Translation of "Genau die hälfte" in English

Dies sind bei zwei Steckerverbindungen genau die Hälfte der Fälle.
The weakness in this indicator scheme came from two factors.
Wikipedia v1.0

Hier, Sir, wir haben genau die Hälfte.
That's it. Halfway, just.
OpenSubtitles v2018

Ihr arbeitet genau um die Hälfte oder ihr arbeitet gar nicht.
You will work for one-half less, or you will not work at all.
OpenSubtitles v2018

Genau genommen gehört die Hälfte davon auch mir.
By definition, half of it is mine, too.
OpenSubtitles v2018

Wovon genau die Hälfte mir gehört.
Exactly half of which belongs to me.
OpenSubtitles v2018

Genau die Hälfte von dem, was Sie da haben.
Just exactly half of whatever you got.
OpenSubtitles v2018

Genau die Hälfte der befragten Projekte arbeiten mit bis zu 50 Teilnehmern.
Exactly one half of the surveyed projects work with up to 50 participants.
EUbookshop v2

Ich habe genau die Hälfte in der gesetzten Zeit geschafft.
I Finished Exactly Half In The Allotted Time.
OpenSubtitles v2018

In Österreich machte sie genau die Hälfte der Wertschöpfung aus, 50%.
In Austria it was exactly 50%.
QED v2.0a

Es ist dies genau die Hälfte des von mir angegebenen Wertes.
This is half of the value given by me.
ParaCrawl v7.1

Gegenspieler des Bankhalters bringt genau die Hälfte der Banksumme.
Banker's opponent bets exactly half of the Banco.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist genau die Hälfte davon eine hohe Kapazität.
In this case, exactly half of which have a high capacity.
ParaCrawl v7.1

Von jedem Dank ist also nach einem Jahr genau die Hälfte vergangen.
Thus, exactly half of each thank has vanished after one year.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen genau die Hälfte füllen.
You need to fill exactly half.
ParaCrawl v7.1

Heine ließ sich den Preis für das Krankenhaus nennen und bezahlte davon genau die Hälfte.
Heine paid exactly one half, so the other businessmen, bound by their words, were obliged to finance the rest.
Wikipedia v1.0

Die Breite der Seite „b“ ist davon genau die Hälfte, also 5,34mm.
The width of the side “b” is exactly half the size, ie 5.34mm.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle Steine "runterfallen", müssen sie genau die untere Hälfte des Rastergitters abdecken.
If all stones "fall down", they must cover exactly the bottom half of the grid.
ParaCrawl v7.1

Die Breite der Seite "b" ist davon genau die Hälfte, also 5,34 mm.
The width of the side "b" is exactly half the size, ie 5.34 mm.
ParaCrawl v7.1

Am Samstag griff die Besucherzahl eine Tausend über, am Sonntag war das genau die Hälfte.
On Saturday we got to the number that exceeded a few tens exceed of thousand, and on Sunday it was half that.
ParaCrawl v7.1

Die X-Koordinate ist genau die Hälfte der Meme-Breite, da der Text mittig positioniert werden soll.
The X coordinate is exactly half of the meme width, since the text should be positioned centered.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, raten Sie, wieviel Geld beim österreichischen Automaten herausgekommen ist: Genau die Hälfte, 50 % hat sie zurückbekommen!
Commissioner, just guess how much money she got from the Austrian machine - she got exactly half, just 50 %!
Europarl v8

Und von diesen 6000 Sprachen werden heute, während wir hier in Monterey sitzen, genau die Hälfte nicht mehr in die Ohren von Kindern geflüstert.
And of those 6,000 languages, as we sit here today in Monterey, fully half are no longer being whispered into the ears of children.
TED2020 v1

In der regulären Saison konnten die Comets genau die hälfte ihrer Spiele gewinnen, jedoch reichte dieses Ergebnis knapp nicht um die Playoffs zu erreichen.
For the 2007 season, they would miss the playoffs for the second time in franchise history after starting the season 0-10, resulting in a 13-21 record.
Wikipedia v1.0

Ich... weiß nicht mehr, wie viele Frauen ich hatte, aber ich weiß, es ist genau die Hälfte der Zahl der Titten, die ich liebkost habe!
I have lost count of the number of women I have had. But I know it is exactly half the number of tits I have caressed!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß sicher, dass Lieutenant Commissioner Wesson Stammgast im Courtenay ist, genau wie die Hälfte der Richter in dieser verdammten Stadt.
Lieutenant Commissioner Wesson is a Courtenay regular, as well as half of the judges in the bloody city.
OpenSubtitles v2018

Als 1981 bei den Eurobarometer-Umfragen mit der Ermittlung des Grads der Zustimmung zur Mitgliedschaft in der EU begonnen wurde, hielt genau die Hälfte der Europäer in den zehn Ländern, die damals zur Europäischen Gemeinschaft gehörten, die Mitgliedschaft ihres Landes in der EG für eine gute Sache.
When the Eurobarometer first began measuring levels of support for European Union membership in 1981, exactly half of the Europeans living in the ten countries that belonged to what was then the European Community regarded their country's membership as a good thing.
EUbookshop v2