Translation of "Genauer prüfen" in English
Vielleicht
kann
die
Kommission
diesen
Punkt
nochmals
genauer
prüfen.
Perhaps
the
Commission
could
just
have
a
better
look
at
this
matter.
Europarl v8
Wir
werden
dann
die
Zahl
der
Verwaltungsausschüsse
genauer
zu
prüfen
haben.
We
shall
then
have
to
look
more
closely
at
the
number
of
management
committees.
Europarl v8
Sehen
Sie
Möglichkeiten,
dies
genauer
zu
prüfen?
Is
there
scope
for
you
to
go
further
on
this
issue?
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt
daher,
mehrere
Aspekte
genauer
zu
prüfen.
The
Commission
therefore
wishes
to
examine
the
case
in
more
detail.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daher
heute
beschlossen,
mehrere
Aspekte
genauer
zu
prüfen.
The
Commission
has
decided
today
to
examine
the
case
in
more
detail.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zeitpunkt
wird
er
diese
Frage
noch
genauer
prüfen.
It
will
reexamine
this
matter
in
more
detail
at
that
time.
EUbookshop v2
Deshalb
bat
ich
den
Kardinal,
diese
Sache
genauer
zu
prüfen.
That
is
why
I
asked
the
cardinal
to
examine
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
Tragweite
ist
dieser
Verdacht
genauer
zu
prüfen.
Because
of
its
importance
this
suspicion
is
to
be
examined
more
profoundly.
ParaCrawl v7.1
Doch
ausgehend
von
unseren
bisherigen
Erfahrungen
können
wir
diesen
Punkt
jetzt
etwas
genauer
prüfen.
Now,
however,
after
the
experience
we
have
gained,
we
can
look
at
this
more
closely.
Europarl v8
Wir
werden
sie
genauer
prüfen.
We
shall
look
into
that
further.
Europarl v8
Der
Ausschuss
nimmt
an,
dass
die
Kommission
beabsichtigt,
diese
Frage
genauer
zu
prüfen.
The
Committee
understands
that
the
Commission
plans
a
further
examination
of
this
issue.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
nimmt
an,
dass
die
Kommission
beabsichtigt,
diese
Frage
genauer
zu
prüfen.
The
Committee
understands
that
the
Commission
plans
a
further
examination
of
this
issue.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt
diese
Punkte
in
Zusammenarbeit
mit
den
Behörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
genauer
zu
prüfen.
The
Commission
intends
to
examine
such
issues
more
closely
in
co-operation
with
the
national
authorities
of
the
Member
States
concerned.
TildeMODEL v2018
Mit
ihm
sollte
es
möglich
sein,
genauer
zu
prüfen,
wie
erfolgreich
diese
Änderung
ist.
It
should
allow
a
more
detailed
assessment
of
the
success
of
this
change.
TildeMODEL v2018
Zur
Festlegung
von
Prioritäten
werden
die
örtlichen
Behörden
die
Verhältnisse
der
Wohnungsbewerber
genauer
zu
prüfen
haben.
The
local
authorities
will
be
requested
to
examine
the
circumstances
of
housing
applicants
in
more
detail
to
determine
priority
needs.
EUbookshop v2
Wenn
du
einige
Dinge
noch
genauer
prüfen
willst,
benutzt
du
am
besten
den
Debug
Modus.
If
you
need
to
check
things
more
carefully,
you
can
run
the
game
in
debug
mode.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
diese
Gruppe
noch
genauer
prüfen
und
darüber
nachdenken
wie
wir
sie
prüfen
können.
We
have
to
check
out
this
group
some
more
time,
and
also
have
to
reflect
on
how
to
check
them
out.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
darauf,
potentielle
Anlagemöglichkeiten
in
diesen
Ländern
künftig
genauer
zu
prüfen.
I
look
forward
to
further
exploring
potential
investment
opportunities
in
these
countries
in
more
detail.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
möchte
die
EU-Kommission
genauer
prüfen,
warum
es
im
Bereich
der
Treibstoffe
große
KundInnenunzufriedenheit
gibt.
Apart
from
that,
the
EU
Commission
would
like
to
examine
in
more
detail,
why
there
is
major
consumer
dissatisfaction
in
respect
of
fuel.
ParaCrawl v7.1
Und
abschließend
doch
auch
ein
Kompliment
den
engagierten
Mitarbeitern
des
Rechnungshofs:
Sie
sind
motiviert,
und
wir
sollen
sie
auch
von
der
politischen
Seite
her
motivieren,
noch
genauer
zu
prüfen.
Finally,
I
would
like
to
compliment
the
committed
employees
of
the
Court
of
Auditors.
They
are
highly
motivated
and
we
politicians
should
be
encouraging
them
to
make
even
more
careful
checks.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
sollten
wir
meiner
Meinung
nach
drei
Bereiche
genauer
prüfen:
den
Konjunkturabschwung
und
seine
ernsten
Auswirkungen
auf
die
Automobilhersteller
und
Nutzer,
die
Notwendigkeit,
die
Industrie
(Hersteller)
zu
unterstützen
anstatt
sie
mit
lästigen
Maßnahmen
(oder
sogar
Geldstrafen)
zu
benachteiligen
und
die
Notwendigkeit,
Unternehmen
(Nutzer)
zu
unterstützen
anstatt
zusätzliche
Kosten
durch
fragwürdige
politische
Maßnahmen
zu
verursachen.
