
Europarl v8