Translation of "Genau hier" in English

Genau hier liegt die Rolle des Europäischen Parlaments.
This is precisely the role of the European Parliament.
Europarl v8

Darum sollten wir sehr genau hier nach den Eigentumsrechten schauen.
So we need to consider rights of ownership very carefully here.
Europarl v8

Und genau das ist hier der Fall.
That is what happened in this case.
Europarl v8

Aber genau hier werden die Entscheidungen zu den wichtigen Fragen getroffen.
However, it is here that important matters will be decided.
Europarl v8

Und genau hier nun handelt es sich um ein derartiges Projekt.
This is just that sort of project.
Europarl v8

Aber genau hier müssen sich das Parlament und die Politiker entscheiden.
But it is precisely here that this House and its Members have to choose.
Europarl v8

Und genau hier nimmt dieser Plan nach meinem Verständnis europäische Ausmaße an.
And this is where this plan enters into a European dimension.
Europarl v8

Genau hier liegt des Pudels Kern.
That is precisely where the whole problem lies.
Europarl v8

Genau hier müssten auch die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse erwähnt werden.
Services of general interest also need to be mentioned in this particular respect.
Europarl v8

Denn genau hier liegt das Problem bei den Garantiemächten.
Because that is where the problem lies, with the guarantor powers.
Europarl v8

Wir haben uns deshalb für den österreichischen Vorsitz vorgenommen, genau hier anzusetzen.
For this reason we have made it an aim of the Austrian presidency to tackle this particular problem.
Europarl v8

Und genau hier liegt die Gefahr dieses x-ten Gewaltstreichs der Luxemburger Richter.
It is here that one can see the danger of this umpteenth show of strength by the judges of Luxembourg.
Europarl v8

Ich glaube, genau hier sollten wir ansetzen.
I believe that this is where we have to make a start.
Europarl v8

Welchen rechtlichen Besitzstand meint die Europäische Kommission hier genau?
Precisely what heritage does the Commission mean here?
Europarl v8

Genau hier zeigt sich deutlich der Mehrwert der europäischen Integration.
This is precisely where the added value of European integration is clearly evident.
Europarl v8

Und genau hier drückt meiner Ansicht nach der Schuh.
I believe this is precisely where the sticking point is.
Europarl v8

Ich habe mir alles sehr genau angehört, was hier heute gesagt wurde.
I have been listening very carefully to what has been said.
Europarl v8

Und genau hier ist der Vorschlag der Kommission zu ambivalent.
And here the Commission proposal really is one-sided.
Europarl v8

In Belgien wissen wir übrigens ganz genau, wovon wir hier sprechen.
Incidentally, in Belgium, we are all too familiar with this.
Europarl v8

Ich weiß sehr genau, dass hier auch Existenzen auf dem Spiel stehen.
I am very much aware that livelihoods are at stake here.
Europarl v8

Genau hier setzen der gemeinnützige Sektor und Menschenlichkeit an.
And that's where the nonprofit sector and philanthropy come in.
TED2013 v1.1

Das ist die Grundlage der gesamten Nahrungskette der Arktis, genau hier.
This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here.
TED2013 v1.1

Man lebt wirklich genau hier in diesem Moment.
You really are alive right here in this moment.
TED2013 v1.1