I
nevertheless
feel
that
we
should
give
more
consideration
to
three
areas:
the
economic
downturn
and
its
severe
impact
on
car
manufacturers
and
users,
the
need
to
support
industry
(manufacturers)
rather
than
disadvantaging
it
with
onerous
measures
(or
even
fines),
and
the
need
to
support
business
(users)
rather
than
inducing
additional
costs
via
questionable
political
measures.
Europarl v8
Zudem
fordert
der
Bericht,
die
Möglichkeit
einer
Ausgabe
von
Eurobonds
und
die
Einführung
einer
CO2-Abgabe
genauer
zu
prüfen.
Moreover,
the
report
calls
for
the
possibilities
of
issuing
Eurobonds
and
imposing
a
CO2
tax
to
be
examined
in
greater
detail.
Europarl v8
Der
Bericht
fordert
das
Europäische
Parlament
und
seine
Ausschüsse
auf,
das
Mittel
der
Folgenabschätzung
für
Gesetzentwürfe
häufiger
einzusetzen
und
die
von
der
Kommission
durchgeführten
Folgenabschätzungen
genauer
zu
prüfen,
die
häufig
der
Rechtfertigung
eines
Legislativvorschlags
dienen,
anstatt
eine
objektive
Betrachtung
der
Fakten
zu
ermöglichen.
The
report
also
calls
on
the
European
Parliament
itself
and
its
committees
to
carry
out
impact
assessments
of
draft
legislation
more
often
and
to
scrutinise
more
closely
the
impact
assessments
carried
out
by
the
Commission,
which
frequently
serve
to
justify
a
legislative
proposal
rather
than
to
permit
an
objective
consideration
of
the
facts.
Europarl v8
Ich
stimme
heute
zwar
für
den
Bericht,
aber
ich
frage
mich,
ob
es
nicht
in
Zukunft
dringend
notwendig
ist,
die
anscheinende
Unfähigkeit
der
EU-Seite
in
diesen
Partnerschaften
zur
Ausübung
einer
ordnungsgemäßen
Finanzkontrolle
genauer
zu
prüfen.
Whilst
I
vote
in
favour
today,
I
wonder
whether
there
is
an
urgent
need
in
future
to
examine
in
more
detail
what
appears
to
be
the
inability
of
the
EU
side
of
these
partnerships
to
exercise
proper
financial
control.
Europarl v8
Gleichzeitig
hat
der
Europäische
Rat
angekündigt,
dass
die
Task
Force
Mechanismen
für
den
Umgang
mit
dieser
Art
von
Krise
genauer
prüfen
wird.
At
the
same
time
the
European
Council
announced
the
task
force
to
look
deeper
into
mechanisms
for
dealing
with
this
sort
of
crisis.
Europarl v8
Ich
vertrete
die
Auffassung,
dass
Ratings
dazu
dienen
müssen,
die
Marktinformationen
so
auszuweiten,
dass
Investoren
eine
sektor-
und
länderübergreifende
stichhaltige
Bewertung
des
Kreditrisikos
zur
Verfügung
steht
und
dass
die
Nutzer
befähigt
werden,
Ratingagenturen
besser
und
genauer
zu
prüfen.
I
believe
that
credit
ratings
must
serve
the
purpose
of
increasing
information
to
the
market
in
a
manner
that
provides
investors
with
a
consistent
assessment
of
credit
risk
across
sectors
and
countries,
and
consider
it
important
to
enable
users
to
better
scrutinise
CRAs.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
viele
Möglichkeiten,
die
auch
nicht
unbedingt
mehr
Mittel
erfordern,
und
ich
würde
das
gerne
etwas
genauer
prüfen.
There
will
be
many
ways
of
doing
that
-
not
necessarily
requiring
funds
-
and
I
would
be
happy
to
look
into
that.
Europarl v8
Ich
würde
es
jedoch
begrüßen,
wenn
die
Europäische
Investitionsbank
die
Art
und
Weise,
wie
die
Maßnahme
abgewickelt
wird,
genauer
prüfen
würde.
I
would
like
to
see
the
European
Investment
Bank
investigating
a
little
more
closely
how
they
are
actually
put
into
operation.
Europarl v8
Deshalb
kann
die
Kommission
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
Änderungsanträge
2-5,
16,
17
und
33
nicht
übernehmen,
aber
ich
kann
Ihnen
bestätigen,
daß
wir
diese
Überlegungen
im
Hinblick
auf
einen
zukünftigen
Vorschlag
noch
genauer
prüfen
werden.
At
present,
the
Commission
is
therefore
unable
to
accept
Amendments
Nos
2
to
5,
16,
17
and
33,
but
I
can
confirm
that
these
ideas
will
be
considered
in
detail,
with
a
view
to
a
future
proposal.
Europarl v8