Translation of "Genau weil" in English

Das ist eine Staatsentscheidung Portugals, eben genau weil es um Staatsschulden geht.
It is a sovereign decision for Portugal precisely because it has to do with sovereign debt.
Europarl v8

Genau deshalb, weil man ionisierende Strahlung und radioaktive Kontamination verhindern will.
Precisely in order to prevent ionisation and radioactive contamination.
Europarl v8

Ich weiß das deshalb so genau, weil ich selbst dabei war.
I know this so well because I was involved myself.
Europarl v8

Google-Wissen ist nützlich, genau weil es eine Art intellektuelle Ausgliederung beinhaltet.
Now, Google-knowing is useful precisely because it involves a sort of intellectual outsourcing.
TED2020 v1

Genau, weil sie Wasser und Brot versüßt, geschieht das alles!
You see? That's exactly what I mean! Changing bread and water into tea and cakes, indeed!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es noch genau, weil Mami Sie so attraktiv fand.
I remember distinctly because Mummy fancied you like mad.
OpenSubtitles v2018

Es ist erschreckend, genau weil sonst keiner Bescheid weiß.
It's terrifying precisely because no one has any clue.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin genau reingelaufen, weil ich ohne dich aufgetaucht bin.
And I walked right into it, because I showed up without you.
OpenSubtitles v2018

Genau, weil es das ist, wofür ich lebe.
Oh, because that's what I live for.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nicht genau geguckt, weil du...
I was so out of it because you just...
OpenSubtitles v2018

Ich zwinkere, weil genau das tatsächlich passiert ist.
Yeah, I'm winking because that's what actually happened.
OpenSubtitles v2018

Genau, weil du ihnen zu viel serviert hast.
Well, that's because you over sewed them.
OpenSubtitles v2018

Genau, weil Videogames ADS verursachen.
Right, because video games cause A.D.D.
OpenSubtitles v2018

Genau, weil du ja so normal bist seit Moms Tod, oder?
Yeah. 'Cause you've been so normal since mom died, right?
OpenSubtitles v2018

Genau, ja weil ich mir Sorgen mache, dass Du nur wegläufst.
Well, yeah, because I'm worried that you're just running away.
OpenSubtitles v2018

Ja, genau, weil Harveys Leben auch nicht auf dem Spiel steht.
Right, that's because Harvey's life isn't on the line.
OpenSubtitles v2018

Genau, weil du es ihr gesagt hast.
Right, because you told her to.
OpenSubtitles v2018

Genau, weil er ein verschissener Lemur ist!
Exactly, because he's a frickin lemur!
OpenSubtitles v2018

Genau, weil du die Vergangenheit nicht noch mal erleben willst.
Right, because you don't want to keep reliving history.
OpenSubtitles v2018

Genau, weil ich ja so ein toller Fang bin.
Yeah, 'cause I'm such a great catch.
OpenSubtitles v2018

Weil genau vor mir ein teuflisch heißer Feger steht.
Because I just found me a tall drink of water.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' mir das genau gemerkt, weil ich das nicht kenne.
Yeah. Is it just me, but I don't get it.
OpenSubtitles v2018

Genau, weil ich das bereits getan habe!
Exactly because I've already done it!
OpenSubtitles v2018

Genau, weil schul-genehmigte Feiern sich auch so zum totlachen anhören.
Right, because school-sanctioned dancing sounds like a real hoot.
OpenSubtitles v2018

Ein kleiner Junge lebt noch, weil genau das passiert ist.
A little boy lived because of what went down that night.
OpenSubtitles v2018

Genau hier, weil ich es gesagt habe.
Right here, just because I said so.
OpenSubtitles v2018