Translation of "Übrige kosten" in English
Übrige
Arbeiten
kosten
750
SEK
pro
Stunde.
Other
work
costs
750
SEK
/
hour
including
VAT.
ParaCrawl v7.1
Übrige
Arbeiten
kosten
37,50
€
pro
Stunde
(Deutschland)
bzw.
650
SEK
(Schweden).
Other
work
costs
650
SEK
/
hour
including
VAT
(sweden)
or
35
€
(germany).
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
übrige
Kosten,
insbesondere
die
eigenen
Bankspesen
für
die
Depotbestätigung
oder
Portokosten,
hat
die
Aktionärin
bzw.
der
Aktionär
zu
tragen.
The
shareholder
shall
bear
all
other
costs,
specifically
their
own
bank
fees
for
the
confirmation
of
holdings
from
the
depositary
bank
or
postage
expenses.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsatzrendite
wurde
durch
eine
geringere
Kapazitätsauslastung
insbesondere
bei
Abwasserpumpen
und
elektromechanischen
Dienstleistungen,
die
operativen
Maßnahmen
in
den
jeweiligen
Divisionen
zur
Integration
zentraler
Gruppenfunktionen
sowie
und
die
unter
„Übrige“
verbuchten
höheren
Kosten
unter
anderem
für
IT
beeinflusst.
Return
on
sales
was
influenced
by
lower
capacity
utilization,
especially
for
wastewater
pumps
and
for
electromechanical
services,
by
the
operational
measures
in
the
respective
businesses,
by
the
integration
of
central
group
functions,
and
higher
other
costs
such
as
for
IT
booked
under
Others.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Kosten
werden
eher
dem
Bereich
der
Verpflichtungen
im
öffentlichen
Interesse
zugewiesen.
The
rest
of
the
costs
tend
to
be
allocated
to
the
public
service
side.
DGT v2019
Die
in
den
übrigen
Mitgliedstaaten
entstehenden
Kosten
sind
in
der
nachstehenden
Tabelle
aufgeführt.
The
costs
for
the
remaining
Member
States
are
shown
in
the
table
below.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
Kosten
betreffen
Bearbeitungskosten,
Verwaltungskosten,
Telekommunikationskosten
usw..
Their
other
costs
relate
to
working
time,
systems
costs,
telecommunications
costs
etc.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Kosten
werden
von
den
betreffenden
Provinziallandtagen
und
Kommunen
getragen.
Each
county
council
and
municipality
is
responsible
for
the
remaining
costs.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Kosten
werden
von
den
Unternehmen
getragen.
The
remaining
costs
of
operating
the
system
will
be
borne
by
the
enterprises.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Kosten
wurden
von
der
Regierung
übernommen.
Other
expenses
are
borne
by
the
government.
WikiMatrix v1
Die
betreffenden
Provinzialräte
und
Kommunen
sind
für
die
übrigen
Kosten
zuständig.
Independent
schools
are
able
tocharge
a
reasonable
fee
to
cover
certain
costs
whichare
not
covered
by
state
grants.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Kosten
für
den
Bau
der
Brücke
teilten
sich
Deutschland
und
Frankreich.
Germany
and
France
shared
the
remaining
costs
for
the
construction
of
the
bridge.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Kosten
werden
gedeckt
mit
Konzertgelder
von
Auftritten
in
Deutschland
und
Österreich.
The
remaining
costs
will
be
covered
by
concert
takings
from
the
shows
in
Germany
and
Austria.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Kosten
werden
durch
einen
festen
Betrag
je
Wahlberechtigten
erstattet.
The
other
costs
shall
be
reimbursed
by
paying
a
fixed
amount
for
each
person
eligible
to
vote.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Kosten
von
ca.
180.000
Euro
muss
der
Verein
schultern.
The
remaining
costs
of
about
180,000
Euro
were
paid
by
the
club.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Kosten
werden
durch
die
Organisation
und
Sponsoren
getragen.
The
remaining
costs
are
borne
by
the
organisation
and
sponsors.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufenthalt,
das
Essen
und
die
übrigen
Kosten
sind
schon
andere
Sache.
Accommodation,
food
and
other
expenses
—
it
already
another
matter.
ParaCrawl v7.1
Übrigens
die
Kosten
sind
trotz
allem
moderat.
By
the
way,
the
costs
are
moderate.
ParaCrawl v7.1
Alle
übrigen
Kosten
trägt
der
Käufer.
All
other
costs
shall
be
borne
by
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenfülle
geht
übrigens
keineswegs
auf
Kosten
der
Qualität.
The
plethora
of
data
does
not
come
at
the
expense
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Bei
bestandener
Prüfung
können
Sie
auch
die
übrigen
10
%
der
Kosten
zurückbekommen.
If
you
pass
the
examination,
you
can
also
claim
back
the
remaining
10%
of
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Übrigens
Kosten,
von
denen
Ihre
für
den
Haushalt
zuständige
Kollegin
nichts
wissen
will.
A
cost,
by
the
way,
which
your
colleague
responsible
for
the
budget
wants
nothing
to
do
with.
Europarl v8