Translation of "Genehmigung widerrufen" in English
Bei
Nichtbeachtung
wird
die
Genehmigung
widerrufen.
Non-compliance
will
result
in
having
their
pass
or
in-principle
approval
cancelled.
ELRC_2922 v1
Werden
diese
Angaben
nicht
gemacht,
kann
die
Genehmigung
ausgesetzt
oder
widerrufen
werden;
In
case
that
this
information
is
not
supplied,
the
authorization
may
be
suspended
or
revoked;
JRC-Acquis v3.0
Demnach
sollte
die
Genehmigung
für
Methylnonylketon
widerrufen
werden.
Consequently,
it
is
appropriate
to
withdraw
the
approval
of
methyl
nonyl
ketone.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
die
von
ihr
gemäß
Absatz
1
erteilte
Genehmigung
widerrufen.
The
Commission
may
revoke
any
consent
given
by
them
under
subsection
1.
DGT v2019
Die
Genehmigung
wird
ausgesetzt,
widerrufen
oder
geändert,
wenn
sich
herausstellt,“
Authorisation
shall
be
suspended,
revoked
or
varied
where
it
is
established
that:
”
TildeMODEL v2018
Falls
Mängel
festgestellt
werden,
kann
die
Genehmigung
ausgesetzt
oder
widerrufen
werden.
In
cases
where
shortcomings
are
observed,
approvals
may
be
deferred
or
revoked.
TildeMODEL v2018
Nach
demselben
Verfahren
kann
die
Genehmigung
widerrufen
werden.
The
authorisation
may
be
withdrawn
in
accordance
with
the
same
procedure.
TildeMODEL v2018
Nach
demselben
Verfahren
kann
diese
Genehmigung
widerrufen
werden.
The
authorisation
may
be
withdrawn
in
accordance
with
the
same
procedure.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
jederzeit
das
Recht,
die
von
Ihnen
erteilte
Genehmigung
zu
widerrufen.
You
have
the
right
at
any
time
to
withdraw
the
consent
you
have
provided
to
us.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
haben
Sie
die
Möglichkeit,
diese
Genehmigung
jederzeit
zu
widerrufen.
You
are
free
to
retract
any
permission
you
gave.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
eine
bereits
erteilte
Freigabe-Genehmigung
jederzeit
zu
widerrufen.
We
reserve
the
right
to
revoke
previously
granted
approval
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Genehmigung
jederzeit
widerrufen.
You
can
revoke
the
authorisation
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Genehmigung
natürlich
jederzeit
widerrufen.
Of
course,
you
can
revoke
your
permission
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
betreffende
Zulassung
oder
Genehmigung
widerrufen.
In
the
event
of
non-payment,
the
Agency
may
revoke
the
relevant
certificate
or
approval
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant.
DGT v2019
Sämtliche
Eigentums-
und
Nutzungsrechte
verbleiben
bei
HES-SO
und
der
Websitebetreiber
kann
diese
Genehmigung
jederzeit
widerrufen.
HES-SO
retains
all
intellectual
property
and
use
rights,
and
may
revoke
this
authorisation
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Armenien
oder
ein
Mitgliedstaat
kann
die
Genehmigung
widerrufen,
wenn
nach
ihrer
Erteilung
in
Absatz
3
genannte
Umstände
auftreten
oder
bekannt
werden,
die
der
Durchbeförderung
entgegenstehen,
oder
wenn
die
Weiterreise
in
etwaige
weitere
Durchgangsstaaten
oder
die
Rückübernahme
durch
den
Bestimmungsstaat
nicht
mehr
gewährleistet
ist.
Armenia
or
a
Member
State
may
revoke
any
authorisation
issued
if
circumstances
referred
to
in
paragraph
3
subsequently
arise
or
come
to
light
which
stand
in
the
way
of
the
transit
operation,
or
if
the
onward
journey
in
possible
States
of
transit
or
the
readmission
by
the
State
of
destination
is
no
longer
assured.
DGT v2019
Die
Türkei
oder
ein
Mitgliedstaat
kann
die
Genehmigung
widerrufen,
wenn
nach
ihrer
Erteilung
in
Absatz 3
genannte
Umstände
auftreten
oder
bekannt
werden,
die
der
Durchbeförderung
entgegenstehen,
oder
wenn
die
Weiterreise
durch
etwaige
weitere
Durchgangsstaaten
oder
die
Rückübernahme
durch
den
Bestimmungsstaat
nicht
mehr
gewährleistet
ist.
Turkey
or
a
Member
State
may
revoke
any
authorisation
issued
if
circumstances
referred
to
in
Paragraph
3
of
this
Article
subsequently
arise
or
come
to
light
which
stand
in
the
way
of
the
transit
operation,
or
if
the
onward
journey
through
possible
States
of
transit
or
the
readmission
by
the
State
of
destination
is
no
longer
assured.
DGT v2019
Sie
können
die
Genehmigung
insbesondere
dann
widerrufen,
wenn
die
Versender
die
Voraussetzungen
des
Unterabsatzes
1
nicht
mehr
erfuellen
oder
die
verlangte
Gewähr
nicht
mehr
bieten.
They
may
cancel
the
authorisation,
in
particular
where
consignors
no
longer
meet
the
requirements
laid
down
in
the
first
subparagraph
or
no
longer
offer
the
guarantees
required.
JRC-Acquis v3.0
Das
Dekret
regelt
insbesondere
die
Bedingungen,
unter
denen
die
einem
Milchkäufer
erteilte
Genehmigung
widerrufen
werden
kann
und
nennt
die
Verstöße,
die
dazu
führen
können.
This
decree
outlines
the
circumstances
under
which
a
producer's
approved
status
could
be
withdrawn,
listing
the
deficiencies
which
could
lead
to
such
a
step.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
der
Agentur
oder
der
nationalen
Sicherheitsbehörde,
die
Genehmigung
zu
widerrufen,
wird
in
das
entsprechende
Fahrzeugregister
gemäß
Artikel 22
bzw.
im
Falle
einer
Genehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
in
das
Europäischen
Register
für
genehmigte
Fahrzeugtypgen
gemäß
Artikel 24
Absatz 7
eingetragen.
If
the
result
of
that
procedure
is
that
the
vehicle
authorisation
is
neither
to
be
restricted
nor
revoked,
the
temporary
safety
measures
referred
to
in
paragraph
3
of
this
Article
shall
be
suspended.
DGT v2019
Erweisen
sich
die
Korrekturmaßnahmen
als
unzureichend
und
besteht
das
durch
die
Nichtübereinstimmung
entstandene
schwerwiegende
Sicherheitsrisiko
weiterhin,
sollte
es
den
nationalen
Sicherheitsbehörden
oder
der
Agentur
möglich
sein,
die
Genehmigung
zu
widerrufen
oder
zu
ändern.
If
the
corrective
measures
are
insufficient
and
the
serious
safety
risk
generated
by
the
non-conformity
remains,
national
safety
authorities
or
the
Agency
should
be
allowed
to
revoke
or
amend
the
authorisation.
DGT v2019