Translation of "Genehmigte kosten" in English
Die
Option
Betrag
enthält
die
genehmigten
Kosten
für
das
Budget.
The
Amount
option
contains
the
approved
costs
for
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
Reisekosten
vorab
genehmigt
und
Kosten
sofort
erfasst
werden
und
Rückerstattungen
schneller
erfolgen.
This
means
travel
expenses
are
pre-approved,
costs
are
captured
right
away,
and
reimbursements
happen
faster.
ParaCrawl v7.1
So
hat
die
Kommission
im
Juli
dieses
Jahres
eine
wichtige
Entscheidung
zur
Änderung
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
angenommen,
so
dass
nunmehr
Beihilfen
zum
Ausgleich
der
durch
äußerste
Randlagen
bedingten
Kosten
genehmigt
werden
können.
In
July,
the
Commission
adopted
an
important
decision
on
the
modification
of
the
guidelines
on
state
aid
for
regional
purposes,
it
is
now
possible
to
authorise
aid
to
compensate
the
costs
due
to
the
conditions
of
the
outermost
regions.
Europarl v8
Die
Zahlungen
erfolgen
gegen
Vorlage
von
Belegen
über
die
tatsächlichen
Ausgaben,
die
im
Rahmen
der
genehmigten
Kosten
getätigt
wurden.
Payments
will
be
made
against
receipts
evidencing
actual
expenditures
for
approved
costs.
MultiUN v1
Daher
muss
die
Kommission
prüfen,
unter
welchen
Bedingungen
die
in
diesen
Mechanismen
enthaltenen
staatlichen
Beihilfen
gegebenenfalls
als
Ausgleich
für
die
verlorenen
Kosten
genehmigt
werden
können.
The
Commission
then
has
to
examine
such
arrangements
in
order
to
determine
the
conditions
in
which
any
state
aid
they
may
involve
can
be
authorised
in
order
to
offset
undertakings’
stranded
costs.
TildeMODEL v2018
Diese
Schlussfolgerung
steht
auch
mit
dem
Standpunkt
der
Überwachungsbehörde
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Skattefunn-Regelung
aus
dem
Jahr
2002
in
Einklang,
in
der
die
Überwachungsbehörde
eine
identische
Methodik
zur
Ermittlung
der
(Höhe
der)
förderfähigen
Kosten
genehmigt
hatte
[67].Obwohl
nach
der
vorgeschlagenen
Methodik
ein
einheitlicher
Stundensatz
angewendet
wird,
auch
wenn
die
begünstigten
Unternehmen
unterschiedlich
groß
sein
können,
sei
daran
erinnert,
dass
die
norwegischen
Behörden
beschlossen
haben,
die
Regelung
auf
kleine
und
Kleinstunternehmen
zu
begrenzen,
so
dass
die
potenziellen
Begünstigten
eine
relativ
homogene
Gruppe
darstellen.
This
conclusion
is
also
in
line
with
the
position
taken
by
the
Authority
in
2002
in
its
decision
on
the
Skattefunn
Scheme,
in
the
context
of
which
the
Authority
approved
an
identical
methodology
for
determining
(the
level
of)
eligible
costs
[67].Although
the
proposed
methodology
implies
that
one
single
hourly
rate
is
applied
even
if
the
potential
beneficiaries
under
the
scheme
may
vary
in
size,
it
is
recalled
that
the
Norwegian
authorities
have
decided
to
limit
the
scheme
to
micro
and
small
companies
and
the
potential
beneficiaries
therefore
represent
a
rather
homogeneous
group.
DGT v2019
Falls
nein,
weisen
wir
darauf
hin,
dass
gemäß
Punkt
103
des
Gemeinschaftsrahmens
sowie
Artikel
15
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1857/2006
keine
Beihilfen
zur
Deckung
sonstiger
Kosten
genehmigt
werden.
If
no,
please
note
that
according
to
point
103
of
the
Guidelines
combined
with
article
15.2
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1857/2006
aid
to
cover
other
costs
cannot
be
authorised.
DGT v2019
Falls
nein,
weisen
wir
darauf
hin,
dass
gemäß
Punkt
104
des
Gemeinschaftsrahmens
sowie
Artikel
15
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1857/2006
der
Kommission
[49]
keine
Beihilfen
zur
Deckung
sonstiger
Kosten
genehmigt
werden.
If
no,
please
note
that
according
to
point
104
of
the
Guidelines
combined
with
article
15.2
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1857/2006
[49],
aid
to
cover
other
costs
cannot
be
authorised.
DGT v2019
Falls
nein,
weisen
wir
darauf
hin,
dass
gemäß
Punkt
105
des
Gemeinschaftsrahmens
sowie
Artikel
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
70/2001
(oder
jeglicher
sie
ersetzender
Bestimmung)
keine
Beihilfen
zur
Deckung
sonstiger
Kosten
genehmigt
werden
können.
