Übersetzung für "Genaue agenda" in Englisch

Die genaue Agenda mit weiteren Informationen zu Themen und Teilnehmern folgt in Kürze.
A precise agenda with more information on topics and participants will be published here shortly.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss schlägt der Europäischen Kommission vor, eine genaue Agenda zur Förderung der acht Millenniumsziele zu verabschieden.
The Committee proposes that the European Commission adopt a precise agenda to promote the eight Millennium Goals.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe der in Market Access gesammelten Informationen kann die Gemeinschaft eine genaue Agenda für künftige Verhandlungen über multilaterale und bilaterale Übereinkünfte aufstellen.
The information gathered via the market access strategy is helping the Community to define a clear agenda for future negotiations of multilateral and bilateral agreements.
EUbookshop v2

Die genaue Agenda für den Gipfel ist in Ausarbeitung, wird aber natürlich auch von tagespolitischen Ereignissen abhängig sein.
The agenda for the summit is still under negotiation and will of course also be determined by current political events.
ParaCrawl v7.1

Die genaue Agenda und weitere Informationen zu dieser Veranstaltung finden Sie auch auf der gemeinsamen ACC Homepage.
A detailed agenda and further information on this event can be found on the ACC's main homepage.
ParaCrawl v7.1

Nähere Details wie der genaue Termin, die Agenda und auch der diesmalige Ort der Veranstaltung werden rechtzeitig bekannt gegeben.
Details such as the exact date, the agenda and also this issue's location of the event are still to be announced.
ParaCrawl v7.1

Im Stellungnahmeentwurf schlägt der EWSA der Europäischen Kommission vor, eine genaue Agenda zur Förderung der acht Millenniumsziele zu verabschieden, und befürwortet einen neuen Ansatz in der europäischen Einwanderungspolitik: Die Lenkung der Einwanderungspolitik sollte in Zusammenarbeit mit den Herkunftsländern erfolgen, damit die Migration ein Entwicklungsfaktor für diese Länder wird.
The draft EESC opinion proposes that the European Commission adopt a precise agenda to promote the eight Millennium Goals and a new approach for European immigration policies: immigration policy should be managed in cooperation with the countries of origin, so that migration can be a factor for their development.
TildeMODEL v2018

Die Frage der Arbeitsplätze muss auf der Agenda genau jetzt ganz oben stehen.
The employment issues must be top of the agenda right now.
Europarl v8

Das ist genau unsere Agenda: den Chinesen positiv entgegenzutreten, und dabei standfest bei unseren Handelsinteressen zu bleiben.
That is exactly our agenda: to engage the Chinese positively whilst also being firm in terms of our trade interests.
Europarl v8

Es ist genau diese Agenda, die von der Kommission am 2. Juni vorgeschlagen wurde, die im Ministerrat in Luxemburg vor ein paar Tagen Unterstützung gefunden hat, und die auch, so hoffe ich, ebenso wie Herr Präsident Barroso, vom Europäischen Rat befürwortet werden wird.
It is this very agenda that was proposed by the Commission on 2 June, supported by the Council of Ministers in Luxembourg a few days ago, and supported too, I hope, and as President Barroso wants, by the European Council.
Europarl v8

Ich glaube, dass diese neue politische Agenda genau das ist, was die EU heute braucht.
I believe that this new political agenda is what the EU needs today.
Europarl v8

Der bosnisch-serbische Ministerpräsident Milorad Dodik, einst aufgrund seiner Gegnerschaft zur nationalistischen Serbischen Demokratischen Partei Liebkind der internationalen Gemeinschaft (vor allem der USA), hat nun die Agenda genau dieser Partei übernommen, ohne allerdings durch den Völkermord belastet zu sein.
Bosnian Serb Prime Minister Milorad Dodik, once the darling of the international community (and especially the United States) for his opposition to the nationalist Serb Democratic party, has adopted that party's agenda without being tainted by their genocidal baggage.
News-Commentary v14

Genau an dieser Agenda Washingtons gibt es nun massive Kritik der alten und engen Verbündeten der USA in der Region, von Israel und Saudi-Arabien.
America’s agenda is now arousing massive criticism from its close allies in the region, Israel and Saudi Arabia.
News-Commentary v14

Die mikroökonomischen Aspekte der Lissabon-Strategie müssen in einer genau festgelegten 'Agenda zur Wettbewerbsfähigkeit' eng untereinander verzahnt werden, wobei diese Agenda und andere Aspekte der Strategie sich ergänzen und gegenseitig verstärken müs­sen.
The micro-economic elements of the Lisbon Strategy need to be brought closely together in a well-defined “Competitiveness Agenda” that would be complementary and mutually reinforcing with other aspects of the Strategy.
TildeMODEL v2018

In Zukunft sollen ausgewählte Aspekte der Agenda genauer analysiert werden, um Akteure bei ihren Entscheidungen für und Investitionen in bestimmte Forschungsprogramme zu unterstützen.
In the future, it is intended that selected aspects of the Agenda will be analysed in greater depth, guiding stakeholders in their support for and investment in their chosen research programmes.
TildeMODEL v2018

Den genauen Termin, eine Agenda und wo Sie Tickets erhalten, erfahren Sie rechtzeitig auf unserer Webseite und in unserem Newsletter.
The exact date, an agenda and where you can get tickets can be found in time on our website and in our newsletter.
ParaCrawl v7.1

Das berührt genau unsere Agenda: Zwischen Deutschland und Afrika eine andere Form der Kooperation hinzukriegen, als es bislang der Fall war.
And that is the heart of our agenda: to create a different form of cooperation between Germany and Africa than we've previously had.
ParaCrawl v7.1