Translation of "Genehmigte kosten" in English

Die Option Betrag enthält die genehmigten Kosten für das Budget.
The Amount option contains the approved costs for the budget.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Reisekosten vorab genehmigt und Kosten sofort erfasst werden und Rückerstattungen schneller erfolgen.
This means travel expenses are pre-approved, costs are captured right away, and reimbursements happen faster.
ParaCrawl v7.1

So hat die Kommission im Juli dieses Jahres eine wichtige Entscheidung zur Änderung der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung angenommen, so dass nunmehr Beihilfen zum Ausgleich der durch äußerste Randlagen bedingten Kosten genehmigt werden können.
In July, the Commission adopted an important decision on the modification of the guidelines on state aid for regional purposes, it is now possible to authorise aid to compensate the costs due to the conditions of the outermost regions.
Europarl v8

Die Zahlungen erfolgen gegen Vorlage von Belegen über die tatsächlichen Ausgaben, die im Rahmen der genehmigten Kosten getätigt wurden.
Payments will be made against receipts evidencing actual expenditures for approved costs.
MultiUN v1

Daher muss die Kommission prüfen, unter welchen Bedingungen die in diesen Mechanismen enthaltenen staatlichen Beihilfen gegebenenfalls als Ausgleich für die verlorenen Kosten genehmigt werden können.
The Commission then has to examine such arrangements in order to determine the conditions in which any state aid they may involve can be authorised in order to offset undertakings’ stranded costs.
TildeMODEL v2018

Diese Schlussfolgerung steht auch mit dem Standpunkt der Überwachungsbehörde in ihrer Entscheidung über die Skattefunn-Regelung aus dem Jahr 2002 in Einklang, in der die Überwachungsbehörde eine identische Methodik zur Ermittlung der (Höhe der) förderfähigen Kosten genehmigt hatte [67].Obwohl nach der vorgeschlagenen Methodik ein einheitlicher Stundensatz angewendet wird, auch wenn die begünstigten Unternehmen unterschiedlich groß sein können, sei daran erinnert, dass die norwegischen Behörden beschlossen haben, die Regelung auf kleine und Kleinstunternehmen zu begrenzen, so dass die potenziellen Begünstigten eine relativ homogene Gruppe darstellen.
This conclusion is also in line with the position taken by the Authority in 2002 in its decision on the Skattefunn Scheme, in the context of which the Authority approved an identical methodology for determining (the level of) eligible costs [67].Although the proposed methodology implies that one single hourly rate is applied even if the potential beneficiaries under the scheme may vary in size, it is recalled that the Norwegian authorities have decided to limit the scheme to micro and small companies and the potential beneficiaries therefore represent a rather homogeneous group.
DGT v2019

Falls nein, weisen wir darauf hin, dass gemäß Punkt 103 des Gemeinschaftsrahmens sowie Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 keine Beihilfen zur Deckung sonstiger Kosten genehmigt werden.
If no, please note that according to point 103 of the Guidelines combined with article 15.2 of Commission Regulation (EC) No 1857/2006 aid to cover other costs cannot be authorised.
DGT v2019

Falls nein, weisen wir darauf hin, dass gemäß Punkt 104 des Gemeinschaftsrahmens sowie Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission [49] keine Beihilfen zur Deckung sonstiger Kosten genehmigt werden.
If no, please note that according to point 104 of the Guidelines combined with article 15.2 of Commission Regulation (EC) No 1857/2006 [49], aid to cover other costs cannot be authorised.
DGT v2019

Falls nein, weisen wir darauf hin, dass gemäß Punkt 105 des Gemeinschaftsrahmens sowie Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 (oder jeglicher sie ersetzender Bestimmung) keine Beihilfen zur Deckung sonstiger Kosten genehmigt werden können.
If no, please note that aid for costs other than specified in point 105 of the Guidelines combined with Article 5 of Regulation (EC) No 70/2001 (or any provision replacing it) cannot be authorised.
DGT v2019

Auf der Grundlage von Punkt 11.4 der Agrarleitlinien hat die Kommission Beihilfen von bis zu 100 % der tatsächlich bei Maßnahmen wie Hygienekontrollen, Tests und anderen Erkennungsverfahren, Kauf und Verabreichung von Medikamenten und Pflanzenschutzmitteln sowie Vernichtung von Kulturen anfallenden Kosten genehmigt, sofern:
Based on point 11.4 of the Guidelines, the Commission has authorised aid up to 100 % of actual costs incurred in respect of measures such as health checks, tests and other screening measures, purchase and administration of medicines and plant protection products, and cost of destruction of crops, provided that:
DGT v2019

Eine derartige Beihilfe kann auf der Grundlage des Vermerks der Kommission über die Methode für die Analyse staatlicher Beihilfen in Verbindung mit verlorenen Kosten genehmigt werden (vgl. ).
However, such aid can be authorised on the basis of the Commission's Communication relating to the methodology for analysing State aid linked to stranded costs (see ).
TildeMODEL v2018

Nimmt die Kommission nämlich diesen Finanzierungsanteil in das Verzeichnis der genehmigten Kosten auf, so muss dieser als Ergänzung zur ISPA-Unterstützung verwendet und somit bei der Berechnung der im Rahmen des ISPA förderfähigen Ausgaben mitberücksichtigt werden können.
When this share of financing is included by the Commission in the list of approved costs, it must be available as a supplement to ISPA assistance and therefore form part of the calculation of expenditure eligible under ISPA.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfen zur Beseitigung von Schäden, die durch widrige Witterungsverhältnisse an Gebäuden und Einrichtungen entstanden sind, können auf der Grundlage von Ziffer 11.3 des Gemeinschaftsrahmens bis zu einem Höchstsatz von 100 % der tatsächlichen Kosten genehmigt werden, ohne dass eine Mindestschwelle Anwendung findet.
Aid intended to compensate damage caused to buildings and equipment by adverse weather conditions can be authorised on the basis of point 11.3 of the Guidelines up to 100 % of actual costs, with no minimum threshold being applied.
DGT v2019