If
no,
please
note
that
aid
for
costs
other
than
specified
in
point
105
of
the
Guidelines
combined
with
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
70/2001
(or
any
provision
replacing
it)
cannot
be
authorised.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
von
Punkt
11.4
der
Agrarleitlinien
hat
die
Kommission
Beihilfen
von
bis
zu
100
%
der
tatsächlich
bei
Maßnahmen
wie
Hygienekontrollen,
Tests
und
anderen
Erkennungsverfahren,
Kauf
und
Verabreichung
von
Medikamenten
und
Pflanzenschutzmitteln
sowie
Vernichtung
von
Kulturen
anfallenden
Kosten
genehmigt,
sofern:
Based
on
point
11.4
of
the
Guidelines,
the
Commission
has
authorised
aid
up
to
100
%
of
actual
costs
incurred
in
respect
of
measures
such
as
health
checks,
tests
and
other
screening
measures,
purchase
and
administration
of
medicines
and
plant
protection
products,
and
cost
of
destruction
of
crops,
provided
that:
DGT v2019
Eine
derartige
Beihilfe
kann
auf
der
Grundlage
des
Vermerks
der
Kommission
über
die
Methode
für
die
Analyse
staatlicher
Beihilfen
in
Verbindung
mit
verlorenen
Kosten
genehmigt
werden
(vgl.
).
However,
such
aid
can
be
authorised
on
the
basis
of
the
Commission's
Communication
relating
to
the
methodology
for
analysing
State
aid
linked
to
stranded
costs
(see
).
TildeMODEL v2018
Nimmt
die
Kommission
nämlich
diesen
Finanzierungsanteil
in
das
Verzeichnis
der
genehmigten
Kosten
auf,
so
muss
dieser
als
Ergänzung
zur
ISPA-Unterstützung
verwendet
und
somit
bei
der
Berechnung
der
im
Rahmen
des
ISPA
förderfähigen
Ausgaben
mitberücksichtigt
werden
können.
When
this
share
of
financing
is
included
by
the
Commission
in
the
list
of
approved
costs,
it
must
be
available
as
a
supplement
to
ISPA
assistance
and
therefore
form
part
of
the
calculation
of
expenditure
eligible
under
ISPA.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfen
zur
Beseitigung
von
Schäden,
die
durch
widrige
Witterungsverhältnisse
an
Gebäuden
und
Einrichtungen
entstanden
sind,
können
auf
der
Grundlage
von
Ziffer
11.3
des
Gemeinschaftsrahmens
bis
zu
einem
Höchstsatz
von
100
%
der
tatsächlichen
Kosten
genehmigt
werden,
ohne
dass
eine
Mindestschwelle
Anwendung
findet.
Aid
intended
to
compensate
damage
caused
to
buildings
and
equipment
by
adverse
weather
conditions
can
be
authorised
on
the
basis
of
point
11.3
of
the
Guidelines
up
to
100
%
of
actual
costs,
with
no
minimum
threshold
being
applied.
DGT v2019
Nach
Randziffer
28
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
(im
Folgenden
„Gemeinschaftsrahmen“)
können
vorübergehende
Investitionsbeihilfen,
die
den
KMU
zur
Anpassung
an
neue
Gemeinschaftsnormen
gewährt
werden,
drei
Jahre
lang
nach
Annahme
der
neuen
verbindlichen
Gemeinschaftsnormen
bis
höchstens
15
%
brutto
der
beihilfefähigen
Kosten
genehmigt
werden.
On
the
basis
of
point
28
of
the
Community
guidelines
on
state
aid
for
environmental
protection
(‘the
guidelines’),
investment
aid
to
help
SMEs
meet
new
standards
may
be
authorised
up
to
a
maximum
of
15
%
of
gross
eligible
costs
for
a
period
of
three
years
from
the
adoption
of
new
mandatory
Community
standards.
DGT v2019
Wie
bei
früheren
Ausschreibungen
wird
die
Kommission
bis
zu
75%
der
Kosten
einer
Definitionsphase
finanzieren,
um
so
den
Partnern
zu
ermöglichen,
einen
detaillierten
Arbeitsplan
zu
erstellen,
und
ferner
50%
der
genehmigten
Kosten
bis
zu
einer
Höchstgrenze
von
1
MECU
für
die
anschließende
Implementierungsphase
übernehmen.
Moreover,
this
experience
has
shown
that
in
many
cases
these
projects
identify
regional
problems
which
the
concerned
region
cannot
solve
alone,
although
the
knowhow
does
exist
elsewhere
in
Europe.
Therefore
this
Call
will
also
fund
TransRegional
Projects
to
help
regions
work
together
in
tackling
some
of
the
common
problems
they
face
in
implementing
innovation
support
measures
identified
as
useful
by
previous
RITTS
or
RIS
projects.
