Translation of "Genaue agenda" in English
Die
genaue
Agenda
mit
weiteren
Informationen
zu
Themen
und
Teilnehmern
folgt
in
Kürze.
A
precise
agenda
with
more
information
on
topics
and
participants
will
be
published
here
shortly.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
schlägt
der
Europäischen
Kommission
vor,
eine
genaue
Agenda
zur
Förderung
der
acht
Millenniumsziele
zu
verabschieden.
The
Committee
proposes
that
the
European
Commission
adopt
a
precise
agenda
to
promote
the
eight
Millennium
Goals.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
der
in
Market
Access
gesammelten
Informationen
kann
die
Gemeinschaft
eine
genaue
Agenda
für
künftige
Verhandlungen
über
multilaterale
und
bilaterale
Übereinkünfte
aufstellen.
The
information
gathered
via
the
market
access
strategy
is
helping
the
Community
to
define
a
clear
agenda
for
future
negotiations
of
multilateral
and
bilateral
agreements.
EUbookshop v2
Die
genaue
Agenda
für
den
Gipfel
ist
in
Ausarbeitung,
wird
aber
natürlich
auch
von
tagespolitischen
Ereignissen
abhängig
sein.
The
agenda
for
the
summit
is
still
under
negotiation
and
will
of
course
also
be
determined
by
current
political
events.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
Agenda
und
weitere
Informationen
zu
dieser
Veranstaltung
finden
Sie
auch
auf
der
gemeinsamen
ACC
Homepage.
A
detailed
agenda
and
further
information
on
this
event
can
be
found
on
the
ACC's
main
homepage.
ParaCrawl v7.1
Nähere
Details
wie
der
genaue
Termin,
die
Agenda
und
auch
der
diesmalige
Ort
der
Veranstaltung
werden
rechtzeitig
bekannt
gegeben.
Details
such
as
the
exact
date,
the
agenda
and
also
this
issue's
location
of
the
event
are
still
to
be
announced.
ParaCrawl v7.1
Im
Stellungnahmeentwurf
schlägt
der
EWSA
der
Europäischen
Kommission
vor,
eine
genaue
Agenda
zur
Förderung
der
acht
Millenniumsziele
zu
verabschieden,
und
befürwortet
einen
neuen
Ansatz
in
der
europäischen
Einwanderungspolitik:
Die
Lenkung
der
Einwanderungspolitik
sollte
in
Zusammenarbeit
mit
den
Herkunftsländern
erfolgen,
damit
die
Migration
ein
Entwicklungsfaktor
für
diese
Länder
wird.
The
draft
EESC
opinion
proposes
that
the
European
Commission
adopt
a
precise
agenda
to
promote
the
eight
Millennium
Goals
and
a
new
approach
for
European
immigration
policies:
immigration
policy
should
be
managed
in
cooperation
with
the
countries
of
origin,
so
that
migration
can
be
a
factor
for
their
development.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Arbeitsplätze
muss
auf
der
Agenda
genau
jetzt
ganz
oben
stehen.
The
employment
issues
must
be
top
of
the
agenda
right
now.
Europarl v8
Das
ist
genau
unsere
Agenda:
den
Chinesen
positiv
entgegenzutreten,
und
dabei
standfest
bei
unseren
Handelsinteressen
zu
bleiben.
That
is
exactly
our
agenda:
to
engage
the
Chinese
positively
whilst
also
being
firm
in
terms
of
our
trade
interests.
Europarl v8
Es
ist
genau
diese
Agenda,
die
von
der
Kommission
am
2.
Juni
vorgeschlagen
wurde,
die
im
Ministerrat
in
Luxemburg
vor
ein
paar
Tagen
Unterstützung
gefunden
hat,
und
die
auch,
so
hoffe
ich,
ebenso
wie
Herr
Präsident
Barroso,
vom
Europäischen
Rat
befürwortet
werden
wird.
It
is
this
very
agenda
that
was
proposed
by
the
Commission
on
2
June,
supported
by
the
Council
of
Ministers
in
Luxembourg
a
few
days
ago,
and
supported
too,
I
hope,
and
as
President
Barroso
wants,
by
the
European
Council.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
diese
neue
politische
Agenda
genau
das
ist,
was
die
EU
heute
braucht.
I
believe
that
this
new
political
agenda
is
what
the
EU
needs
today.
Europarl v8
Der
bosnisch-serbische
Ministerpräsident
Milorad
Dodik,
einst
aufgrund
seiner
Gegnerschaft
zur
nationalistischen
Serbischen
Demokratischen
Partei
Liebkind
der
internationalen
Gemeinschaft
(vor
allem
der
USA),
hat
nun
die
Agenda
genau
dieser
Partei
übernommen,
ohne
allerdings
durch
den
Völkermord
belastet
zu
sein.
Bosnian
Serb
Prime
Minister
Milorad
Dodik,
once
the
darling
of
the
international
community
(and
especially
the
United
States)
for
his
opposition
to
the
nationalist
Serb
Democratic
party,
has
adopted
that
party's
agenda
without
being
tainted
by
their
genocidal
baggage.
News-Commentary v14
Genau
an
dieser
Agenda
Washingtons
gibt
es
nun
massive
Kritik
der
alten
und
engen
Verbündeten
der
USA
in
der
Region,
von
Israel
und
Saudi-Arabien.
America’s
agenda
is
now
arousing
massive
criticism
from
its
close
allies
in
the
region,
Israel
and
Saudi
Arabia.
News-Commentary v14
Die
mikroökonomischen
Aspekte
der
Lissabon-Strategie
müssen
in
einer
genau
festgelegten
'Agenda
zur
Wettbewerbsfähigkeit'
eng
untereinander
verzahnt
werden,
wobei
diese
Agenda
und
andere
Aspekte
der
Strategie
sich
ergänzen
und
gegenseitig
verstärken
müssen.
The
micro-economic
elements
of
the
Lisbon
Strategy
need
to
be
brought
closely
together
in
a
well-defined
“Competitiveness
Agenda”
that
would
be
complementary
and
mutually
reinforcing
with
other
aspects
of
the
Strategy.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
sollen
ausgewählte
Aspekte
der
Agenda
genauer
analysiert
werden,
um
Akteure
bei
ihren
Entscheidungen
für
und
Investitionen
in
bestimmte
Forschungsprogramme
zu
unterstützen.
In
the
future,
it
is
intended
that
selected
aspects
of
the
Agenda
will
be
analysed
in
greater
depth,
guiding
stakeholders
in
their
support
for
and
investment
in
their
chosen
research
programmes.
TildeMODEL v2018
Den
genauen
Termin,
eine
Agenda
und
wo
Sie
Tickets
erhalten,
erfahren
Sie
rechtzeitig
auf
unserer
Webseite
und
in
unserem
Newsletter.
The
exact
date,
an
agenda
and
where
you
can
get
tickets
can
be
found
in
time
on
our
website
and
in
our
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Das
berührt
genau
unsere
Agenda:
Zwischen
Deutschland
und
Afrika
eine
andere
Form
der
Kooperation
hinzukriegen,
als
es
bislang
der
Fall
war.
And
that
is
the
heart
of
our
agenda:
to
create
a
different
form
of
cooperation
between
Germany
and
Africa
than
we've
previously
had.
ParaCrawl v7.1