Nach Randziffer 28 des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Umweltschutzbeihilfen (im Folgenden „Gemeinschaftsrahmen“) können vorübergehende Investitionsbeihilfen, die den KMU zur Anpassung an neue Gemeinschaftsnormen gewährt werden, drei Jahre lang nach Annahme der neuen verbindlichen Gemeinschaftsnormen bis höchstens 15 % brutto der beihilfefähigen Kosten genehmigt werden.
On the basis of point 28 of the Community guidelines on state aid for environmental protection (‘the guidelines’), investment aid to help SMEs meet new standards may be authorised up to a maximum of 15 % of gross eligible costs for a period of three years from the adoption of new mandatory Community standards.
DGT v2019

Wie bei früheren Ausschreibungen wird die Kommission bis zu 75% der Kosten einer Definitionsphase finan­zieren, um so den Partnern zu er­möglichen, einen detaillierten Ar­beitsplan zu erstellen, und ferner 50% der genehmigten Kosten ­ bis zu einer Höchstgrenze von 1 MECU ­ für die anschließende Implemen­tierungsphase übernehmen.
Moreover, this experience has shown that in many cases these projects identify region­al problems which the con­cerned region cannot solve alone, although the know­how does exist elsewhere in Europe. Therefore this Call will also fund Trans­Regional Projects to help regions work together in tackling some of the common problems they face in imple­menting innovation support measures identified as useful by previous RITTS or RIS pro­jects.
EUbookshop v2

Beihilfen für Investitionen mit dem Ziel der Anwendung neuer verbindlicher Normen oder anderer neuer Rechtsvorschriften, die mit einer Anpassung der Anlagen und Ausrüstungen an die neuen Erfordernisse einhergehen, können bis zu einer Höhe von 15% bruno (') der beihilfefähi­gen Kosten genehmigt werden.
Aid for investment to comply with new mandatory standards or other new legal obligations and involving adaptation of plant and equipment to meet the new requirements can be authorized up to the level of 15% gross (') of the eligible costs.
EUbookshop v2

Beihilfen für Investitionen mit dem Ziel der Anwendung neuer verbindlicher Normen oder anderer neuer Rechts vorschriften, die mit einer Anpassung der Anlagen und Ausrüstungen an die neuen Erfordernisse einhergehen, können bis zu einer Höhe von 15 % brutto (") der beihüfefähigen Kosten genehmigt werden.
Aid. for investment to comply with new mandatorystandards or other new legal obligations and involvingadaptation of plant and equipment to meet the newt.qüi..-.nts can be authorized up to the level of 15 0/ogrött (") of the eligible costs. Aid may be granted gnly
EUbookshop v2

Beihilfen für Investitionen mit dem Ziel der Anwendung neuer verbindlicher Nonnen oder anderer neuer Rechts vorschriften, die mit einer Anpassung der Anlagen und Ausrüstungen an die neuen Erfordernisse einhergehen, können bis zu einer Höhe von 15 % brutto (") der bei hilfefähigen Kosten genehmigt werden.
Aid for investment to comply with new mandatorystandards or other new legal obligations and involvingadaptation of plant and equipment to meet the newrequirements can be authorized up to the level of 15%gross (IS) of the eligible costs.
EUbookshop v2

Zur Finanzierung ihrer Ausbildungsmaßnahmen kann sich die AnCO auf den Europäischen Sozialfonds stützen, der 55% der genehmigten Kosten trägt.
European Social Fund assistance is available for AnCO's training operations to the extent of 55% of approved costs.
EUbookshop v2

Bei jeder regelmäßigen Überweisung wird ein Betrag einbehalten, der einem Teil des ersten Vorschusses entspricht, dessen Höhe anhand des Verhältnisses zwischen den von der Kommission genehmigten erstattungsfähigen Kosten und den veranschlagten Ausgaben für den jeweiligen Zeitraum berechnet wird.
On each periodic payment, an amount corresponding to a part of the initial advance shall be recovered, which amount is calculated on the basis of the relation between the eligible costs approved by the Commission and the forecast expenses for the period considered.
EUbookshop v2

Als ein teil von Teilnahmebedingungen, Sie muss das Ministerium für Wohnungsbau und Stadtentwicklung teilnehmen finanzielle Beratung genehmigt, die Kosten zwischen $100 and $125 pro Sitzung.
As a part of eligibility requirements, you must attend the Department of Housing and Urban Development approved financial counseling which costs between $100 and $125 per session.
CCAligned v1

Ja, der in Ungarn erstellte Heil- und Kostenplan wird von den Krankenkassen genehmigt und die Kosten der Zahnbehandlung werden von ihr übergenommen.
Yes, they approve the health and cost plan drawn up in Hungary, and take over the costs of the dental treatment.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vereinbarung bezahlte die iQ Power Licensing vor der Übernahme alle genehmigten Kosten, zuzüglich einer erforderlichen 5%igen Gewinnrücklage für steuerliche Zwecke.
Under the agreement prior to takeover, iQ Power Licensing paid all approved costs plus a 5% profit required for tax purposes.
ParaCrawl v7.1