EUbookshop v2
Beihilfen
für
Investitionen
mit
dem
Ziel
der
Anwendung
neuer
verbindlicher
Normen
oder
anderer
neuer
Rechtsvorschriften,
die
mit
einer
Anpassung
der
Anlagen
und
Ausrüstungen
an
die
neuen
Erfordernisse
einhergehen,
können
bis
zu
einer
Höhe
von
15%
bruno
(')
der
beihilfefähigen
Kosten
genehmigt
werden.
Aid
for
investment
to
comply
with
new
mandatory
standards
or
other
new
legal
obligations
and
involving
adaptation
of
plant
and
equipment
to
meet
the
new
requirements
can
be
authorized
up
to
the
level
of
15%
gross
(')
of
the
eligible
costs.
EUbookshop v2
Beihilfen
für
Investitionen
mit
dem
Ziel
der
Anwendung
neuer
verbindlicher
Normen
oder
anderer
neuer
Rechts
vorschriften,
die
mit
einer
Anpassung
der
Anlagen
und
Ausrüstungen
an
die
neuen
Erfordernisse
einhergehen,
können
bis
zu
einer
Höhe
von
15
%
brutto
(")
der
beihüfefähigen
Kosten
genehmigt
werden.
Aid.
for
investment
to
comply
with
new
mandatorystandards
or
other
new
legal
obligations
and
involvingadaptation
of
plant
and
equipment
to
meet
the
newt.qüi..-.nts
can
be
authorized
up
to
the
level
of
15
0/ogrött
(")
of
the
eligible
costs.
Aid
may
be
granted
gnly
EUbookshop v2
Beihilfen
für
Investitionen
mit
dem
Ziel
der
Anwendung
neuer
verbindlicher
Nonnen
oder
anderer
neuer
Rechts
vorschriften,
die
mit
einer
Anpassung
der
Anlagen
und
Ausrüstungen
an
die
neuen
Erfordernisse
einhergehen,
können
bis
zu
einer
Höhe
von
15
%
brutto
(")
der
bei
hilfefähigen
Kosten
genehmigt
werden.
Aid
for
investment
to
comply
with
new
mandatorystandards
or
other
new
legal
obligations
and
involvingadaptation
of
plant
and
equipment
to
meet
the
newrequirements
can
be
authorized
up
to
the
level
of
15%gross
(IS)
of
the
eligible
costs.
EUbookshop v2
Zur
Finanzierung
ihrer
Ausbildungsmaßnahmen
kann
sich
die
AnCO
auf
den
Europäischen
Sozialfonds
stützen,
der
55%
der
genehmigten
Kosten
trägt.
European
Social
Fund
assistance
is
available
for
AnCO's
training
operations
to
the
extent
of
55%
of
approved
costs.
EUbookshop v2
Bei
jeder
regelmäßigen
Überweisung
wird
ein
Betrag
einbehalten,
der
einem
Teil
des
ersten
Vorschusses
entspricht,
dessen
Höhe
anhand
des
Verhältnisses
zwischen
den
von
der
Kommission
genehmigten
erstattungsfähigen
Kosten
und
den
veranschlagten
Ausgaben
für
den
jeweiligen
Zeitraum
berechnet
wird.
On
each
periodic
payment,
an
amount
corresponding
to
a
part
of
the
initial
advance
shall
be
recovered,
which
amount
is
calculated
on
the
basis
of
the
relation
between
the
eligible
costs
approved
by
the
Commission
and
the
forecast
expenses
for
the
period
considered.
EUbookshop v2
Als
ein
teil
von
Teilnahmebedingungen,
Sie
muss
das
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
Stadtentwicklung
teilnehmen
finanzielle
Beratung
genehmigt,
die
Kosten
zwischen
$100
and
$125
pro
Sitzung.
As
a
part
of
eligibility
requirements,
you
must
attend
the
Department
of
Housing
and
Urban
Development
approved
financial
counseling
which
costs
between
$100
and
$125
per
session.
CCAligned v1
Ja,
der
in
Ungarn
erstellte
Heil-
und
Kostenplan
wird
von
den
Krankenkassen
genehmigt
und
die
Kosten
der
Zahnbehandlung
werden
von
ihr
übergenommen.
Yes,
they
approve
the
health
and
cost
plan
drawn
up
in
Hungary,
and
take
over
the
costs
of
the
dental
treatment.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Vereinbarung
bezahlte
die
iQ
Power
Licensing
vor
der
Übernahme
alle
genehmigten
Kosten,
zuzüglich
einer
erforderlichen
5%igen
Gewinnrücklage
für
steuerliche
Zwecke.
Under
the
agreement
prior
to
takeover,
iQ
Power
Licensing
paid
all
approved
costs
plus
a
5%
profit
required
for
tax
purposes.
ParaCrawl v7.1